Скрыть
11:1
11:2
11:3
11:5
11:6
11:7
11:9
11:11
11:12
11:13
11:14
11:15
11:17
11:18
11:19
11:20
11:21
11:22
11:23
11:24
11:25
11:27
11:28
11:29
11:30
11:32
Церковнославянский (рус)
И бѣ́ вся́ земля́ устнѣ́ еди́нѣ, и гла́съ еди́нъ всѣ́мъ.
И бы́сть внегда́ по­ити́ и́мъ от­ восто́къ, обрѣто́ша по́ле въ земли́ Сен­наа́рстѣй и всели́шася та́мо.
И рече́ человѣ́къ бли́жнему сво­ему́: прiиди́те, сотвори́мъ пли́нѳы и испече́мъ и́хъ огне́мъ. И бы́сть и́мъ пли́нѳа въ ка́мень, и бре́нiе вмѣ́сто мѣ́ла.
И реко́ша: прiиди́те, сози́ждемъ себѣ́ гра́дъ и сто́лпъ, его́же ве́рхъ бу́детъ да́же до небесе́: и сотвори́мъ себѣ́ и́мя, пре́жде не́же разсѣ́ятися на́мъ по лицу́ всея́ земли́.
И сни́де Госпо́дь ви́дѣти гра́дъ и сто́лпъ, его́же созида́ша сы́нове человѣ́честiи.
И рече́ Госпо́дь: се́, ро́дъ еди́нъ, и устнѣ́ еди́нѣ всѣ́хъ, и сiе́ нача́ша твори́ти: и ны́нѣ не оскудѣ́ютъ от­ ни́хъ вся́, ели́ка а́ще восхотя́тъ твори́ти.
Прiиди́те, и соше́дше смѣси́мъ та́мо язы́къ и́хъ, да не услы́шатъ кі́йждо гла́са бли́жняго [сво­его́].
И разсѣ́я и́хъ от­ту́ду Госпо́дь по лицу́ всея́ земли́: и преста́ша зи́ждуще гра́дъ и сто́лпъ.
Сего́ ра́ди нарече́ся и́мя его́ Смѣше́нiе, я́ко та́мо смѣси́ Госпо́дь устна́ всея́ земли́, и от­ту́ду разсѣ́я и́хъ Госпо́дь по лицу́ всея́ земли́.
И сiя́ бытiя́ Си́мова: и бя́ше Си́мъ сы́нъ ста́ лѣ́тъ, егда́ роди́ Арфакса́да, во второ́е лѣ́то по пото́пѣ:
и поживе́ Си́мъ, повнегда́ роди́ти ему́ Арфакса́да, лѣ́тъ пя́ть со́тъ и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Арфакса́дъ лѣ́тъ сто́ три́десять пя́ть и роди́ Каина́на:
и поживе́ Арфакса́дъ, повнегда́ роди́ти ему́ Каина́на, лѣ́тъ три́ста три́десять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре. И поживе́ Каина́нъ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Салу́: и поживе́ Каина́нъ, повнегда́ роди́ти ему́ Салу́, лѣ́тъ три́ста три́десять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Сала́ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Еве́ра:
и поживе́ Сала́, повнегда́ роди́ти ему́ Еве́ра, лѣ́тъ три́ста три́десять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Еве́ръ лѣ́тъ сто́ три́десять четы́ри и роди́ Фале́ка:
и поживе́ Еве́ръ, повнегда́ роди́ти ему́ Фале́ка, лѣ́тъ три́ста се́дмьдесятъ и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Фале́къ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Рага́ва:
и поживе́ Фале́къ, повнегда́ роди́ти ему́ Рага́ва, лѣ́тъ двѣ́стѣ де́вять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Рага́въ лѣ́тъ сто́ три́десять два́ и роди́ Серу́ха:
и поживе́ Рага́въ, повнегда́ роди́ти ему́ Серу́ха, лѣ́тъ двѣ́стѣ се́дмь и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Серу́хъ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Нахо́ра:
и поживе́ Серу́хъ, повнегда́ роди́ти ему́ Нахо́ра, лѣ́тъ двѣ́стѣ и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Нахо́ръ лѣ́тъ се́дмьдесятъ де́вять и роди́ Ѳа́рру:
и поживе́ Нахо́ръ, повнегда́ роди́ти ему́ Ѳа́рру, лѣ́тъ сто́ два́десять де́вять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Ѳа́рра лѣ́тъ се́дмьдесятъ и роди́ Авра́ма и Нахо́ра и Арра́на.
Сiя́ же бытiя́ Ѳа́рры: Ѳа́рра роди́ Авра́ма и Нахо́ра и Арра́на. Арра́нъ же роди́ Ло́та:
и у́мре Арра́нъ предъ Ѳа́ррою отце́мъ сво­и́мъ въ земли́, въ не́йже роди́ся, въ странѣ́ Халде́йстѣй.
И поя́ста Авра́мъ и Нахо́ръ себѣ́ жены́: и и́мя женѣ́ Авра́мли Са́ра, и и́мя женѣ́ Нахо́ровѣ Ме́льха, дщи́ Арра́ня: се́й е́сть оте́цъ Ме́льхинъ и оте́цъ Е́схинъ.
Бя́ше же Са́ра непло́ды и не ражда́­ше дѣте́й.
И поя́тъ Ѳа́рра Авра́ма сы́на сво­его́ и Ло́та сы́на Арра́ня, сы́на сы́на сво­его́, и Са́ру сноху́ свою́, жену́ Авра́ма сы́на сво­его́: и изведе́ я́ изъ земли́ Халде́йскiя ити́ на зе́млю Ханаа́нску: и прiидо́ша да́же до Харра́на и всели́шася та́мо.
Бы́ша же вси́ дні́е Ѳа́ррины въ земли́ Харра́ни лѣ́тъ двѣ́стѣ пя́ть: и у́мре Ѳа́рра въ Харра́нѣ.
Жер жєзєндө бир эле тил болгон, адамдар бир эле тилде сєйлөшкөн.
Алар чыгыштан көчєп чыгып, Шинар жеринен тєздєк таап, ошол жерге отурукташышты.
Анан алар бири-бирине: «Келгиле, кыш куюп, отко бышыралы», – дешти. Алар таш ордуна кыш, акиташ ордуна жер чайырын колдонушту.
Алар дагы: «Бєт жер жєзєнө тарап кетпешибиз єчєн, өзєбєзгө шаар жана асман тиреген мунара куралы, атыбызды чыгаралы», – дешти.
Ошондо Теңир адам уулдары куруп жаткан шаар менен мунараны көргөнє төмөн тєштє.
Теңир мындай деди: «Мына, бир эл, бардыгынын тили бир. Булардын баштаган иши ушул. Булар кылам дегенинен кайтышпайт.
Төмөн тєшєп баралы да, бири-биринин тилин тєшєнбөгєдөй кылып, ошол жерде булардын тилдерин аралаштырып салалы».
Ошентип, Теңир аларды ал жерден бєт жер жєзєнө таратып жиберди. Ошондо алар шаар курууну токтотушту.
Ошондон улам ага Бабыл деген ат берилди, анткени Теңир жер жєзєндөгє бардык тилдерди ошол жерде аралаштырды, Теңир аларды бєт жер бетине ошол жерден таратып жиберди.
Шемдин санжырасы мындай: топон суу каптагандан кийин, эки жыл өткөндө, Шем жєзгө чыкканда, андан Арпакшат төрөлдє.
Арпакшат төрөлгөндөн кийин, Шем беш жєз жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Арпакшат отуз беш жашка чыкканда, андан Шелах төрөлдє.
Шелах төрөлгөндөн кийин, Арпакшат төрт жєз єч жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Шелах отуз жашка чыкканда, андан Эйбер төрөлдє.
Эйбер төрөлгөндөн кийин, Шелах төрт жєз єч жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Эйбер отуз төрт жашка чыкканда, андан Пелек төрөлдє.
Пелек төрөлгөндөн кийин, Эйбер төрт жєз отуз жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Пелек отуз жашка чыкканда, андан Рейу төрөлдє.
Рейу төрөлгөндөн кийин, Пелек эки жєз тогуз жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Рейу отуз эки жашка чыкканда, андан Серук төрөлдє.
Серук төрөлгөндөн кийин, Рейу эки жєз жети жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Серук отуз жашка чыкканда, андан Нахор төрөлдє.
Нахор төрөлгөндөн кийин, Серук эки жєз жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Нахор жыйырма тогуз жашка чыкканда, андан Терах төрөлдє.
Терах төрөлгөндөн кийин, Нахор жєз он тогуз жыл жашады. Андан дагы уул-кыздар төрөлдє.
Терах жетимиш жашка чыкканда, андан Ыбрам, Нахор жана Аран төрөлдє.
Терахтын санжырасы мындай: Терахтан Ыбрам, Нахор жана Аран төрөлдє. Арандан Лот төрөлдє.
Аран өз атасы Терах тирєє кезинде, өзє туулган жерде, каздимдердин Ур шаарында көз жумган.
Ыбрам менен Нахор аял алышты. Ыбрамдын аялынын аты Сара, Нахордун аялынын аты Милка эле. Милка Арандын кызы болчу. Аран – Милка менен Исканын атасы.
Саранын боюна бєтпөгөндєктөн, балдары жок эле.
Канаан жерине баруу єчєн, Терах өз уулу Ыбрамды, Арандын уулу, небереси Лотту, өз уулу Ыбрамдын аялы, келини Сараны алып, каздимдердин Ур шаарынан чыкты. Харанга барып, ошол жерде туруп калышты.
Терах эки жєз бешке чыгып, Харанда көз жумду.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible