Скрыть
Английский (NKJV)
By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.
Церковнославянский (рус)
Вѣ́рою Раа́въ блудни́ца не поги́бе съ сопроти́вльшимися, прiи́мши схо́дники {согляда́тели} съ ми́ромъ [и ины́мъ путе́мъ изве́дши].
Синодальный
Верою Раав блудница, с миром приняв соглядатаев (и проводив их другим путем), не погибла с неверными.
Чалгынчыларды тынчтык менен кабыл алган сойку аял Рахап ишенгендиги єчєн моюн сунбагандар менен бирге љлгљн эмес.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible