Книга Бытия, 31:44

 
  • Слы́ша же Иáковъ словесá сынóвъ Лавáновыхъ, глагóлющихъ: взя́ Иáковъ вся́ я́же отцá нá­шего, и от­ сýщихъ отцá нá­шего сотвори́ всю́ слáву сiю́.
  • И ви́дѣ Иáковъ лицé Лавáне, и сé не бя́ше къ немý, я́ко вчерá и трéтiяго днé.
  • Речé же Госпóдь ко Иáкову: воз­врати́ся въ зéмлю отцá тво­егó и въ рóдъ твóй, и бýду съ тобóю.
  • Послáвъ же Иáковъ, при­­звá Лíю и Рахи́ль на пóле, идѣ́же бя́ху стадá,
  • и речé и́мъ: ви́жду áзъ лицé отцá вá­шего, я́ко нѣ́сть ко мнѣ́, я́коже вчерá и трéтiяго днé: Бóгъ же отцá мо­егó бѣ́ со мнóю:
  • и вы́ сáми вѣ́сте, я́ко всéю си́лою мо­éю рабóтахъ отцý вá­шему:
  • отéцъ же вáшъ оби́дѣ мя́ и измѣни́ мздý мою́ десяти́ áгнцевъ, но не дадé емý Бóгъ злá сотвори́ти мнѣ́.
  • А́ще си́це речéтъ: пéстрыя, бýдетъ твоя́ мздá: и родя́т­ся вся́ óвцы пéстрыя. А́ще же речéтъ: бѣ́лыя, бýдетъ твоя́ мздá: и родя́т­ся вся́ óвцы бѣ́лыя.
  • И отъ­я́ Бóгъ вся́ скоты́ отцá вá­шего и дадé я́ мнѣ́.
  • И бы́сть егдá зачинáху óвцы во чрéвѣ прiéмлющя, и ви́дѣхъ очи́ма мо­и́ма во снѣ́: и сé, козлы́ и овны́ восходя́ще бя́ху на óвцы и кóзы, бѣловáтыя и пéстрыя и пепелови́дныя пéстрыя.
  • И речé ми áнгелъ Бóжiй во снѣ́: Иáкове. А́зъ же рѣ́хъ: чтó есть?
  • И речé: воз­зри́ очи́ма тво­и́ма и ви́ждь козлы́ и овны́ восходя́щыя на óвцы и кóзы, бѣ́лыя и пéстрыя и пепелови́дныя пéстрыя: ви́дѣхъ бо, ели́ка тебѣ́ Лавáнъ твори́тъ:
  • áзъ éсмь Бóгъ яви́выйся тебѣ́ на мѣ́стѣ Бóжiи, идѣ́же помáзалъ ми́ еси́ тáмо стóлпъ, и обѣтовáлъ Ми́ еси́ тáмо обѣ́тъ: ны́нѣ ýбо востáни и изы́ди от­ земли́ сея́, и иди́ въ зéмлю рождéнiя тво­егó, и бýду съ тобóю.
  • И от­вѣщáв­ши Рахи́ль и Лíа, рекóстѣ емý: едá éсть нáмъ ещé чáсть или́ наслѣ́дiе въ домý отцá нá­шего?
  • не я́ко ли чужы́я вмѣни́хомся емý? продадé бо нáсъ и снѣдé снѣ́дiю сребрó нá­ше:
  • всé богáт­ст­во и слáва, ю́же отъ­я́ Бóгъ от­ отцá нá­шего, нáмъ бýдетъ и чáдомъ нáшымъ: ны́нѣ ýбо, ели́ка тебѣ́ речé Бóгъ, твори́.
  • Востáвъ же Иáковъ, взя́ жены́ своя́ и дѣ́ти своя́ на велблю́ды,
  • и забрá вся́ имѣ́нiя своя́ и вся́ стяжáнiя, я́же при­­тяжá въ Месо­потáмiи, и вся́ своя́, éже от­ити́ ко Исаáку отцý сво­емý въ зéмлю Ханаáнскую.
  • Лавáнъ же отъи́де острищи́ óвцы своя́: укрáде же Рахи́ль и́долы отцá сво­егó.
  • Утаи́ же Иáковъ от­ Лавáна Си́рина, не повѣ́дати емý, я́ко ухóдитъ,
  • и от­бѣжé сáмъ, и вся́ я́же егó, и прéйде рѣкý, и взы́де на горý Галаáдъ.
  • Повѣ́дася же Лавáну Си́рину въ трéтiй дéнь, я́ко бѣжá Иáковъ:
  • и по­и́мъ сы́ны и брáтiю свою́ съ собóю, гнá вслѣ́дъ егó путéмъ сéдмь днíй: и дости́же егó на горѣ́ Галаáдъ.
  • Прiи́де же Бóгъ къ Лавáну Си́рину нóщiю во снѣ́ и речé емý: блюди́ себé, да не когдá воз­глагóлеши ко Иáкову злá.
  • И пости́же Лавáнъ Иáкова: Иáковъ же постáви кýщу свою́ на горѣ́: Лавáнъ же разстáви брáтiю свою́ на горѣ́ Галаáдъ.
  • Речé же Лавáнъ Иáкову: чтó сотвори́лъ еси́? вскýю тáйно ушéлъ еси́ и окрáлъ еси́ мя́, и от­вéлъ дщéри моя́, я́ко плѣ́н­ницы орýжiемъ?
  • и áще бы ми́ повѣ́далъ еси́, от­пусти́лъ бы́хъ тя́ съ весéлiемъ и съ мусикíею, и тимпáны и гýсльми:
  • и не сподóбихся цѣловáти дѣтéй мо­и́хъ и дщéрей мо­и́хъ: ны́нѣ же несмы́слен­но сотвори́лъ еси́:
  • и ны́нѣ рукá моя́ мóжетъ озлóбити тя́. Но Бóгъ отцá тво­егó вчерá речé ко мнѣ́, глагóля: блюди́ себé, да не когдá воз­глагóлеши ко Иáкову злá.
  • Ны́нѣ ýбо от­шéлъ еси́: желáнiемъ бо воз­желáлъ еси́ от­ити́ въ дóмъ отцá тво­егó: вскýю укрáлъ еси́ бóги моя́?
  • Отвѣщáвъ же Иáковъ речé къ Лавáну: понéже убоя́хся: рѣ́хъ бо, да не кáко отъ­и́меши дщéри твоя́ от­ менé, и вся́ моя́.
  • И речé Иáковъ: у негóже áще обря́щеши бóги твоя́, да не бýдетъ жи́въ предъ брáтiею нá­шею: узнавáй, чтó éсть тво­егó у менé, и воз­ми́. И не познá у негó ничтóже: не вѣ́дяше же Иáковъ, я́ко Рахи́ль женá егó украдé я́.
  • Вшéдъ же Лавáнъ, объискá въ кýщи Лíинѣ, и не обрѣ́те. И изы́де изъ кýщи Лíины, и объискá кýщу Иáковлю и въ кýщи дво­и́хъ рабы́нь, и не обрѣ́те. Вни́де же и въ кýщу Рахи́лину.
  • Рахи́ль же взя́ и́долы и положи́ о́ныя подъ сѣдлó велблю́же и сѣ́де на ни́хъ,
  • и речé отцý сво­емý: не имѣ́й себѣ́ тя́жко, господи́не: не могý востáти предъ тобóю, я́ко обы́чная жéнская ми́ сýть. Искá же Лавáнъ по всéй кýщи, и не обрѣ́те и́доловъ.
  • Разгнѣ́вася же Иáковъ и пря́шеся съ Лавáномъ. Отвѣщáвъ же Иáковъ речé Лавáну: кáя непрáвда моя́? и кíй грѣ́хъ мóй, я́ко погнáлъ еси́ вслѣ́дъ менé,
  • и я́ко объискáлъ еси́ вся́ сосýды дóму мо­егó? чтó обрѣ́лъ еси́ от­ всѣ́хъ сосýдовъ дóму тво­егó? положи́ здѣ́ предъ брáтiею тво­éю и брáтiею мо­éю, и да разсýдятъ междý обѣ́ма нáма:
  • сé, двáдесять лѣ́тъ áзъ éсмь съ тобóю: óвцы твоя́ и кóзы твоя́ не бы́ша безъ плодá: овнóвъ овéцъ тво­и́хъ не поядóхъ:
  • звѣроя́дины не при­­несóхъ къ тебѣ́: áзъ воз­дая́хъ тебѣ́ от­ менé самáго татбины́ ден­ны́я и татбины́ нощны́я:
  • бы́хъ во дни́ жегóмь знó­емъ, и стýденiю въ нощи́, и от­хождá­ше сóнъ от­ óчiю моéю:
  • сé, мнѣ́ двáдесять лѣ́тъ áзъ éсмь въ домý тво­éмъ, рабóтахъ тебѣ́ четыре­нá­де­сять лѣ́тъ двýхъ рáди дщéрей тво­и́хъ и шéсть лѣ́тъ за óвцы твоя́, и преоби́дѣлъ еси́ мздý мою́ десятiю́ áгницами:
  • áще не бы́ Бóгъ отцá мо­егó Авраáма, и стрáхъ Исаáка бы́лъ мнѣ́, ны́нѣ тщá от­пусти́лъ бы мя́ еси́: смирéнiе моé и трýдъ рукý моéю уви́дѣ Бóгъ, и обличи́ тя вчерá.
  • Отвѣщáвъ же Лавáнъ, речé ко Иáкову: дщéри дщéри моя́ и сы́нове сы́нове мо­и́, и скóти скóти мо­и́, и вся́ ели́ка ты́ ви́диши моя́ сýть и дщéрей мо­и́хъ: чтó сотворю́ и́мъ днéсь, или́ чáдомъ и́хъ, я́же роди́ста?
  • ны́нѣ ýбо гряди́, завѣщáимъ завѣ́тъ áзъ и ты́: и бýдетъ во свидѣ́тел­ст­во междý мнóю и тобóю. Речé же емý Иáковъ: сé, никтóже съ нáми éсть: ви́ждь, Бóгъ свидѣ́тель междý мнóю и тобóю.
  • И взéмъ Иáковъ кáмень, постáви егó въ стóлпъ.
  • Речé же Иáковъ брáтiи сво­éй: собери́те кáменiе. И собрáша кáменiе и сотвори́ша хóлмъ: и ядóша, и пи́ша тáмо на холмѣ́. Речé же емý Лавáнъ: хóлмъ сéй свидѣ́тел­ст­вуетъ междý мнóю и тобóю днéсь.
  • И прозвá егó Лавáнъ хóлмъ свидѣ́тел­ст­ва: Иáковъ же прозвá хóлмъ свидѣ́тель.
  • Речé же Лавáнъ ко Иáкову: сé, хóлмъ сéй и стóлпъ, егóже постáвихъ междý мнóю и тобóю, свидѣ́тел­ст­вуетъ хóлмъ сéй и свидѣ́тел­ст­вуетъ стóлпъ сéй: сегó рáди прозвáся и́мя хóлмъ свидѣ́тел­ст­вуетъ,
  • и видѣ́нiе, éже речé: да ви́дитъ Бóгъ междý мнóю и тобóю, я́ко отъи́демъ дрýгъ от­ дрýга:
  • áще смири́ши дщéри моя́, áще пóймеши жены́ надъ дщéри моя́, ви́ждь, никтóже съ нáми éсть ви́дяй: Бóгъ свидѣ́тель междý мнóю и междý тобóю.
  • И речé Лавáнъ Иáкову: сé, хóлмъ сéй свидѣ́тель и стóлпъ сéй:
  • áще бо áзъ не прейдý къ тебѣ́, нижé ты́ да прéйдеши ко мнѣ́ холмá сегó и столпá сегó со злóбою:
  • Бóгъ Авраáмль и Бóгъ Нахóровъ да сýдитъ междý нáма. И кля́ся Иáковъ стрáхомъ отцá сво­егó Исаáка,
  • и пожрé Иáковъ жéртву на горѣ́ и воз­звá брáтiю свою́: ядóша же и пи́ша и спáша на горѣ́.
  • Востáвъ же Лавáнъ заýтра, лобызá сы́ны и дщéри своя́ и благослови́ я́: и воз­врати́вся Лавáнъ, отъи́де на мѣ́сто своé.
  • И услышал [Иаков] слова сынов Лавановых, которые говорили: Иаков завладел всем, что было у отца нашего, и из имения отца нашего составил все богатство сие.
  • И увидел Иаков лице Лавана, и вот, оно не таково к нему, как было вчера и третьего дня.
  • И сказал Господь Иакову: возвратись в землю отцов твоих и на родину твою; и Я буду с тобою.
  • И послал Иаков, и призвал Рахиль и Лию в поле, к стаду мелкого скота своего,
  • и сказал им: я вижу лице отца вашего, что оно ко мне не таково, как было вчера и третьего дня; но Бог отца моего был со мною;
  • вы сами знаете, что я всеми силами служил отцу вашему,
  • а отец ваш обманывал меня и раз десять переменял награду мою; но Бог не попустил ему сделать мне зло.
  • Когда сказал он, что скот с крапинами будет тебе в награду, то скот весь родил с крапинами. А когда он сказал: пестрые будут тебе в награду, то скот весь и родил пестрых.
  • И отнял Бог [весь] скот у отца вашего и дал [его] мне.
  • Однажды в такое время, когда скот зачинает, я взглянул и увидел во сне, и вот козлы [и овны], поднявшиеся на скот [на коз и овец] пестрые, с крапинами и пятнами.
  • Ангел Божий сказал мне во сне: Иаков! Я сказал: вот я.
  • Он сказал: возведи очи твои и посмотри: все козлы [и овны], поднявшиеся на скот [на коз и овец], пестрые, с крапинами и с пятнами, ибо Я вижу все, что Лаван делает с тобою;
  • Я Бог [явившийся тебе] в Вефиле, где ты возлил елей на памятник и где ты дал Мне обет; теперь встань, выйди из земли сей и возвратись в землю родины твоей [и Я буду с тобою].
  • Рахиль и Лия сказали ему в ответ: есть ли еще нам доля и наследство в доме отца нашего?
  • не за чужих ли он нас почитает? ибо он продал нас и съел даже серебро наше;
  • посему все [имение и] богатство, которое Бог отнял у отца нашего, есть наше и детей наших; итак делай все, что Бог сказал тебе.
  • И встал Иаков, и посадил детей своих и жен своих на верблюдов,
  • и взял с собою весь скот свой и все богатство свое, которое приобрел, скот собственный его, который он приобрел в Месопотамии, [и все свое,] чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую.
  • И как Лаван пошел стричь скот свой, то Рахиль похитила идолов, которые были у отца ее.
  • Иаков же похитил сердце у Лавана Арамеянина, потому что не известил его, что удаляется.
  • И ушел со всем, что у него было; и, встав, перешел реку и направился к горе Галаад.
  • На третий день сказали Лавану [Арамеянину], что Иаков ушел.
  • Тогда он взял с собою [сынов и] родственников своих, и гнался за ним семь дней, и догнал его на горе Галаад.
  • И пришел Бог к Лавану Арамеянину ночью во сне и сказал ему: берегись, не говори Иакову ни доброго, ни худого.
  • И догнал Лаван Иакова; Иаков же поставил шатер свой на горе, и Лаван со сродниками своими поставил на горе Галаад.
  • И сказал Лаван Иакову: что ты сделал? для чего ты обманул меня, и увел дочерей моих, как плененных оружием?
  • зачем ты убежал тайно, и укрылся от меня, и не сказал мне? я отпустил бы тебя с веселием и с песнями, с тимпаном и с гуслями;
  • ты не позволил мне даже поцеловать внуков моих и дочерей моих; безрассудно ты сделал.
  • Есть в руке моей сила сделать вам зло; но Бог отца вашего вчера говорил ко мне и сказал: берегись, не говори Иакову ни хорошего, ни худого.
  • Но пусть бы ты ушел, потому что ты нетерпеливо захотел быть в доме отца твоего, – зачем ты украл богов моих?
  • Иаков отвечал Лавану и сказал: я боялся, ибо я думал, не отнял бы ты у меня дочерей своих [и всего моего].
  • [И сказал Иаков:] у кого найдешь богов твоих, тот не будет жив; при родственниках наших узнавай, что [есть твоего] у меня, и возьми себе. [Но он ничего у него не узнал.] Иаков не знал, что Рахиль [жена его] украла их.
  • И ходил Лаван в шатер Иакова, и в шатер Лии, и в шатер двух рабынь, [и обыскивал,] но не нашел. И, выйдя из шатра Лии, вошел в шатер Рахили.
  • Рахиль же взяла идолов, и положила их под верблюжье седло и села на них. И обыскал Лаван весь шатер; но не нашел.
  • Она же сказала отцу своему: да не прогневается господин мой, что я не могу встать пред тобою, ибо у меня обыкновенное женское. И [Лаван] искал [во всем шатре], но не нашел идолов.
  • Иаков рассердился и вступил в спор с Лаваном. И начал Иаков говорить и сказал Лавану: какая вина моя, какой грех мой, что ты преследуешь меня?
  • ты осмотрел у меня все вещи [в доме моем], что нашел ты из всех вещей твоего дома? покажи здесь пред родственниками моими и пред родственниками твоими; пусть они рассудят между нами обоими.
  • Вот, двадцать лет я был у тебя; овцы твои и козы твои не выкидывали; овнов стада твоего я не ел;
  • растерзанного зверем я не приносил к тебе, это был мой убыток; ты с меня взыскивал, днем ли что пропадало, ночью ли пропадало;
  • я томился днем от жара, а ночью от стужи, и сон мой убегал от глаз моих.
  • Таковы мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой, а ты десять раз переменял награду мою.
  • Если бы не был со мною Бог отца моего, Бог Авраама и страх Исаака, ты бы теперь отпустил меня ни с чем. Бог увидел бедствие мое и труд рук моих и вступился за меня вчера.
  • И отвечал Лаван и сказал Иакову: дочери – мои дочери; дети – мои дети; скот – мой скот, и все, что ты видишь, это мое: могу ли я что сделать теперь с дочерями моими и с детьми их, которые рождены ими?
  • Теперь заключим союз я и ты, и это будет свидетельством между мною и тобою. [При сем Иаков сказал ему: вот, с нами нет никого; смотри, Бог свидетель между мною и тобою.]
  • И взял Иаков камень и поставил его памятником.
  • И сказал Иаков родственникам своим: наберите камней. Они взяли камни, и сделали холм, и ели [и пили] там на холме. [И сказал ему Лаван: холм сей свидетель сегодня между мною и тобою.]
  • И назвал его Лаван: Иегар-Сагадуфа; а Иаков назвал его Галаадом.
  • И сказал Лаван [Иакову]: сегодня этот холм [и памятник, который я поставил,] между мною и тобою свидетель. Посему и наречено ему имя: Галаад,
  • также: Мицпа, оттого, что Лаван сказал: да надзирает Господь надо мною и над тобою, когда мы скроемся друг от друга;
  • если ты будешь худо поступать с дочерями моими, или если возьмешь жен сверх дочерей моих, то, хотя нет человека между нами, [который бы видел,] но смотри, Бог свидетель между мною и между тобою.
  • И сказал Лаван Иакову: вот холм сей и вот памятник, который я поставил между мною и тобою;
  • этот холм свидетель, и этот памятник свидетель, что ни я не перейду к тебе за этот холм, ни ты не перейдешь ко мне за этот холм и за этот памятник, для зла;
  • Бог Авраамов и Бог Нахоров да судит между нами, Бог отца их. Иаков поклялся страхом отца своего Исаака.
  • И заколол Иаков жертву на горе и позвал родственников своих есть хлеб; и они ели хлеб [и пили] и ночевали на горе.
  • И встал Лаван рано утром и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их. И пошел и возвратился Лаван в свое место.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта