Скрыть

Авваку́ма, глава 3, стих 6

Церковнославянский (рус)
Ста́, и подви́жеся земля́: при­­зрѣ́, и раста́яша язы́цы: стры́шася го́ры ну́ждею, и раста́яша хо́лми вѣ́чнiи, ше́­ст­вiя вѣ́чная его́,
Немецкий (GNB)
Setzt er den Fuß auf die Erde, so bebt sie;
blickt er die Heere der Völker an,
so erschrecken sie und stieben auseinander.
Die ewigen Berge zerbersten,
die uralten Hügel sinken zusammen;
so schreitet er seit grauer Vorzeit über die Erde.
Он стал и поколебал землю; воззрел, и в трепет привел народы; вековые горы распались, первобытные холмы опали; пути Его вечные.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible