Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Бытия

 
  • Бы́сть же гла́дъ на земли́, кромѣ́ гла́да бы́в­шаго пре́жде во вре́мя Авраа́мле. Оти́де же Исаа́къ ко Авимеле́ху царю́ Филисти́мску въ Гера́ру:
  • яви́ся же ему́ Госпо́дь и рече́: не ходи́ во Еги́петъ, всели́ся же въ земли́, въ не́йже ти́ реку́,
  • и обита́й въ земли́ то́й, и бу́ду съ тобо́ю, и благословлю́ тя: тебѣ́ бо и сѣ́мени тво­ему́ да́мъ всю́ зе́млю сiю́, и поста́влю кля́тву мою́, е́юже кля́хся Авраа́му отцу́ тво­ему́:
  • и умно́жу сѣ́мя твое́, я́ко звѣ́зды небе́сныя, и да́мъ сѣ́мени тво­ему́ всю́ зе́млю сiю́: и благословя́т­ся о сѣ́мени тво­е́мъ вси́ язы́цы земні́и:
  • поне́же послу́ша оте́цъ тво́й Авраа́мъ Мо­его́ гла́са и соблюде́ за́повѣди Моя́ и повелѣ́нiя Моя́, и оправда́нiя Моя́ и зако́ны Моя́.
  • Всели́ся же Исаа́къ въ Гера́рѣхъ.
  • Вопроси́ша же му́жiе мѣ́ста того́ о Реве́кцѣ женѣ́ его́, и рече́: сестра́ ми е́сть. Убоя́ся бо рещи́, я́ко жена́ ми е́сть, да не когда́ убiю́тъ его́ му́жiе мѣ́ста того́ Реве́кки ра́ди, поне́же бѣ́ доброзра́чна.
  • Бы́сть же мно́го вре́мя та́мо: и при­­ни́кнувъ Авимеле́хъ ца́рь Гера́рскiй окно́мъ, ви́дѣ Исаа́ка игра́юща съ Реве́ккою жено́ю сво­е́ю.
  • Призва́ же Авимеле́хъ Исаа́ка и рече́ ему́: у́бо жена́ твоя́ е́сть? почто́ ре́клъ еси́, я́ко сестра́ ми е́сть? Рече́ же ему́ Исаа́къ: рѣ́хъ бо, да не умру́ ея́ ра́ди.
  • Рече́ же ему́ Авимеле́хъ: что́ сiе́ сотвори́лъ еси́ на́мъ? вма́лѣ не бы́сть нѣ́кто от­ ро́да мо­его́ съ жено́ю тво­е́ю, и наве́лъ бы еси́ на ны́ невѣ́дѣнiе.
  • Заповѣ́да же Авимеле́хъ всѣ́мъ лю́демъ сво­и́мъ, глаго́ля: вся́къ, и́же при­­ко́снет­ся му́жу сему́, или́ женѣ́ его́, сме́рти пови́ненъ бу́детъ.
  • Сѣ́я же Исаа́къ въ земли́ то́й, и при­­обрѣ́те въ то́ лѣ́то стокра́тный пло́дъ ячме́ня: благослови́ же его́ Госпо́дь.
  • И воз­вы́сися человѣ́къ, и пре­успѣва́я бо́лшiй быва́­ше, до́ндеже вели́къ бы́сть зѣло́.
  • Бы́ша же ему́ ско́ти ове́цъ и ско́ти воло́въ и земледѣ́лiя мно́га. Позави́дѣша же ему́ Филисти́мляне:
  • и вся́ кла́дязи, я́же ископа́ша раби́ отца́ его́, во вре́мя отца́ его́, загради́ша я́ Филисти́мляне и напо́лниша ты́я земле́ю.
  • Рече́ же Авимеле́хъ ко Исаа́ку: от­иди́ от­ на́съ, я́ко си́льнѣйшiй сотвори́л­ся еси́ от­ на́съ зѣло́.
  • И отъи́де от­ту́ду Исаа́къ и обита́ въ де́бри Гера́рстѣй, и всели́ся та́мо.
  • И па́ки Исаа́къ ископа́ кла́дязи во́дныя, я́же ископа́ша раби́ Авраа́ма отца́ его́, и загради́ша ты́я Филисти́мляне, по уме́ртвiи Авраа́ма отца́ его́: и прозва́ и́мъ имена́, по имена́мъ, и́миже прозва́ Авраа́мъ оте́цъ его́.
  • И ископа́ша раби́ Исаа́ковы въ де́бри Гера́рстѣй, и обрѣто́ша та́мо кла́дязь воды́ жи́вы.
  • И пря́хуся па́стырiе Гера́рстiи съ па́стырьми Исаа́ковыми, глаго́люще: на́ша е́сть вода́. И прозва́ и́мя кла́дязю тому́ оби́да: оби́дяху бо его́.
  • Отше́дъ же от­ту́ду Исаа́къ, ископа́ кла́дязь другі́й. Пря́хуся же и о то́мъ: и прозва́ и́мя ему́ вражда́.
  • Отше́дъ же от­ту́ду, ископа́ кла́дязь другі́й. И не пря́хуся о то́мъ, и прозва́ и́мя ему́ простра́н­ство, глаго́ля: я́ко ны́нѣ распространи́ Госпо́дь на́мъ и воз­расти́ на́съ на земли́.
  • Взы́де же от­ту́ду ко кла́дязю кля́твен­ному:
  • и яви́ся ему́ Госпо́дь въ ту́ но́щь и рече́: а́зъ е́смь Бо́гъ Авраа́ма отца́ тво­его́, не бо́йся, съ тобо́ю бо е́смь: и благословлю́ тя, и умно́жу сѣ́мя твое́ Авраа́ма ра́ди отца́ тво­его́.
  • И созда́ та́мо же́ртвен­никъ, и при­­зва́ и́мя Госпо́дне: и поста́ви та́мо ски́нiю свою́: ископа́ша же та́мо раби́ Исаа́ковы кла́дязь въ де́бри Гера́рстѣй.
  • И Авимеле́хъ прiи́де къ нему́ от­ Гера́ръ, и Охоза́ѳъ невѣстоводи́тель его́, и Фихо́лъ во­ево́да си́лъ его́.
  • И рече́ и́мъ Исаа́къ: вску́ю прiидо́сте ко мнѣ́? вы́ же воз­ненави́дѣсте мене́ и от­сла́сте мя́ от­ себе́.
  • Они́ же рѣ́ша: ви́дѣв­ше узрѣ́хомъ, я́ко бѣ́ Госпо́дь съ тобо́ю, и рѣ́хомъ: бу́ди кля́тва между́ на́ми и между́ тобо́ю, и завѣща́имъ съ тобо́ю завѣ́тъ,
  • да не сотвори́ши съ на́ми зла́, я́коже не воз­гнуша́хомся тобо́ю мы́, и я́коже сотвори́хомъ тебѣ́ добро́, и от­пусти́хомъ тя́ съ ми́ромъ: и ны́нѣ благослове́нъ ты́ от­ Го́спода.
  • И сотвори́ и́мъ пи́ръ, и ядо́ша и пи́ша.
  • И воста́в­ше зау́тра, кля́т­ся кі́йждо бли́жнему: и от­пусти́ я́ Исаа́къ, и от­идо́ша от­ него́ здра́вы.
  • Бы́сть же въ то́й де́нь, и при­­ше́дше раби́ Исаа́ковы повѣ́даша ему́ о кла́дязѣ, его́же ископа́ша, и реко́ша: не обрѣто́хомъ воды́.
  • И прозва́ его́ кля́тва. Сего́ ра́ди прозва́ и́мя гра́ду о́ному кла́дязь кля́твен­ный, да́же до дне́шняго дне́.
  • Бя́ше же Иса́въ лѣ́тъ четы́редесяти: и поя́ жену́ Иуди́ѳу, дще́рь Вео́ха Хетте́ина, и Васема́ѳу, дще́рь Ело́на Хетте́ина {въ нѣ́которыхъ: Еве́ова}.
  • И бы́ша проти́вящеся Исаа́кови и Реве́кцѣ.
  • Был голод в земле, сверх прежнего голода, который был во дни Авраама; и пошел Исаак к Авимелеху, царю Филистимскому, в Герар.
  • Господь явился ему и сказал: не ходи в Египет; живи в земле, о которой Я скажу тебе,
  • странствуй по сей земле, и Я буду с тобою и благословлю тебя, ибо тебе и потомству твоему дам все земли сии и исполню клятву [Мою], которою Я клялся Аврааму, отцу твоему;
  • умножу потомство твое, как звезды небесные, и дам потомству твоему все земли сии; благословятся в семени твоем все народы земные,
  • за то, что Авраам [отец твой] послушался гласа Моего и соблюдал, что Мною заповедано было соблюдать: повеления Мои, уставы Мои и законы Мои.
  • Исаак поселился в Гераре.
  • Жители места того спросили о [Ревекке] жене его, и он сказал: это сестра моя; потому что боялся сказать: жена моя, чтобы не убили меня, думал он, жители места сего за Ревекку, потому что она прекрасна видом.
  • Но когда уже много времени он там прожил, Авимелех, царь Филистимский, посмотрев в окно, увидел, что Исаак играет с Ревеккою, женою своею.
  • И призвал Авимелех Исаака и сказал: вот, это жена твоя; как же ты сказал: она сестра моя? Исаак сказал ему: потому что я думал, не умереть бы мне ради ее.
  • Но Авимелех сказал [ему]: что это ты сделал с нами? едва один из народа [моего] не совокупился с женою твоею, и ты ввел бы нас в грех.
  • И дал Авимелех повеление всему народу, сказав: кто прикоснется к сему человеку и к жене его, тот предан будет смерти.
  • И сеял Исаак в земле той и получил в тот год ячменя во сто крат: так благословил его Господь.
  • И стал великим человек сей и возвеличивался больше и больше до того, что стал весьма великим.
  • У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему.
  • И все колодези, которые выкопали рабы отца его при жизни отца его Авраама, Филистимляне завалили и засыпали землею.
  • И Авимелех сказал Исааку: удались от нас, ибо ты сделался гораздо сильнее нас.
  • И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Герарской, и поселился там.
  • И вновь выкопал Исаак колодези воды, которые выкопаны были во дни Авраама, отца его, и которые завалили Филистимляне по смерти Авраама [отца его]; и назвал их теми же именами, которыми назвал их [Авраам,] отец его.
  • И копали рабы Исааковы в долине [Герарской] и нашли там колодезь воды живой.
  • И спорили пастухи Герарские с пастухами Исаака, говоря: наша вода. И он нарек колодезю имя: Есек, потому что спорили с ним.
  • [Когда двинулся оттуда Исаак,] выкопали другой колодезь; спорили также и о нем; и он нарек ему имя: Ситна.
  • И он двинулся отсюда и выкопал иной колодезь, о котором уже не спорили, и нарек ему имя: Реховоф, ибо, сказал он, теперь Господь дал нам пространное место, и мы размножимся на земле.
  • Оттуда перешел он в Вирсавию.
  • И в ту ночь явился ему Господь и сказал: Я Бог Авраама, отца твоего; не бойся, ибо Я с тобою; и благословлю тебя и умножу потомство твое, ради [отца твоего] Авраама, раба Моего.
  • И он устроил там жертвенник и призвал имя Господа. И раскинул там шатер свой, и выкопали там рабы Исааковы колодезь, [в долине Герарской].
  • Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.
  • Исаак сказал им: для чего вы пришли ко мне, когда вы возненавидели меня и выслали меня от себя?
  • Они сказали: мы ясно увидели, что Господь с тобою, и потому мы сказали: поставим между нами и тобою клятву и заключим с тобою союз,
  • чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.
  • Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
  • И встав рано утром, поклялись друг другу; и отпустил их Исаак, и они пошли от него с миром.
  • В тот же день пришли рабы Исааковы и известили его о колодезе, который копали они, и сказали ему: мы нашли воду.
  • И он назвал его: Шива. Посему имя городу тому Беэршива [Вирсавия] до сего дня.
  • И был Исав сорока лет, и взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина, и Васемафу, дочь Елона Хеттеянина;
  • и они были в тягость Исааку и Ревекке.
  • وكان في الارض جوع غير الجوع الاول الذي كان في ايام ابراهيم . فذهب اسحق الى ابيمالك ملك الفلسطينيين الى جرار .

  • وظهر له الرب وقال لا تنزل الى مصر . اسكن في الارض التي اقول لك .

  • تغرب في هذه الارض . فاكون معك واباركك . لاني لك ولنسلك اعطي جميع هذه البلاد وافي بالقسم الذي اقسمت لابراهيم ابيك .

  • واكثر نسلك كنجوم السماء واعطي نسلك جميع هذه البلاد وتتبارك في نسلك جميع امم الارض .

  • من اجل ان ابراهيم سمع لقولي وحفظ ما يحفظ لي اوامري وفرائضي وشرائعي .

  • فاقام اسحق في جرار .

  • وسأله اهل المكان عن امرأته . فقال هي اختي . لانه خاف ان يقول امرأتي لعل اهل المكان يقتلونني من اجل رفقة لانها كانت حسنة المنظر .

  • وحدث اذ طالت له الايام هناك ان ابيمالك ملك الفلسطينيين اشرف من الكوّة ونظر واذا اسحق يلاعب رفقة امرأته .

  • فدعا ابيمالك اسحق وقال انما هي امرأتك . فكيف قلت هي اختي . فقال له اسحق لاني قلت لعلي اموت بسببها .

  • فقال ابيمالك ما هذا الذي صنعت بنا . لولا قليل لاضطجع احد الشعب مع امرأتك فجلبت علينا ذنبا .

  • فاوصى ابيمالك جميع الشعب قائلا الذي يمسّ هذا الرجل او امرأته موتا يموت .

  • وزرع اسحق في تلك الارض فاصاب في تلك السنة مئة ضعف وباركه الرب .

  • فتعاظم الرجل وكان يتزايد في التعاظم حتى صار عظيما جدا .

  • فكان له مواش من الغنم ومواش من البقر وعبيد كثيرون . فحسده الفلسطينيون .

  • وجميع الآبار التي حفرها عبيد ابيه في ايام ابراهيم ابيه طمّها الفلسطينيون وملأوها ترابا .

  • وقال أبيمالك لاسحق اذهب من عندنا لانك صرت اقوى منا جدا .

  • فمضى اسحق من هناك ونزل في وادي جرار واقام هناك .

  • فعاد اسحق ونبش آبار الماء التي حفروها في ايام ابراهيم ابيه وطمّها الفلسطينيون بعد موت ابيه . ودعاها باسماء كالاسماء التي دعاها بها ابوه .

  • وحفر عبيد اسحق في الوادي فوجدوا هناك بئر ماء حيّ .

  • فخاصم رعاة جرار رعاة اسحق قائلين لنا الماء . فدعا اسم البئر عسق لانهم نازعوه .

  • ثم حفروا بئرا اخرى وتخاصموا عليها ايضا . فدعى اسمها سطنة .

  • ثم نقل من هناك وحفر بئرا اخرى ولم يتخاصموا عليها . فدعا اسمها رحوبوت . وقال انه الآن قد ارحب لنا الرب واثمرنا في الارض .

  • ثم صعد من هناك الى بئر سبع .

  • فظهر له الرب في تلك الليلة وقال انا اله ابراهيم ابيك . لا تخف لاني معك واباركك واكثر نسلك من اجل ابراهيم عبدي .

  • فبنى هناك مذبحا ودعا باسم الرب . ونصب هناك خيمته وحفر هناك عبيد اسحق بئرا .

  • وذهب اليه من جرار ابيمالك وأحزّات من اصحابه وفيكول رئيس جيشه .

  • فقال لهم اسحق ما بالكم أتيتم اليّ وانتم قد ابغضتموني وصرفتموني من عندكم .

  • فقالوا اننا قد رأينا ان الرب كان معك . فقلنا ليكن بيننا حلف بيننا وبينك ونقطع معك عهدا .

  • ان لا تصنع بنا شرا . كما لم نمسّك وكما لم نصنع بك الا خيرا وصرفناك بسلام . انت الآن مبارك الرب .

  • فصنع لهم ضيافة . فأكلوا وشربوا .

  • ثم بكروا في الغد وحلفوا بعضهم لبعض وصرفهم اسحق . فمضوا من عنده بسلام .

  • وحدث في ذلك اليوم ان عبيد اسحق جاءوا واخبروه عن البئر التي حفروا وقالوا له قد وجدنا ماء .

  • فدعاها شبعة . لذلك اسم المدينة بئر سبع الى هذا اليوم .

  • ولما كان عيسو ابن اربعين سنة اتخذ زوجة يهوديت ابنة بيري الحثّي وبسمة ابنة ايلون الحثّي .

  • فكانتا مرارة نفس لاسحق ورفقة .

  • В стране вновь случился голод (как прежде, во времена Авраама), и Исаак ушел в Герар, к филистимскому царю Авимелеху.
  • Господь явился Исааку и сказал: «Не ходи в Египет, а живи в той стране, которую Я укажу тебе. Юна приютит тебя, а Я буду с тобой и благословлю тебя. Я исполню клятву, которую дал отцу твоему Аврааму: отдам все эти земли тебе и твоим потомкам.
  • Я сделаю твоих потомков многочисленными, как звезды на небе, и отдам им все эти земли. Твое потомство будет благословением для всех народов земли —
  • за то что Авраам слушался Меня и соблюдал все Мои веления: заповеди, законы и правила, данные Мною».
  • Исаак поселился в Гераре.
  • Когда местные жители спросили его про Ревекку, он ответил: «Это моя сестра». А сказать «жена» побоялся: как бы они его не убили из–за Ревекки, которая была очень хороша собой.
  • Шло время. Как–то раз Авимелех, филистимский царь, увидел из окна, как Исаак забавляется с Ревеккой.
  • Он позвал Исаака и сказал ему: «Так она твоя жена?! Зачем же ты говорил, что она тебе сестра?» Исаак ответил: «Я боялся, как бы меня не убили из–за нее». —
  • «Что ты с нами делаешь? — сказал Авимелех. — Кто–нибудь из нас переспал бы с твоей женой — какой грех был бы на нас!»
  • И Авимелех объявил своему народу: «Всякий, кто тронет этого человека или его жену, будет предан смерти».
  • Поселившись в той стране, Исаак стал сеять хлеб. Господь благословил его: в тот год урожай у него был стократным.
  • Исаак делался все богаче и богаче. Он стал настоящим богачом:
  • теперь у него были стада овец и коров и многочисленная челядь. Филистимляне стали завидовать ему.
  • Они засыпали и забили землей все колодцы, которые еще во времена Авраама были вырыты Авраамовыми рабами,
  • а сам Авимелех сказал Исааку: «Уходи. Ты стал для нас слишком могущественным».
  • Исаак ушел в Герарскую долину
  • и принялся заново откапывать те колодцы, которые были вырыты еще при Аврааме, а после смерти Авраама засыпаны филистимлянами. Этим колодцам он возвращал те имена, которые им некогда дал Авраам.
  • Как–то раз его рабы откопали в долине источник,
  • но герарские пастухи стали спорить с пастухами Исаака, говоря им: «Это наша вода!» Поскольку из–за колодца вышла ссора, то его так и назвали: Э́́сек.
  • Выкопали другой колодец; из–за него тоже возник спор, и его назвали Ситнá.
  • Тогда Исаак ушел еще дальше, вырыл еще один колодец, и тут уже не было споров. Исаак дал этому колодцу имя Реховóт, что означало: «Господь наконец даровал нам простор, чтобы стало нас много на этой земле».
  • Потом Исаак вернулся в Беэр–Шеву,
  • и там, в первую же ночь, ему явился Господь. «Я Бог Авраама, твоего отца, — сказал Он. — Не бойся: Я с тобою. Я благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным — Я сделаю это ради раба Моего Авраама».
  • Воздвигнув на этом месте жертвенник и призвав имя Господне, Исаак раскинул там свои шатры, а его рабы стали копать колодец.
  • Как раз в это время к Исааку из Герара пришел Авимелех со своим советником Ахузáтом и военачальником Пихóлом.
  • «Зачем вы ко мне пришли? — спросил Исаак. — Ведь вы меня невзлюбили и прогнали прочь!» —
  • «Мы видим, что с тобою Господь, — ответили они, — а потому хотим, чтобы нас связала клятва. Заключим договор!
  • Поклянись, что не причинишь нам зла: ведь и мы тебе ничего худого не делали, а только добро, дали тебе уйти от нас с миром, и теперь с тобой благословение Господне!»
  • Исаак устроил для них пир, они ели и пили.
  • Наутро они обменялись клятвами. Исаак простился с гостями, и те с миром пошли обратно.
  • И в тот же самый день рабы, рывшие колодец, оповестили Исаака, что они нашли воду.
  • Исаак дал этому колодцу имя Шивá. (Отсюда и сегодняшнее название города — Беэ́р–Ше́ва.)
  • Когда Исаву было сорок лет, он взял себе в жены Иехуди́т, дочь Беэри́–хетта, и Басемáт, дочь Элóнахетта.
  • Исааку и Ревекке было тяжело с ними обеими.
  • Wieder einmal, wie schon zur Zeit Abrahams, brach über das Land eine Hungersnot herein. Isaak suchte bei dem Philisterkönig Abimelech in Gerar Zuflucht.
  • Der HERR war ihm erschienen und hatte gesagt: »Geh nicht nach Ägypten! Ich will dir sagen, wo du bleiben kannst.
  • Lebe hier im Land Kanaan als Fremder, dann werde ich dir beistehen und dich segnen. Dir und deinen Nachkommen will ich alle diese Landstriche geben. Ich halte den Eid, den ich deinem Vater Abraham geschworen habe.
  • Ich mache deine Nachkommen so zahlreich wie die Sterne am Himmel und gebe ihnen dieses ganze Land. Bei allen Völkern der Erde wird man dann zueinander sagen: ́Gott segne dich wie die Nachkommen Isaaks!́
  • Das ist der Lohn dafür, dass Abraham meinem Befehl gehorcht und alle meine Gebote und Weisungen befolgt hat.«
  • So blieb Isaak in Gerar.
  • Als die Männer dort seine Frau Rebekka sahen, fragten sie ihn nach ihr. Da fürchtete er, sie könnten ihn ihretwegen umbringen, weil sie so schön war. Deshalb sagte er: »Sie ist meine Schwester.«
  • Isaak lebte mit seiner Frau schon längere Zeit in Gerar, da schaute König Abimelech eines Tages zum Fenster hinaus und sah, wie Isaak und Rebekka sich umarmten.
  • Er rief ihn zu sich und hielt ihm vor: »Sie ist ja deine Frau! Warum hast du sie für deine Schwester ausgegeben?«

    »Ich hatte Angst, es würde mich sonst das Leben kosten«, erwiderte Isaak.

  • Doch Abimelech sagte: »In welche Gefahr hast du uns da gebracht! Wie leicht hätte es geschehen können, dass einer meiner Männer mit ihr geschlafen hätte! Dann hättest du uns in schwere Schuld gestürzt.«
  • Allen seinen Leuten ließ Abimelech bekannt geben: »Wer diesen Mann oder seine Frau antastet, muss sterben.«
  • Isaak säte in Gerar Getreide aus und erntete in diesem Jahr hundertmal so viel, wie er gesät hatte. Denn der HERR segnete ihn.
  • Auch weiterhin vermehrte sich Isaaks Besitz, und er wurde ein sehr reicher Mann.
  • Er hatte so viele Schafe, Ziegen, Rinder und Knechte, dass die Philister neidisch wurden.
  • Deshalb schütteten sie alle Brunnen zu, die von den Knechten seines Vaters Abraham gegraben worden waren.
  • Abimelech sagte zu Isaak: »Zieh von uns weg! Du bist uns zu mächtig geworden.«
  • So verließ Isaak das Stadtgebiet und schlug sein Lager im Tal von Gerar auf.
  • Er legte die Brunnen wieder frei, die von den Leuten Abrahams gegraben und nach dessen Tod von den Philistern zugeschüttet worden waren, und er gab ihnen wieder die alten Namen, die sein Vater ihnen gegeben hatte.
  • Als die Knechte Isaaks im Tal gruben, stießen sie auf eine Quelle.
  • Die Hirten von Gerar machten den Hirten Isaaks die Quelle streitig und erklärten: »Das Wasser gehört uns!« Deshalb nannte Isaak den Brunnen Esek (Streit).
  • Seine Leute gruben einen weiteren Brunnen, und auch um den gab es Streit; deshalb nannte er ihn Sitna (Zank).
  • Dann zog er von dort weg und grub an anderer Stelle einen Brunnen. Diesmal gab es keinen Streit. Da sagte Isaak: »Jetzt hat der HERR uns freien Raum gegeben; hier werden wir uns ausbreiten können.« Deshalb nannte er den Brunnen Rehobot (Weite).
  • Von da aus zog Isaak weiter nach Beerscheba.
  • In der ersten Nacht erschien ihm dort der HERR und sagte zu ihm: »Ich bin der Gott deines Vaters Abraham. Hab keine Angst; ich stehe dir bei! Ich will dich segnen und dir viele Nachkommen geben, wie ich es meinem Diener Abraham versprochen habe.«
  • Isaak baute an der Stelle einen Altar und rief im Gebet den Namen des HERRN an. Er schlug sein Lager dort auf, und seine Knechte begannen einen Brunnen zu graben.
  • Da besuchte ihn König Abimelech aus Gerar mit seinem Ratgeber Ahusat und seinem Heerführer Pichol.
  • »Warum kommt ihr zu mir?«, fragte Isaak. »Ihr habt mich doch wie einen Feind behandelt und von euch fortgejagt!«
  • Sie antworteten: »Wir haben erkannt, dass der HERR auf deiner Seite steht. Deshalb haben wir gedacht, wir sollten einen Friedensvertrag schließen und ihn durch einen feierlichen Eid bekräftigen.
  • Versprich uns, dass du uns keinen Schaden zufügen willst! Wir haben dir ja auch nichts zuleide getan; wir haben dir nur Gutes erwiesen und dich in Frieden ziehen lassen. Es ist offenkundig, dass der HERR dich segnet.«
  • Isaak ließ ein Festmahl zubereiten und sie aßen und tranken miteinander.
  • Am anderen Morgen schworen sie einen feierlichen Eid, sich gegenseitig keinen Schaden zu tun. Isaak verabschiedete die drei und ließ sie in Frieden ziehen.
  • Am selben Tag kamen die Knechte, die den Brunnen gruben, zu Isaak und berichteten: »Wir sind auf Wasser gestoßen!«
  • Da nannte Isaak den Brunnen Schiba (Schwur). Deshalb heißt der Ort bis zum heutigen Tag Beerscheba.
  • Als Esau 40 Jahre alt war, heiratete er zwei Hetiterinnen, Jehudit, die Tochter von Beeri, und Basemat, die Tochter von Elon.
  • Darüber waren Isaak und Rebekka sehr bekümmert.