Книга Бытия, 3:21-24, 4:1-7

 
  • Ѕмjй же бЁ мудрёйшій всёхъ ѕвэрeй сyщихъ на земли2, и5хже сотвори2 гDь бг7ъ. И# речE ѕмjй женЁ: что2 ћкw речE бг7ъ: да не ћсте t­ всsкагw дрeва рaйскагw;
  • И# речE женA ѕмjю: t­ всsкагw дрeва рaйскагw ћсти бyдемъ:
  • t­ плодa же дрeва, є4же є4сть посредЁ раS, речE бг7ъ, да не ћсте t­ негw2, нижE при­коснeтесz є3мY, да не ќмрете.
  • И# речE ѕмjй женЁ: не смeртію ќмрете:
  • вёдzше бо бг7ъ, ћкw въ џньже а4ще дeнь снёсте t­ негw2, t­вeрзут­сz џчи вaши, и3 бyдете ћкw б0зи, вёдzще д0брое и3 лукaвое.
  • И# ви1дэ женA, ћкw добро2 дрeво въ снёдь и3 ћкw ўг0дно nчи1ма ви1дэти и3 красно2 є4сть, є4же разумёти: и3 взeмши t­ плодA є3гw2 kдE, и3 дадE мyжу сво­емY съ соб0ю, и3 kд0ста.
  • И# t­верз0шасz џчи nбёма, и3 разумёша, ћкw нaзи бёша: и3 сши1ста ли1­ст­віе смок0вное, и3 сотвори1ста себЁ препо‰саніz.
  • И# ўслhшаста глaсъ гDа бг7а ходsща въ раи2 по полyдни: и3 скрhстасz ґдaмъ же и3 женA є3гw2 t­ лицA гDа бг7а посредЁ дрeва рaйскагw.
  • И# при­звA гDь бг7ъ ґдaма и3 речE є3мY: ґдaме, гдЁ є3си2;
  • И# речE є3мY: глaсъ слhшахъ тебє2 ходsща въ раи2, и3 ўбоsхсz, ћкw нaгъ є4смь, и3 скрhхсz.
  • И# речE є3мY бг7ъ: кто2 воз­вэсти2 тебЁ, ћкw нaгъ є3си2, а4ще не бы2 t­ дрeва, є3г0же заповёдахъ тебЁ сегw2 є3ди1нагw не ћсти, t­ негw2 ћлъ є3си2;
  • И# речE ґдaмъ: женA, ю4же дaлъ є3си2 со мн0ю, тA ми2 дадE t­ дрeва, и3 kд0хъ.
  • И# речE гDь бг7ъ женЁ: что2 сіE сотвори1ла є3си2; И# речE женA: ѕмjй прельсти1 мz, и3 kд0хъ.
  • И# речE гDь бг7ъ ѕмjю: ћкw сотвори1лъ є3си2 сіE, пр0клzтъ ты2 {пaче} всёхъ скотHвъ и3 t­ всёхъ ѕвэрeй земнhхъ: на пeрсехъ тво­и1хъ и3 чрeвэ ходи1ти бyдеши, и3 зeмлю снёси вс‰ дни6 животA тво­егw2:
  • и3 враждY положY междY тоб0ю и3 междY жен0ю, и3 междY сёменемъ тво­и1мъ и3 междY сёменемъ тоS: т0й твою2 блюсти2 бyдетъ {Е3вр.: сотрeтъ} главY, и3 ты2 блюсти2 бyдеши є3гw2 пsту.
  • И# женЁ речE: ўмножaz ўмн0жу печ†ли тво‰ и3 воз­дых†ніz тво‰: въ болёзнехъ роди1ши ч†да, и3 къ мyжу тво­емY њбращeніе твоE, и3 т0й тоб0ю њбладaти бyдетъ.
  • И# ґдaму речE: ћкw послyшалъ є3си2 глaса жены2 тво­еS и3 ћлъ є3си2 t­ дрeва, є3г0же заповёдахъ тебЁ сегw2 є3ди1нагw не ћсти, t­ негw2 ћлъ є3си2: проклzтA землS въ дёлэхъ тво­и1хъ, въ печaлехъ снёси тyю вс‰ дни6 животA тво­егw2:
  • тє1рніz и3 волчцы2 воз­расти1тъ тебЁ, и3 снёси травY сeлную:
  • въ п0тэ лицA тво­егw2 снёси хлёбъ тв0й, д0ндеже воз­врати1шисz въ зeмлю, t­ неsже взsтъ є3си2: ћкw землS є3си2, и3 въ зeмлю t­и1деши.
  • И# наречE ґдaмъ и4мz женЁ сво­eй жи1знь, ћкw тA мaти всёхъ живyщихъ.
  • И# сотвори2 гDь бг7ъ ґдaму и3 женЁ є3гw2 ри6зы кHжаны, и3 њблечE и5хъ.
  • И# речE бг7ъ: сE, ґдaмъ бhсть ћкw є3ди1нъ t­ нaсъ, є4же разумёти д0брое и3 лукaво­е: и3 н­н7э да не когдA прострeтъ рyку свою2 и3 в0зметъ t­ дрeва жи1зни и3 снёстъ, и3 жи1въ бyдетъ во вёкъ.
  • И# и3згнA є3го2 гDь бг7ъ и3з8 раS слaдости дёлати зeмлю, t­ неsже взsтъ бhсть.
  • И# и3зри1ну ґдaма, и3 всели2 є3го2 прsмw раS слaдости: и3 при­стaви херувjма, и3 плaмен­ное nрyжіе њбращaемое, храни1ти пyть дрeва жи1зни.
  • Ґдaмъ же познA є4vу женY свою2, и3 зачeнши роди2 кaіна и3 речE: стzжaхъ человёка бг7омъ.
  • И# при­ложи2 роди1ти брaта є3гw2, а4велz. И# бhсть а4вель пaстырь nвeцъ, кaінъ же бЁ дёлаzй зeмлю.
  • И# бhсть по днeхъ, при­несE кaінъ t­ плодHвъ земли2 жeртву бг7у:
  • и3 а4вель при­несE и3 т0й t­ первор0дныхъ nвeцъ сво­и1хъ и3 t­ тyкwвъ и4хъ. И# при­зрЁ бг7ъ на а4велz и3 на дaры є3гw2:
  • на кaіна же и3 на жє1ртвы є3гw2 не внsтъ. И# њпечaлисz кaінъ ѕэлw2, и3 и3спадE лицE є3гw2.
  • И# речE гDь бг7ъ кaіну: вскyю при­ск0рбенъ бhлъ є3си2; и3 вскyю и3спадE лицE твоE;
  • Е3дA а4ще прaвw при­нeслъ є3си2, прaвw же не раздэли1лъ є3си2, не согрэши1лъ ли є3си2; ўм0лкни: къ тебЁ њбращeніе є3гw2, и3 ты2 тёмъ њбладaеши.
  • И# речE кaінъ ко а4велю брaту сво­емY: п0йдемъ на п0ле. И# бhсть внегдA бhти и5мъ на п0ли, востA кaінъ на а4велz брaта сво­его2 и3 ўби2 є3го2.
  • И# речE гDь бг7ъ ко кaіну: гдЁ є4сть а4вель брaтъ тв0й; И# речE: не вёмъ: є3дA стрaжъ брaту мо­емY є4смь а4зъ;
  • И# речE гDь: что2 сотвори1лъ є3си2 сіE; глaсъ кр0ве брaта тво­егw2 вопіeтъ ко мнЁ t­ земли2:
  • и3 н­н7э пр0клzтъ ты2 на земли2, ћже развeрзе ўстA сво‰ пріsти кр0вь брaта тво­егw2 t­ руки2 тво­еS:
  • є3гдA дёлаеши зeмлю, и3 не при­ложи1тъ си1лы сво­еS дaти тебЁ: стенS и3 трzсhйсz бyдеши на земли2.
  • И# речE кaінъ ко гDу бг7у: вsщшаz винA моS, є4же њстaвитисz ми2:
  • а4ще и3зг0ниши мS днeсь t­ лицA земли2, и3 t­ лицA тво­егw2 скрhюсz, и3 бyду стенS и3 трzсhйсz на земли2, и3 бyдетъ, всsкъ њбрэтazй мS ўбіeтъ мS.
  • И# речE є3мY гDь бг7ъ: не тaкw: всsкъ ўби1вый кaіна седми1жды t­мсти1т­сz. И# положи2 гDь бг7ъ знaменіе на кaінэ, є4же не ўби1ти є3гw2 всsкому њбрэтaющему є3го2.
  • И# и3зhде кaінъ t­ лицA б9іz и3 всели1сz въ зeмлю наjдъ, прsмw є3дeму.
  • И# познA кaінъ женY свою2, и3 зачeнши роди2 є3нHха. И# бЁ зи1ждzй грaдъ, и3 и3меновA грaдъ во и4мz сhна сво­егw2 є3нHхъ.
  • Роди1сz же є3нHху гаідaдъ: и3 гаідaдъ роди2 малелеи1ла: и3 малелеи1лъ роди2 маfусaла: маfусaлъ же роди2 ламeха.
  • И# взS себЁ ламeхъ двЁ жєны2: и4мz є3ди1нэй ґдA и3 и4мz вторёй селлA.
  • И# роди2 ґдA їwви1ла: сeй бsше nтeцъ живyщихъ въ селeніихъ скотопитaтелей.
  • И# и4мz брaту є3гw2 їувaлъ: сeй бsше показaвый пэвни1цу и3 гyсли.
  • Селлa же и3 тaz роди2 f0вела: сeй бsше млатобjецъ, ковaчь мёди и3 желёза: сестрa же f0велова но­емA.
  • Речe же ламeхъ сво­и6мъ женaмъ: ґдA и3 селлA, ўслhшите глaсъ м0й, жєны2 ламeхwвы, внуши1те мо‰ словесA: ћкw мyжа ўби1хъ въ ћзву мнЁ и3 ю4ношу въ стрyпъ мнЁ:
  • ћкw седми1цею t­мсти1сz t­ кaіна, t­ ламeха же сeдмьдесzтъ седми1цею.
  • Познa же ґдaмъ є4vу женY свою2: и3 зачeнши роди2 сhна, и3 и3меновA и4мz є3мY си1fъ, глаг0лющи: воскр7си1 бо ми2 бг7ъ сёмz друг0е, вмёстw а4велz, є3г0же ўби2 кaінъ.
  • И# си1fу бhсть сhнъ: и3меновa же и4мz є3мY є3нHсъ: сeй ўповA при­зывaти и4мz гDа бг7а.
  • Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог. И сказал змей жене: подлинно ли сказал Бог: не ешьте ни от какого дерева в раю?
  • И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
  • только плодов дерева, которое среди рая, сказал Бог, не ешьте их и не прикасайтесь к ним, чтобы вам не умереть.
  • И сказал змей жене: нет, не умрете,
  • но знает Бог, что в день, в который вы вкусите их, откроются глаза ваши, и вы будете, как боги, знающие добро и зло.
  • И увидела жена, что дерево хорошо для пищи, и что оно приятно для глаз и вожделенно, потому что дает знание; и взяла плодов его и ела; и дала также мужу своему, и он ел.
  • И открылись глаза у них обоих, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания.
  • И услышали голос Господа Бога, ходящего в раю во время прохлады дня; и скрылся Адам и жена его от лица Господа Бога между деревьями рая.
  • И воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: [Адам,] где ты?
  • Он сказал: голос Твой я услышал в раю, и убоялся, потому что я наг, и скрылся.
  • И сказал [Бог]: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
  • Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.
  • И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
  • И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
  • и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту*. //*По другому чтению: и между Семенем ее; Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту.
  • Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
  • Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
  • терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
  • в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
  • И нарек Адам имя жене своей: Ева* ибо она стала матерью всех живущих. //*Жизнь.
  • И сделал Господь Бог Адаму и жене его одежды кожаные и одел их.
  • И сказал Господь Бог: вот, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло; и теперь как бы не простер он руки своей, и не взял также от дерева жизни, и не вкусил, и не стал жить вечно.
  • И выслал его Господь Бог из сада Едемского, чтобы возделывать землю, из которой он взят.
  • И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Едемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни.
  • Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа.
  • И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец.
  • Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,
  • и Авель также принес от первородных стада своего и от тука их. И призрел Господь на Авеля и на дар его,
  • а на Каина и на дар его не призрел. Каин сильно огорчился, и поникло лице его.
  • И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое?
  • если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.
  • И сказал Каин Авелю, брату своему: [пойдем в поле]. И когда они были в поле, восстал Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
  • И сказал Господь [Бог] Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему?
  • И сказал [Господь]: что ты сделал? голос крови брата твоего вопиет ко Мне от земли;
  • и ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей;
  • когда ты будешь возделывать землю, она не станет более давать силы своей для тебя; ты будешь изгнанником и скитальцем на земле.
  • И сказал Каин Господу [Богу]: наказание мое больше, нежели снести можно;
  • вот, Ты теперь сгоняешь меня с лица земли, и от лица Твоего я скроюсь, и буду изгнанником и скитальцем на земле; и всякий, кто встретится со мною, убьет меня.
  • И сказал ему Господь [Бог]: за то всякому, кто убьет Каина, отмстится всемеро. И сделал Господь [Бог] Каину знамение, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
  • И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема.
  • И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.
  • У Еноха родился Ирад [Гаидад]; Ирад родил Мехиаеля [Малелеила]; Мехиаель родил Мафусала; Мафусал родил Ламеха.
  • И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла [Селла].
  • Ада родила Иавала: он был отец живущих в шатрах со стадами.
  • Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
  • Цилла также родила Тувалкаина [Фовела], который был ковачом всех орудий из меди и железа. И сестра Тувалкаина Ноема.
  • И сказал Ламех женам своим: Ада и Цилла! послушайте голоса моего; жены Ламеховы! внимайте словам моим: я убил мужа в язву мне и отрока в рану мне;
  • если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро.
  • И познал Адам еще [Еву,] жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, [говорила она,] Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин.
  • У Сифа также родился сын, и он нарек ему имя: Енос; тогда начали призывать имя Господа [Бога].
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта