Скрыть
11:1
11:2
11:3
11:5
11:6
11:7
11:9
11:11
11:12
11:13
11:14
11:15
11:17
11:18
11:19
11:20
11:21
11:22
11:23
11:24
11:25
11:27
11:28
11:29
11:30
11:32
Церковнославянский (рус)
И бѣ́ вся́ земля́ устнѣ́ еди́нѣ, и гла́съ еди́нъ всѣ́мъ.
И бы́сть внегда́ по­ити́ и́мъ от­ восто́къ, обрѣто́ша по́ле въ земли́ Сен­наа́рстѣй и всели́шася та́мо.
И рече́ человѣ́къ бли́жнему сво­ему́: прiиди́те, сотвори́мъ пли́нѳы и испече́мъ и́хъ огне́мъ. И бы́сть и́мъ пли́нѳа въ ка́мень, и бре́нiе вмѣ́сто мѣ́ла.
И реко́ша: прiиди́те, сози́ждемъ себѣ́ гра́дъ и сто́лпъ, его́же ве́рхъ бу́детъ да́же до небесе́: и сотвори́мъ себѣ́ и́мя, пре́жде не́же разсѣ́ятися на́мъ по лицу́ всея́ земли́.
И сни́де Госпо́дь ви́дѣти гра́дъ и сто́лпъ, его́же созида́ша сы́нове человѣ́честiи.
И рече́ Госпо́дь: се́, ро́дъ еди́нъ, и устнѣ́ еди́нѣ всѣ́хъ, и сiе́ нача́ша твори́ти: и ны́нѣ не оскудѣ́ютъ от­ ни́хъ вся́, ели́ка а́ще восхотя́тъ твори́ти.
Прiиди́те, и соше́дше смѣси́мъ та́мо язы́къ и́хъ, да не услы́шатъ кі́йждо гла́са бли́жняго [сво­его́].
И разсѣ́я и́хъ от­ту́ду Госпо́дь по лицу́ всея́ земли́: и преста́ша зи́ждуще гра́дъ и сто́лпъ.
Сего́ ра́ди нарече́ся и́мя его́ Смѣше́нiе, я́ко та́мо смѣси́ Госпо́дь устна́ всея́ земли́, и от­ту́ду разсѣ́я и́хъ Госпо́дь по лицу́ всея́ земли́.
И сiя́ бытiя́ Си́мова: и бя́ше Си́мъ сы́нъ ста́ лѣ́тъ, егда́ роди́ Арфакса́да, во второ́е лѣ́то по пото́пѣ:
и поживе́ Си́мъ, повнегда́ роди́ти ему́ Арфакса́да, лѣ́тъ пя́ть со́тъ и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Арфакса́дъ лѣ́тъ сто́ три́десять пя́ть и роди́ Каина́на:
и поживе́ Арфакса́дъ, повнегда́ роди́ти ему́ Каина́на, лѣ́тъ три́ста три́десять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре. И поживе́ Каина́нъ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Салу́: и поживе́ Каина́нъ, повнегда́ роди́ти ему́ Салу́, лѣ́тъ три́ста три́десять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Сала́ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Еве́ра:
и поживе́ Сала́, повнегда́ роди́ти ему́ Еве́ра, лѣ́тъ три́ста три́десять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Еве́ръ лѣ́тъ сто́ три́десять четы́ри и роди́ Фале́ка:
и поживе́ Еве́ръ, повнегда́ роди́ти ему́ Фале́ка, лѣ́тъ три́ста се́дмьдесятъ и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Фале́къ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Рага́ва:
и поживе́ Фале́къ, повнегда́ роди́ти ему́ Рага́ва, лѣ́тъ двѣ́стѣ де́вять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Рага́въ лѣ́тъ сто́ три́десять два́ и роди́ Серу́ха:
и поживе́ Рага́въ, повнегда́ роди́ти ему́ Серу́ха, лѣ́тъ двѣ́стѣ се́дмь и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Серу́хъ лѣ́тъ сто́ три́десять и роди́ Нахо́ра:
и поживе́ Серу́хъ, повнегда́ роди́ти ему́ Нахо́ра, лѣ́тъ двѣ́стѣ и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Нахо́ръ лѣ́тъ се́дмьдесятъ де́вять и роди́ Ѳа́рру:
и поживе́ Нахо́ръ, повнегда́ роди́ти ему́ Ѳа́рру, лѣ́тъ сто́ два́десять де́вять и роди́ сы́ны и дще́ри: и у́мре.
И поживе́ Ѳа́рра лѣ́тъ се́дмьдесятъ и роди́ Авра́ма и Нахо́ра и Арра́на.
Сiя́ же бытiя́ Ѳа́рры: Ѳа́рра роди́ Авра́ма и Нахо́ра и Арра́на. Арра́нъ же роди́ Ло́та:
и у́мре Арра́нъ предъ Ѳа́ррою отце́мъ сво­и́мъ въ земли́, въ не́йже роди́ся, въ странѣ́ Халде́йстѣй.
И поя́ста Авра́мъ и Нахо́ръ себѣ́ жены́: и и́мя женѣ́ Авра́мли Са́ра, и и́мя женѣ́ Нахо́ровѣ Ме́льха, дщи́ Арра́ня: се́й е́сть оте́цъ Ме́льхинъ и оте́цъ Е́схинъ.
Бя́ше же Са́ра непло́ды и не ражда́­ше дѣте́й.
И поя́тъ Ѳа́рра Авра́ма сы́на сво­его́ и Ло́та сы́на Арра́ня, сы́на сы́на сво­его́, и Са́ру сноху́ свою́, жену́ Авра́ма сы́на сво­его́: и изведе́ я́ изъ земли́ Халде́йскiя ити́ на зе́млю Ханаа́нску: и прiидо́ша да́же до Харра́на и всели́шася та́мо.
Бы́ша же вси́ дні́е Ѳа́ррины въ земли́ Харра́ни лѣ́тъ двѣ́стѣ пя́ть: и у́мре Ѳа́рра въ Харра́нѣ.
Рус. (Юнгеров)
И были на всей земле один язык и одно наречие у всех (народов).
Когда они пошли с востока, нашли поле в земле Сеннаарской и поселились там.
И сказали люди друг другу: «идите, наделаем кирпичей, и обожжем их на огне». И стали у них кирпичи вместо камней, а смола вместо глины.
И сказали: идите, построим себе город и башню, верх которой будет даже до неба, и создадим себе имя, прежде нежели разсеемся по лицу всей земли.
И сошел Господь посмотреть город и башню, которую строили сыны человеческие.
И сказал Господь: вот род один и один язык у всех, и (посему) это начали делать, и ныне не остановится ни одно дело, какое они захотят совершить.
Идите и сошедши смешаем там их язык, так чтобы не понимал каждый голоса ближняго (своего).
И разсеял их Господь оттуда по лицу всей земли, и перестали строить город и башню.
Посему и наречено имя его: Смешение, ибо там смешал Господь язык всей земли и оттуда разсеял их Господь по лицу всей земли.
Вот родословие Сима: Сим был ста лет, когда родил Арфаксада, во второй год после потопа.
И жил Сим, после рождения им Арфаксада, пятьсот лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Арфаксад сто тридцать пять лет, и родил Каинана.
И жил Арфаксад, после рождения им Каинана, триста тридцать лет и родил сынов и дочерей, и умер. И жил Каинан сто тридцать лет и родил Салу. И жил Каинан, после рождения им Салы, триста тридцать лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Сала сто тридцать лет и родил Евера.
И жил Сала, после рождения им Евера, триста тридцать лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Евер сто тридцать четыре года и родил Фалека.
И жил Евер, после рождения им Фалека, триста семьдесят лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Фалек сто тридцать лет и родил Рагава.
И жил Фалек, после рождения им Рагава, двести девять лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Рагав сто тридцать два года и родил Серуха.
И жил Рагав, после рождения им Серуха, двести семь лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Серух сто тридцать лет и родил Нахора.
И жил Серух, после рождения им Нахора, двести лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Нахор семьдесят девять лет и родил Фарру.
И жил Нахор, после рождения им Фарры, сто двадцать девять лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Фарра семдесят лет и родил Аврама, и Нахора и Аррана.
Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама и Нахора, и Аррана; Арран же родил Лота.
И умер Арран пред Фаррою, отцом своим, в земле, в которой родился, в стране Халдейской.
И взяли Аврам и Нахор себе жен: имя жене Аврама Сара, а имя жене Нахора Мелха, дочь Аррана; он есть отец Мелхи и отец Есхи.
Сара была неплодною и не раждала детей.
И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аррана, сына сына своего, и Сару, сноху свою, жену Аврама, сына своего, и вывел их из земли Халдейской, чтобы идти в землю Ханаанскую, и дошли даже до Харрана и поселились там.
И было всех дней (жизни) Фарры в земле Харранской двести пять лет. И умер Фарра в Харране.
Греческий [Greek (Koine)]
καὶ ἦν πᾶσα ἡ γῆ χεῖλος ἕν καὶ φωνὴ μία πᾶσιν
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κινῆσαι αὐτοὺς ἀπο­̀ ἀνατολῶν εὗρον πεδίον ἐν γῇ Σεννααρ καὶ κατῴκησαν ἐκεῖ
καὶ εἶπεν ἄνθρωπος τῷ πλη­σίον δεῦτε πλινθεύ­σωμεν πλίνθους καὶ ὀπτήσωμεν αὐτὰς πυρί καὶ ἐγένετο αὐτοῖς ἡ πλίνθος εἰς λίθον καὶ ἄσφαλτος ἦν αὐτοῖς ὁ πηλός
καὶ εἶπαν δεῦτε οἰκοδομήσωμεν ἑαυτοῖς πόλιν καὶ πύργον οὗ ἡ κεφαλὴ ἔσται ἕως τοῦ οὐρανοῦ καὶ ποιήσωμεν ἑαυτοῖς ὄνομα προ­̀ τοῦ δια­σπαρῆναι ἐπι­̀ προ­σώπου πάσης τῆς γῆς
καὶ κατέβη κύριος ἰδεῖν τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον ὃν ᾠκοδόμησαν οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων
καὶ εἶπεν κύριος ἰδοὺ γένος ἓν καὶ χεῖλος ἓν πάν­των καὶ τοῦτο ἤρξαν­το ποιῆσαι καὶ νῦν οὐκ ἐκλείψει ἐξ αὐτῶν πάν­τα ὅσα ἂν ἐπι­θῶν­ται ποιεῖν
δεῦτε καὶ κατα­βάν­τες συγχέωμεν ἐκεῖ αὐτῶν τὴν γλῶσ­σαν ἵνα μὴ ἀκούσωσιν ἕκασ­τος τὴν φωνὴν τοῦ πλη­σίον
καὶ διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ἐκεῖθεν ἐπι­̀ προ­́σωπον πάσης τῆς γῆς καὶ ἐπαύσαν­το οἰκοδομοῦν­τες τὴν πόλιν καὶ τὸν πύργον
δια­̀ τοῦτο ἐκλήθη τὸ ὄνομα αὐτῆς Σύγχυσις ὅτι ἐκεῖ συν­έχεεν κύριος τὰ χείλη πάσης τῆς γῆς καὶ ἐκεῖθεν διέσπειρεν αὐτοὺς κύριος ὁ θεὸς ἐπι­̀ προ­́σωπον πάσης τῆς γῆς
καὶ αὗται αἱ γενέσεις Σημ Σημ υἱὸς ἑκατὸν ἐτῶν ὅτε ἐγέννησεν τὸν Αρφαξαδ δευτέρου ἔτους μετὰ τὸν κατα­κλυσμόν
καὶ ἔζησεν Σημ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Αρφαξαδ πεν­τακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Αρφαξαδ ἑκατὸν τριάκον­τα πέν­τε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Καιναν
καὶ ἔζησεν Αρφαξαδ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Καιναν ἔτη τετρακόσια τριάκον­τα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν τριάκον­τα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Σαλα καὶ ἔζησεν Καιναν μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σαλα ἔτη τριακόσια τριάκον­τα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Σαλα ἑκατὸν τριάκον­τα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Εβερ
καὶ ἔζησεν Σαλα μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Εβερ τριακόσια τριάκον­τα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Εβερ ἑκατὸν τριάκον­τα τέσ­σαρα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Φαλεκ
καὶ ἔζησεν Εβερ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Φαλεκ ἔτη τριακόσια ἑβδομήκον­τα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Φαλεκ ἑκατὸν τριάκον­τα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Рαγαυ
καὶ ἔζησεν Φαλεκ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Рαγαυ δια­κόσια ἐννέα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Рαγαυ ἑκατὸν τριάκον­τα δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Σερουχ
καὶ ἔζησεν Рαγαυ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σερουχ δια­κόσια ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Σερουχ ἑκατὸν τριάκον­τα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ναχωρ
καὶ ἔζησεν Σερουχ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ναχωρ ἔτη δια­κόσια καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Ναχωρ ἔτη ἑβδομήκον­τα ἐννέα καὶ ἐγέννησεν τὸν Θαρα
καὶ ἔζησεν Ναχωρ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Θαρα ἔτη ἑκατὸν εἴκοσι ἐννέα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν
καὶ ἔζησεν Θαρα ἑβδομήκον­τα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Αβραμ καὶ τὸν Ναχωρ καὶ τὸν Αρραν
αὗται δὲ αἱ γενέσεις Θαρα Θαρα ἐγέννησεν τὸν Αβραμ καὶ τὸν Ναχωρ καὶ τὸν Αρραν καὶ Αρραν ἐγέννησεν τὸν Λωτ
καὶ ἀπέθανεν Αρραν ἐνώπιον Θαρα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν τῇ γῇ ᾗ ἐγενήθη ἐν τῇ χώρᾳ τῶν Χαλδαίων
καὶ ἔλαβον Αβραμ καὶ Ναχωρ ἑαυτοῖς γυναῖκας ὄνομα τῇ γυναικὶ Αβραμ Σαρα καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ Ναχωρ Μελχα θυγάτηρ Αρραν πατὴρ Μελχα καὶ πατὴρ Ιεσχα
καὶ ἦν Σαρα στεῖρα καὶ οὐκ ἐτεκνοποίει
καὶ ἔλαβεν Θαρα τὸν Αβραμ υἱὸν αὐτοῦ καὶ τὸν Λωτ υἱὸν Αρραν υἱὸν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ τὴν Σαραν τὴν νύμφην αὐτοῦ γυναῖκα Αβραμ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ καὶ ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐκ τῆς χώρας τῶν Χαλδαίων πορευθῆναι εἰς τὴν γῆν Χανααν καὶ ἦλθεν ἕως Χαρραν καὶ κατῴκησεν ἐκεῖ
καὶ ἐγένον­το αἱ ἡμέραι Θαρα ἐν Χαρραν δια­κόσια πέν­τε ἔτη καὶ ἀπέθανεν Θαρα ἐν Χαρραν
וַיְהִי כָל־הָאָרֶץ שָׂפָה אֶחָת; וּדְבָרִים אֲחָדִים׃
וַיְהִי בְּנָסְעָם מִקֶּדֶם; וַיִּמְצְאוּ בִקְעָה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וַיֵּשְׁבוּ שָׁם׃
וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ, הָבָה נִלְבְּנָה לְבֵנִים, וְנִשְׂרְפָה לִשְׂרֵפָה; וַתְּהִי לָהֶם הַלְּבֵנָה לְאָבֶן, וְהַחֵמָר, הָיָה לָהֶם לַחֹמֶר׃
וַיֹּאמְרוּ הָבָה נִבְנֶה־לָּנוּ עִיר, וּמִגְדָּל וְרֹאשׁוֹ בַשָּׁמַיִם, וְנַעֲשֶׂה־לָּנוּ שֵׁם; פֶּן־נָפוּץ עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ׃
וַיֵּרֶד יְהוָה, לִרְאֹת אֶת־הָעִיר וְאֶת־הַמִּגְדָּל; אֲשֶׁר בָּנוּ בְּנֵי הָאָדָם׃
וַיֹּאמֶר יְהוָה, הֵן עַם אֶחָד וְשָׂפָה אַחַת לְכֻלָּם, וְזֶה הַחִלָּם לַעֲשׂוֹת; וְעַתָּה לֹא־יִבָּצֵר מֵהֶם, כֹּל אֲשֶׁר יָזְמוּ לַעֲשׂוֹת׃
הָבָה נֵרְדָה, וְנָבְלָה שָׁם שְׂפָתָם; אֲשֶׁר לֹא יִשְׁמְעוּ, אִישׁ שְׂפַת רֵעֵהוּ׃
וַיָּפֶץ יְהוָה אֹתָם מִשָּׁם עַל־פְּנֵי כָל־הָאָרֶץ; וַיַּחְדְּלוּ לִבְנֹת הָעִיר׃
עַל־כֵּן קָרָא שְׁמָהּ בָּבֶל, כִּי־שָׁם בָּלַל יְהוָה שְׂפַת כָּל־הָאָרֶץ; וּמִשָּׁם הֱפִיצָם יְהוָה, עַל־פְּנֵי כָּל־הָאָרֶץ׃ פ
אֵלֶּה תּוֹלְדֹת שֵׁם, שֵׁם בֶּן־מְאַת שָׁנָה, וַיּוֹלֶד אֶת־אַרְפַּכְשָׁד; שְׁנָתַיִם אַחַר הַמַּבּוּל׃
וַיְחִי־שֵׁם, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־אַרְפַּכְשָׁד, חֲמֵשׁ מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וְאַרְפַּכְשַׁד חַי, חָמֵשׁ וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־שָׁלַח׃
וַיְחִי אַרְפַּכְשַׁד, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־שֶׁלַח, שָׁלֹשׁ שָׁנִים, וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וְשֶׁלַח חַי שְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־עֵבֶר׃
וַיְחִי־שֶׁלַח, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־עֵבֶר, שָׁלֹשׁ שָׁנִים, וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וַיְחִי־עֵבֶר אַרְבַּע וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־פָּלֶג׃
וַיְחִי־עֵבֶר, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־פֶּלֶג, שְׁלֹשִׁים שָׁנָה, וְאַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וַיְחִי־פֶלֶג שְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־רְעוּ׃
וַיְחִי־פֶלֶג, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־רְעוּ, תֵּשַׁע שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וַיְחִי רְעוּ, שְׁתַּיִם וּשְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־שְׂרוּג׃
וַיְחִי רְעוּ, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־שְׂרוּג, שֶׁבַע שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וַיְחִי שְׂרוּג שְׁלֹשִׁים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־נָחוֹר׃
וַיְחִי שְׂרוּג, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־נָחוֹר מָאתַיִם שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וַיְחִי נָחוֹר, תֵּשַׁע וְעֶשְׂרִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־תָּרַח׃
וַיְחִי נָחוֹר, אַחֲרֵי הוֹלִידוֹ אֶת־תֶּרַח, תְּשַׁע־עֶשְׂרֵה שָׁנָה וּמְאַת שָׁנָה; וַיּוֹלֶד בָּנִים וּבָנוֹת׃ ס
וַיְחִי־תֶרַח שִׁבְעִים שָׁנָה; וַיּוֹלֶד אֶת־אַבְרָם, אֶת־נָחוֹר וְאֶת־הָרָן׃
וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת תֶּרַח, תֶּרַח הוֹלִיד אֶת־אַבְרָם, אֶת־נָחוֹר וְאֶת־הָרָן; וְהָרָן הוֹלִיד אֶת־לוֹט׃
וַיָּמָת הָרָן, עַל־פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו; בְּאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ בְּאוּר כַּשְׂדִּים׃
וַיִּקַּח אַבְרָם וְנָחוֹר לָהֶם נָשִׁים; שֵׁם אֵשֶׁת־אַבְרָם שָׂרָי, וְשֵׁם אֵשֶׁת־נָחוֹר מִלְכָּה, בַּת־הָרָן אֲבִי־מִלְכָּה וַאֲבִי יִסְכָּה׃
וַתְּהִי שָׂרַי עֲקָרָה; אֵין לָהּ וָלָד׃
וַיִּקַּח תֶּרַח אֶת־אַבְרָם בְּנוֹ, וְאֶת־לוֹט בֶּן־הָרָן בֶּן־בְּנוֹ, וְאֵת שָׂרַי כַּלָּתוֹ, אֵשֶׁת אַבְרָם בְּנוֹ; וַיֵּצְאוּ אִתָּם מֵאוּר כַּשְׂדִּים, לָלֶכֶת אַרְצָה כְּנַעַן, וַיָּבֹאוּ עַד־חָרָן וַיֵּשְׁבוּ שָׁם׃
וַיִּהְיוּ יְמֵי־תֶרַח, חָמֵשׁ שָׁנִים וּמָאתַיִם שָׁנָה; וַיָּמָת תֶּרַח בְּחָרָן׃ ס
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible