Скрыть
49:2
49:23
49:25
49:32
Церковнославянский (рус)
Призва́ же Иа́ковъ сы́ны своя́ и рече́ и́мъ: собери́теся, да воз­вѣщу́ ва́мъ, что́ сря́щетъ ва́съ въ послѣ́днiя дни́:
собери́теся и послу́шайте мене́, сы́нове Иа́ковли, послу́шайте Изра́иля, послу́шайте отца́ ва́­шего.
Руви́мъ, пе́рвенецъ мо́й, ты́ крѣ́пость моя́ и нача́ло ча́дъ мо­и́хъ: же́стокъ терпѣ́ти и же́стокъ упо́рникъ:
досади́лъ еси́ я́ко вода́, да не воскипи́ши: воз­ше́лъ бо еси́ на ло́же отца́ тво­его́, тогда́ оскверни́лъ еси́ посте́лю, идѣ́же воз­ше́лъ еси́.
Симео́нъ и Леві́й бра́тiя соверши́ста оби́ду от­ во́ли сво­ея́:
въ совѣ́тъ и́хъ да не прiи́детъ душа́ моя́, и къ собра́нiю и́хъ да не при­­лѣпя́т­ся вну́трен­няя моя́: я́ко во гнѣ́вѣ сво­е́мъ изби́ста человѣ́ки, и въ по́хоти сво­е́й прерѣ́заста жи́лы юнца́:
проклята́ я́рость и́хъ, я́ко упо́рна, и гнѣ́въ и́хъ, я́ко ожесточи́ся: раздѣлю́ и́хъ во Иа́ковѣ и разсѣ́ю и́хъ во Изра́или.
Иу́до, тебе́ похва́лятъ бра́тiя твоя́, ру́цѣ тво­и́ на плещу́ вра́гъ тво­и́хъ: покло́нят­ся тебѣ́ сы́нове отца́ тво­его́:
ски́менъ льво́въ Иу́да: от­ лѣ́торасли, сы́не мо́й, воз­ше́лъ еси́: воз­ле́гъ усну́лъ еси́ я́ко ле́въ и я́ко ски́менъ: кто́ воз­бу́дитъ его́?
Не оскудѣ́етъ кня́зь от­ Иу́ды и во́ждь от­ чре́слъ его́, до́ндеже прiи́дутъ от­ложе́ная Ему́, и То́й ча́янiе язы́ковъ:
при­­вязу́яй къ лозѣ́ жребя́ свое́ и къ ви́н­ничiю жребца́ осля́те сво­его́, испере́тъ вино́мъ оде́жду свою́ и кро́вiю гро́здiя одѣя́нiе свое́:
радостотво́рны о́чи его́ па́че вина́, и бѣлы́ зу́бы его́ па́че млека́.
Завуло́нъ при­­ мо́ри всели́т­ся, и то́й на при­­ста́нищи корабле́й, и простре́т­ся да́же до Сидо́на.
Иссаха́ръ до́брое воз­жела́, почива́я посредѣ́ предѣ́ловъ,
и ви́дѣвъ поко́й, я́ко до́бръ, и зе́млю, я́ко тучна́, подложи́ ра́мы сво­и́ на тру́дъ, и бы́сть му́жъ земледѣ́лецъ.
Да́нъ суди́ти и́мать лю́ди своя́, я́ко и еди́но пле́мя во Изра́или,
и да бу́детъ Да́нъ змі́й на пути́, сѣдя́й на распу́тiи, угрыза́я пя́ту ко́нску:
и паде́тъ ко́н­никъ вспя́ть, спасе́нiя жды́й Госпо́дня.
Га́дъ, искуше́нiе иску́ситъ его́: о́нъ же иску́ситъ того́ при­­ нога́хъ.
Аси́ръ, ту́ченъ его́ хлѣ́бъ, и то́й да́стъ пи́щу князе́мъ.
Нефѳали́мъ сте́бль распуща́ющаяся, издая́й во от­́расли добро́ту.
Сы́нъ воз­раще́нъ Ио́сифъ, сы́нъ воз­раще́нъ мо́й ре́вностный, сы́нъ мо́й юнѣ́йшiй, ко мнѣ́ обрати́ся:
на него́же совѣ́ту­ю­ще укоря́ху и наляца́ху на́нь госпо́дiе стрѣля́нiй,
и сотро́шася съ крѣ́постiю лу́ки и́хъ, и разслабѣ́ша жи́лы мы́шцей ру́къ и́хъ, руко́ю си́льнаго Иа́кова: от­ту́ду укрѣпи́ся Изра́иль от­ Бо́га отца́ тво­его́,
и помо́же тебѣ́ Бо́гъ мо́й, и благослови́ тя благослове́нiемъ небе́снымъ свы́ше и благослове́нiемъ земли́ иму́щiя вся́: благослове́нiя ра́ди сосце́въ и ложе́снъ,
благослове́нiя отца́ тво­его́ и ма́тере тво­ея́: преодолѣ́ па́че благослове́нiя го́ръ пребыва́ющихъ и благослове́нiя холмо́въ вѣ́чныхъ: бу́дутъ на главѣ́ Ио́сифовѣ и на версѣ́ [главы́] бра́тiй, и́миже облада́­ше.
Венiами́нъ во́лкъ хи́щникъ, ра́но я́стъ еще́ и на ве́черъ дае́тъ пи́щу.
Вси́ сі́и сы́нове Иа́ковли два­на́­де­сять: и сiя́ глаго́ла и́мъ оте́цъ и́хъ, и благослови́ и́хъ: ко­его́ждо по благослове́нiю его́ благослови́ и́хъ,
и рече́ и́мъ: а́зъ при­­лага́юся къ лю́демъ мо­и́мъ: погреби́те мя́ со отцы́ мо­и́ми въ пеще́рѣ, я́же е́сть въ селѣ́ Ефро́на Хетте́анина,
въ пеще́рѣ Сугу́бѣй, я́же пря́мо Мамврі́и въ земли́ Ханаа́ни, ю́же стяжа́ Авраа́мъ пеще́ру у Ефро́на Хетте́анина въ стяжа́нiе гро́ба.
Та́мо погребо́ша Авраа́ма и Са́рру жену́ его́, та́мо погребо́ша Исаа́ка и Реве́кку жену́ его́, та́мо погребо́ша Лі́ю,
въ стяжа́нiи села́ и пеще́ры, я́же е́сть въ не́мъ у сыно́въ Хетте́овыхъ.
И преста́ Иа́ковъ завѣща́я сыно́мъ сво­и́мъ, и воз­ложи́въ Иа́ковъ но́зѣ сво­и́ на о́дръ у́мре, и при­­ложи́ся къ лю́демъ сво­и́мъ.
Греческий [Greek (Koine)]
ἐκάλεσεν δὲ Ιακωβ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ εἶπεν συν­άχθητε ἵνα ἀναγγείλω ὑμῖν τί ἀπαν­τήσει ὑμῖν ἐπ᾿ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν
ἀθροίσθητε καὶ ἀκούσατε υἱοὶ Ιακωβ ἀκούσατε Ισραηλ τοῦ πατρὸς ὑμῶν
Рουβην πρωτότοκός μου σύ ἰσχύς μου καὶ ἀρχὴ τέκνων μου σκληρὸς φέρεσθαι καὶ σκληρὸς αὐθάδης
ἐξύβρισας ὡς ὕδωρ μὴ ἐκζέσῃς ἀνέβης γὰρ ἐπι­̀ τὴν κοίτην τοῦ πατρός σου τότε ἐμίανας τὴν στρωμνήν οὗ ἀνέβης
Συμεων καὶ Λευι ἀδελφοί συν­ετέλεσαν ἀδικίαν ἐξ αἱρέσεως αὐτῶν
εἰς βουλὴν αὐτῶν μὴ ἔλθοι ἡ ψυχή μου καὶ ἐπι­̀ τῇ συστάσει αὐτῶν μὴ ἐρείσαι τὰ ἥπατά μου ὅτι ἐν τῷ θυμῷ αὐτῶν ἀπέκτειναν ἀνθρώπους καὶ ἐν τῇ ἐπι­θυμίᾳ αὐτῶν ἐνευροκόπησαν ταῦρον
ἐπι­κατα­́ρα­τος ὁ θυμὸς αὐτῶν ὅτι αὐθάδης καὶ ἡ μῆνις αὐτῶν ὅτι ἐσκληρύνθη δια­μεριῶ αὐτοὺς ἐν Ιακωβ καὶ δια­σπερῶ αὐτοὺς ἐν Ισραηλ
Ιουδα σὲ αἰνέσαισαν οἱ ἀδελφοί σου αἱ χεῖρές σου ἐπι­̀ νώτου τῶν ἐχθρῶν σου προ­σκυνήσουσίν σοι οἱ υἱοὶ τοῦ πατρός σου
σκύμνος λέον­τος Ιουδα ἐκ βλαστοῦ υἱέ μου ἀνέβης ἀναπεσὼν ἐκοιμήθης ὡς λέων καὶ ὡς σκύμνος τίς ἐγερεῖ αὐτόν
οὐκ ἐκλείψει ἄρχων ἐξ Ιουδα καὶ ἡγού­με­νος ἐκ τῶν μηρῶν αὐτοῦ ἕως ἂν ἔλθῃ τὰ ἀπο­κείμενα αὐτῷ καὶ αὐτὸς προ­σδοκία ἐθνῶν
δεσμεύ­ων προ­̀ς ἄμπελον τὸν πῶλον αὐτοῦ καὶ τῇ ἕλικι τὸν πῶλον τῆς ὄνου αὐτοῦ πλυνεῖ ἐν οἴνῳ τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ ἐν αἵματι σταφυλῆς τὴν περιβολὴν αὐτοῦ
χαροποὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἀπο­̀ οἴνου καὶ λευκοὶ οἱ ὀδόν­τες αὐτοῦ ἢ γάλα
Ζαβουλων παρα­́λιος κατοικήσει καὶ αὐτὸς παρ᾿ ὅρμον πλοίων καὶ παρα­τενεῖ ἕως Σιδῶνος
Ισ­σαχαρ τὸ καλὸν ἐπεθύμησεν ἀναπαυό­με­νος ἀνὰ μέσον τῶν κλήρων
καὶ ἰδὼν τὴν ἀνάπαυσιν ὅτι καλή καὶ τὴν γῆν ὅτι πίων ὑπέθηκεν τὸν ὦμον αὐτοῦ εἰς τὸ πονεῖν καὶ ἐγενήθη ἀνὴρ γεωργός
Δαν κρινεῖ τὸν ἑαυτοῦ λαὸν ὡσεὶ καὶ μία φυλὴ ἐν Ισραηλ
καὶ γενηθήτω Δαν ὄφις ἐφ᾿ ὁδοῦ ἐγκαθή­με­νος ἐπι­̀ τρίβου δάκνων πτέρναν ἵππου καὶ πεσεῖται ὁ ἱππεὺς εἰς τὰ ὀπίσω
τὴν σωτηρίαν περιμένω κυρίου
Γαδ πειρατήριον πειρατεύ­σει αὐτόν αὐτὸς δὲ πειρατεύ­σει αὐτῶν κατα­̀ πόδας
Ασηρ πίων αὐτοῦ ὁ ἄρτος καὶ αὐτὸς δώσει τρυφὴν ἄρχουσιν
Νεφθαλι στέλεχος ἀνειμένον ἐπι­διδοὺς ἐν τῷ γενήματι κάλλος
υἱὸς ηὐξημένος Ιωσηφ υἱὸς ηὐξημένος ζηλωτός υἱός μου νεώτα­τος προ­́ς με ἀνάστρεψον
εἰς ὃν δια­βουλευόμενοι ἐλοιδόρουν καὶ ἐνεῖχον αὐτῷ κύριοι τοξευμάτων
καὶ συν­ετρίβη μετὰ κράτους τὰ τόξα αὐτῶν καὶ ἐξελύθη τὰ νεῦρα βραχιόνων χειρῶν αὐτῶν δια­̀ χεῖρα δυνάστου Ιακωβ ἐκεῖθεν ὁ κατισχύσας Ισραηλ
παρα­̀ θεοῦ τοῦ πατρός σου καὶ ἐβοήθησέν σοι ὁ θεὸς ὁ ἐμὸς καὶ εὐλόγησέν σε εὐλογίαν οὐρανοῦ ἄνωθεν καὶ εὐλογίαν γῆς ἐχούσης πάν­τα ἕνεκεν εὐλογίας μαστῶν καὶ μήτρας
εὐλογίας πατρός σου καὶ μητρός σου ὑπερίσχυσεν ἐπ᾿ εὐλογίαις ὀρέων μονίμων καὶ ἐπ᾿ εὐλογίαις θινῶν ἀενάων ἔσον­ται ἐπι­̀ κεφαλὴν Ιωσηφ καὶ ἐπι­̀ κορυφῆς ὧν ἡγήσατο ἀδελφῶν
Βενιαμιν λύκος ἅρπαξ τὸ πρωινὸν ἔδεται ἔτι καὶ εἰς τὸ ἑσπέρας δια­δώσει τροφήν
πάν­τες οὗτοι υἱοὶ Ιακωβ δώδεκα καὶ ταῦτα ἐλάλησεν αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν καὶ εὐλόγησεν αὐτούς ἕκαστον κατα­̀ τὴν εὐλογίαν αὐτοῦ εὐλόγησεν αὐτούς
καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἐγὼ προ­στίθεμαι προ­̀ς τὸν ἐμὸν λαόν θάψατέ με μετὰ τῶν πατέρων μου ἐν τῷ σπηλαίῳ ὅ ἐστιν ἐν τῷ ἀγρῷ Εφρων τοῦ Χετταίου
ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ διπλῷ τῷ ἀπέναν­τι Μαμβρη ἐν τῇ γῇ Χανααν ὃ ἐκτήσατο Αβρααμ τὸ σπήλαιον παρα­̀ Εφρων τοῦ Χετταίου ἐν κτήσει μνημείου
ἐκεῖ ἔθαψαν Αβρααμ καὶ Σαρραν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ ἐκεῖ ἔθαψαν Ισαακ καὶ Рεβεκκαν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἐκεῖ ἔθαψα Λειαν
ἐν κτήσει τοῦ ἀγροῦ καὶ τοῦ σπηλαίου τοῦ ὄν­τος ἐν αὐτῷ παρα­̀ τῶν υἱῶν Χετ
καὶ κατέπαυσεν Ιακωβ ἐπι­τάσ­σων τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ καὶ ἐξάρας τοὺς πόδας αὐτοῦ ἐπι­̀ τὴν κλίνην ἐξέλιπεν καὶ προ­σετέθη προ­̀ς τὸν λαὸν αὐτοῦ
Синодальный
1 Иаков призывает всех сыновей и благословляет каждого из них. 29 Дав им повеление похоронить его в пещере Махпеле, он скончался.
И призвал Иаков сыновей своих и сказал: соберитесь, и я возвещу вам, что́ будет с вами в грядущие дни;
сойдитесь и послушайте, сыны Иакова, послушайте Израиля, отца вашего.
Рувим, первенец мой! ты – крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
но ты бушевал, как вода, – не будешь преимуществовать, ибо ты взошел на ложе отца твоего, ты осквернил постель мою, [на которую] взошел.
Симеон и Левий братья, орудия жестокости мечи их;
в совет их да не внидет душа моя, и к собранию их да не приобщится слава моя, ибо они во гневе своем убили мужа и по прихоти своей перерезали жилы тельца;
проклят гнев их, ибо жесток, и ярость их, ибо свирепа; разделю их в Иакове и рассею их в Израиле.
Иуда! тебя восхвалят братья твои. Рука твоя на хребте врагов твоих; поклонятся тебе сыны отца твоего.
Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лег, как лев и как львица: кто поднимет его?
Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
Он привязывает к виноградной лозе осленка своего и к лозе лучшего винограда сына ослицы своей; моет в вине одежду свою и в крови гроздов одеяние свое;
блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.
Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
и увидел он, что покой хорош, и что земля приятна: и преклонил плечи свои для ношения бремени и стал работать в уплату дани.
Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;
Дан будет змеем на дороге, аспидом на пути, уязвляющим ногу коня, так что всадник его упадет назад.
На помощь твою надеюсь, Господи!
Гад, – толпа будет теснить его, но он оттеснит ее по пятам.
Для Асира – слишком тучен хлеб его, и он будет доставлять царские яства.
Неффалим – теревинф рослый, распускающий прекрасные ветви*. //*По другому чтению: Неффалим – серна стройная; он говорит прекрасные изречения.
Иосиф – отрасль плодоносного дерева, отрасль плодоносного дерева над источником; ветви его простираются над стеною;
огорчали его, и стреляли и враждовали на него стрельцы,
но тверд остался лук его, и крепки мышцы рук его, от рук мощного Бога Иаковлева. Оттуда Пастырь и твердыня Израилева,
от Бога отца твоего, Который и да поможет тебе, и от Всемогущего, Который и да благословит тебя благословениями небесными свыше, благословениями бездны, лежащей долу, благословениями сосцов и утробы,
благословениями отца твоего, которые превышают благословения гор древних и приятности холмов вечных; да будут они на голове Иосифа и на темени избранного между братьями своими.
Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
Вот все двенадцать колен Израилевых; и вот что сказал им отец их; и благословил их, и дал им благословение, каждому свое.
И заповедал он им и сказал им: я прилагаюсь к народу моему; похороните меня с отцами моими в пещере, которая на поле Ефрона Хеттеянина,
в пещере, которая на поле Махпела, что пред Мамре, в земле Ханаанской, которую [пещеру] купил Авраам с полем у Ефрона Хеттеянина в собственность для погребения;
там похоронили Авраама и Сарру, жену его; там похоронили Исаака и Ревекку, жену его; и там похоронил я Лию;
это поле и пещера, которая на нем, куплена у сынов Хеттеевых.
И окончил Иаков завещание сыновьям своим, и положил ноги свои на постель, и скончался, и приложился к народу своему.
ВА Яъқуб писарони худро даъват намуда, гуфт: «Ҷамъ шавед, ва ман шуморо аз он чи дар оянда ба шумо воқеъ хоҳад шуд, хабар медиҳам.
Гирд оед ва бишнавед, писарони Яъқуб, ба падари худ Исроил гӯш андозед.
Реубен, нахустзодаи ман! Ту — тавоноии ман ва ибтидои қуввати ман, авҷи бузургӣ ва авҷи қудрат.
Хурӯшон мисли об будӣ, бартарӣ наёбӣ, зеро ки бар ҷойхоби падари худ баромадӣ; бистари маро палид кардӣ, бар он баромадӣ.
Шимъӯн ва Левӣ бародаронанд, олоти ситам аст яроқҳои онҳо.
Ба машварати онҳо ҷони ман дохил нашавад, ба ҷамъомади онҳо ҷалоли ман шарик нашавад, зеро ки дар ғазаби худ одам куштанд, ва барзаговро хостанд бе беху бунёд кунанд.
Лаънатӣ бод хашми онҳо, зеро ки тунд аст; ва ғазаби онҳо, зеро ки сахт аст; онҳоро дар Яъқуб тақсим кунам, а дар Исроил пароканда намоям.
Яҳудо! Туро бародаронат ситоиш намоянд. Дастат бар гардани душманонат бошад; писарони падарат ба ту саҷда кунанд.
Яҳудои шербача, писарам, аз шикор баромад. Монанди шери нар, ва монанди шери мода худро ҷамъ карда, дар камин хобидааст: кист, ки ӯро бархезонад?
Чӯбдасти ҳукмронӣ аз Яҳудо дур нашавад ва қонунгузор аз камараш, то даме ки Шилӯ биёяд, ва ба Ӯ қавмҳо итоат намоянд.
Курраи худро ба ток ва бачаи модахари худро ба дарахти ангур бандад. Ҷомаи худро дар май ва либоси худро дар хуни ангур шӯяд.
Чашмонаш аз май сурхтоб ва дандонаш аз шир сафед бошад.
Забулун дар канори баҳр сокин шавад, ва назди бандари киштиҳо, ва ҳудудаш то Сидӯн бошад.
Иссокор хари боқувватест, ки дар миёни қӯраҳо бихобад.
Ва бидид, ки оромидан хуб аст, ва замин гуворост, пас китфи худро барои боркашӣ хам кард ва бо хизмати хироҷ машғул шуд.
Дон қавми худро доварӣ кунад, мисли яке аз сибтҳои Исроил.
Дон море бошад дар сари роҳ ва афъие дар канори пайраҳа, ки пошнаи аспро бигазад, то ки савораш ба ақиб афтад.
Ба мадади ту умедворам, Парвардигор!
́Ҷод — анбӯҳе бар вай ҳуҷум оваранд, вале вай аз ақиби онҳо ҳамла кунад.
Барои Ошер — нонаш равғанин бошад, ва ӯ лаззоти шоҳона бидиҳад.
Нафтолӣ ғизоли давандест, ки хабарҳои хуш оварад.
Юсуф ниҳоли борварест, ниҳоли борвар бар сари чашма: шохаҳояш аз болои девор паҳноварӣ-кушодӣ ёбанд.
Ва тирандозон айши ӯро талх карданд, ва ба ӯ тир андохтанд, ва кина варзиданд;
Вале камони ӯ ба қуввааш устувор монд, ва бозуҳои дастҳояш аз дастҳои Зӯрофарини Яъқуб мустаҳкам шуд. Аз он ҷост чӯпон ва такягоҳи Исроил,
Аз Худои падарат, ки туро мадад мекунад, ва аз Тавоно, ки туро баракат медиҳад бо баракатҳои осмон аз боло, бо баракатҳои обҳои азим, ки дар поён аст, бо баракатҳои пистонҳо ва батн,
Бо баракатҳои падарат, ки аз баракатҳои падару модарам то ҳадди қадимтарини теппаҳои олам бартарӣ дошт. Ҳамаи инҳо бар сари Юсуф бошанд, ва бар фарқи ӯ, ки аз бародаронаш баргузида шуд.
Бинёмин гурги даррандаест, ки бомдодон шикорро бихӯрад ва шомгоҳон ғаниматро тақсим кунад».
Инҳоянд ҳамаи дувоздаҳ сибти Исроил; ва ин аст он чи падарашон ба онҳо гуфт; вақте ки онҳоро баракат дод, ҳар якеро мувофиқи баракати вай баракат дод.
Ва ба онҳо васият карда, гуфт: «Ман ба қавми худ пайваст мешавам; маро назди падаронам дар мағорае ки дар саҳрои Афрӯни ҳиттӣ воқеъ аст, дафн кунед,
Дар мағорае ки дар саҳрои Макфело мебошад, ки он дар рӯ ба рӯи Мамре, дар замини Канъон аст, ва онро Иброҳим бо он саҳро аз Афрӯни ҳиттӣ барои моликияти мақбара харида буд.
Он ҷо Иброҳим ва занаш Сороро дафн карданд; он ҷо Исҳоқ ва занаш Ривқоро дафн карданд; ва он ҷо ман Леёро дафн кардам.
Ин саҳро ва мағорае ки дар он аст, аз писарони Ҳит харида шудааст».
Ва Яъқуб васияташро ба писарони худ ба поён расонд, ва пойҳои худро ба бистар кашид, ва ҷон супурд, ва ба қавми худ пайваст.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible