Книга Бытия, 46:1-7

 
  • Востaвъ же їи7ль сaмъ и3 вс‰ с{щаz є3гw2, пріи1де ко клaдzзю клsтвен­ному и3 пожрE жeртву бг7у nтцA сво­егw2 їсаaка.
  • Речe же бг7ъ ко їи7лю въ видёніи н0щію, гlz: їaкwве, їaкwве. Џнъ же речE: чт0 є3сть;
  • Џнъ же речE є3мY: а4зъ є4смь бг7ъ nтцє1въ тво­и1хъ, не ўб0йсz и3зhти во є3гЂпетъ: въ kзhкъ бо вeлій сотворю1 тz тaмw:
  • и3 а4зъ сни1ду съ тоб0ю во є3гЂпетъ, и3 а4зъ воз­ведy тz до концA: и3 їHсифъ воз­ложи1тъ рyки сво‰ на џчи тво­и2.
  • Востa же їaкwвъ t­ клaдzзz клsтвен­нагw, и3 взsша сhнове їи7лz nтцA сво­его2, и3 стzжaніе, и3 жєны2 сво‰ на колесни6цы, ±же послA їHсифъ, взsти є3го2:
  • и3 взeмше и3мBніz сво‰ и3 всE стzжaніе, є4же стzжaша въ земли2 ханаaнстэй, внид0ша во є3гЂпетъ їaкwвъ и3 всE сёмz є3гw2 съ ни1мъ:
  • сhнове и3 сhнове сынHвъ є3гw2 съ ни1мъ, дщє1ри и3 дщє1ри дщeрей є3гw2, и3 всE сёмz своE введE во є3гЂпетъ.
  • Сі‰ же и3менA сынHвъ їи7левыхъ в­шeдшихъ во є3гЂпетъ кyпнw со їaкwвомъ nтцeмъ сво­и1мъ: їaкwвъ и3 сhнове є3гw2: пeрвенецъ їaкwвль руви1мъ.
  • Сhнове же руви6мли: є3нHхъ и3 фалл0съ, ґсрHнъ и3 хармJ.
  • Сhнове же сmмеw6ни: їемуи1лъ и3 їамjнъ, и3 ґHдъ и3 ґхjнъ, и3 саaръ и3 саyлъ, сhнъ хананjтідинъ.
  • Сhнове же леv‡ини: гирсHнъ, каafъ и3 мерaрій.
  • Сhнове же ї{дины: и4ръ и3 ґvнaнъ, и3 силHмъ и3 фарeсъ и3 зaра: ўмр0ша же и4ръ и3 ґvнaнъ въ земли2 ханаaни. Бhша же сhнове фарeсу: є3срHмъ и3 їемуи1лъ.
  • Сhнове же їссахaрwвы: fwлA и3 фуA, и3 ґсyмъ и3 самврaнъ.
  • Сhнове же завулw6ни: серeдъ и3 ґллHнъ и3 ґхо­и1лъ.
  • Сjи сhнове лjини, и5хже роди2 їaкwву въ месопотaміи сЂрстэй, и3 дjну дщeрь є3гw2: всёхъ дyшъ сынHвъ и3 дщeрей три1десzть три2.
  • Сhнове же гaдwвы: сафHнъ и3 ґнгjсъ, и3 сан­нjсъ и3 fасовaнъ, и3 ґидjсъ и3 ґро­идjсъ и3 ґреилjсъ.
  • Сhнове же ґси1рwвы: їемнA и3 є3ссуA, и3 їе­yлъ и3 варіA, и3 сaра сестрA и4хъ. Сhнове же варіины6: хов0ръ и3 мелхjилъ.
  • Сjи сhнове зє1лфины, ю4же дадE лавaнъ лjи, дщeри сво­eй, ћже роди2 си1хъ їaкwву, шесть­нa­де­сzть дyшъ.
  • Сhнове же рахи1ли, жены2 їaкwвли: їHсифъ и3 веніамjнъ.
  • Бhша же сhнове їHсифу въ земли2 є3гЂпетстэй, и5хже роди2 є3мY ґсенefа, дщи2 петефрjа жрецA и3ліоп0ль­ска, манассjю и3 є3фрeма. Бhша же сhнове манасс‡ины, и5хже роди2 є3мY нал0жница сЂра, махjра. Махjръ же роди2 галаaда. Сhнове же є3фраjма, брaта манассjина: суталаaмъ и3 таaмъ. Сhнове же сутала†мли, є3дHмъ.
  • Сhнове же веніам‡ни: валA и3 хов0ръ и3 ґсфи1лъ. Бhша же сhнове вaлwвы: гирA и3 но­емaнъ, и3 ґнхjсъ и3 рHсъ, и3 мамфjмъ и3 nфімjмъ. Гирa же роди2 ґрaда.
  • Сjи сhнове рахи6лины, и5хже роди2 їaкwву, всёхъ дyшъ nсмь­нa­де­сzть.
  • Сhнове же дaнwвы: ґс0мъ.
  • Сhнове же нефfал‡мли: ґсіи1лъ и3 гwнJ, и3 їссаaръ и3 селли1мъ.
  • Сjи сhнове в†ллины, ю4же дадE лавaнъ рахи1ли дщeри сво­eй, ћже роди2 си1хъ їaкwву: всёхъ дyшъ сeдмь.
  • Всёхъ же дyшъ в­шeдшихъ со їaкwвомъ во є3гЂпетъ, ±же и3зыд0ша и3з8 чрeслъ є3гw2, кромЁ жeнъ сынHвъ їaкwвлихъ, всёхъ дyшъ шестьдесsтъ шeсть.
  • Сhнове же їHсифwвы, и5же бhша є3мY въ земли2 є3гЂпетстэй, дyшъ дeвzть: всёхъ дyшъ д0му їaкwвлz, ±же пріид0ша со їaкwвомъ во є3гЂпетъ, дyшъ сeдмьдесzтъ пsть.
  • Їyду же послA пред8 соб0ю ко їHсифу срёсти є3го2 ў и3рHйска грaда въ земли2 рамессjйстэй.
  • Впрsгъ же їHсифъ колєсни1цы сво‰, и3зhде во срётеніе їи7лю, nтцY сво­емY, ко и3рwHну грaду: и3 kви1всz є3мY, нападE на вhю є3гw2 и3 плaкасz плaчемъ вели1кимъ.
  • И# речE їи7ль ко їHсифу: да ўмрY t­н­н7э, понeже ви1дэхъ лицE твоE: є3щe бо ты2 є3си2 жи1въ.
  • Речe же їHсифъ ко брaтіи сво­eй: шeдъ повёмъ фараHну и3 рекY є3мY: брaтіz мо‰ и3 д0мъ nтцA мо­егw2, и5же бhша въ земли2 ханаaни, пріид0ша ко мнЁ:
  • nни1 же сyть мyжіе пастуси2, мyжіе бо скотопитaтеліе бhша: и3 скоты2, и3 волы2, и3 вс‰ сво‰ при­вед0ша:
  • а4ще ќбw при­зовeтъ вaсъ фараHнъ и3 речeтъ вaмъ: что2 дёло вa­ше є4сть;
  • рцhте: мyжіе скотопитaтеліе є3смы2, раби2 тво­и2, и3здётска дaже до н­н7э, и3 мы2 и3 nтцы2 нaши: да вселитeсz въ земли2 гесeмъ ґравjйстэй: мeрзость бо є4сть є3гЂптzнwмъ всsкъ пастyхъ џвчій.
  • И отправился Израиль со всем, что у него было, и пришел в Вирсавию, и принес жертвы Богу отца своего Исаака.
  • И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я.
  • Бог сказал: Я Бог, Бог отца твоего; не бойся идти в Египет, ибо там произведу от тебя народ великий;
  • Я пойду с тобою в Египет, Я и выведу тебя обратно. Иосиф своею рукою закроет глаза твои.
  • Иаков отправился из Вирсавии; и повезли сыны Израилевы Иакова отца своего, и детей своих, и жен своих на колесницах, которые послал фараон, чтобы привезти его.
  • И взяли они скот свой и имущество свое, которое приобрели в земле Ханаанской, и пришли в Египет, – Иаков и весь род его с ним.
  • Сынов своих и внуков своих с собою, дочерей своих и внучек своих и весь род свой привел он с собою в Египет.
  • Вот имена сынов Израилевых, пришедших в Египет: Иаков и сыновья его. Первенец Иакова Рувим.
  • Сыны Рувима: Ханох и Фаллу, Хецрон и Харми.
  • Сыны Симеона: Иемуил и Иамин, и Огад, и Иахин, и Цохар, и Саул, сын Хананеянки.
  • Сыны Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
  • Сыны Иуды: Ир и Онан, и Шела, и Фарес, и Зара; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской. Сыны Фареса были: Есром и Хамул.
  • Сыны Иссахара: Фола и Фува, Иов и Шимрон.
  • Сыны Завулона: Серед и Елон, и Иахлеил.
  • Это сыны Лии, которых она родила Иакову в Месопотамии, и Дину, дочь его. Всех душ сынов его и дочерей его – тридцать три.
  • Сыны Гада: Цифион и Хагги, Шуни и Эцбон, Ери и Ароди и Арели.
  • Сыны Асира: Имна и Ишва, и Ишви, и Бриа, и Серах, сестра их. Сыны Брии: Хевер и Малхиил.
  • Это сыны Зелфы, которую Лаван дал Лии, дочери своей; она родила их Иакову шестнадцать душ.
  • Сыны Рахили, жены Иакова: Иосиф и Вениамин.
  • И родились у Иосифа в земле Египетской Манассия и Ефрем, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.
  • Сыны Вениамина: Бела и Бехер и Ашбел; [сыны Белы были:] Гера и Нааман, Эхи и Рош, Муппим и Хуппим и Ард.
  • Это сыны Рахили, которые родились у Иакова, всего четырнадцать душ.
  • Сын Дана: Хушим.
  • Сыны Неффалима: Иахцеил и Гуни, и Иецер, и Шиллем.
  • Это сыны Валлы, которую дал Лаван дочери своей Рахили; она родила их Иакову всего семь душ.
  • Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ.
  • Сынов Иосифа, которые родились у него в Египте, две души. Всех душ дома Иаковлева, перешедших [с Иаковом] в Египет, семьдесят [пять].
  • Иуду послал он пред собою к Иосифу, чтобы он указал путь в Гесем. И пришли в землю Гесем.
  • Иосиф запряг колесницу свою и выехал навстречу Израилю, отцу своему, в Гесем, и, увидев его, пал на шею его, и долго плакал на шее его.
  • И сказал Израиль Иосифу: умру я теперь, увидев лице твое, ибо ты еще жив.
  • И сказал Иосиф братьям своим и дому отца своего: я пойду, извещу фараона и скажу ему: братья мои и дом отца моего, которые были в земле Ханаанской, пришли ко мне;
  • эти люди пастухи овец, ибо скотоводы они; и мелкий и крупный скот свой, и все, что у них, привели они.
  • Если фараон призовет вас и скажет: какое занятие ваше?
  • то вы скажите: мы, рабы твои, скотоводами были от юности нашей доныне, и мы и отцы наши, чтобы вас поселили в земле Гесем. Ибо мерзость для Египтян всякий пастух овец.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (310 голосов: 4.55 из 5)