Ветхий Завет:
Быт.
Исх.
Лев.
Числ.
Втор.
Нав.
Суд.
Руфь
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Ездр.
Неем.
2Ездр.
Тов.
Иудифь
Эсф.
Иов.
Пс.
Притч.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плач.
Посл.Иер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоиль.
Ам.
Авд.
Иона
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Агг.
Зах.
Мал.
1Макк.
2Макк.
3Макк.
3Ездр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Новый Завет: Мф. Мк. Лк. Ин. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
7:1
см.:
Деян.16:17;
Дан.4:2;
Дан.5:18;
Дан.5:21;
Быт.14:18;
Быт.14:18-14:20;
Быт.16:14-16:16;
Евр.6:20;
Ис.41:2-41:3;
Мих.6:6;
Мк.5:7;
Пс.57:2;
Пс.76:2;
Пс.78:35;
Пс.78:56;
7:8
см.:
Откр.1:18;
Евр.3:16;
Евр.5:6;
Евр.6:20;
Евр.7:23;
Евр.9:24-9:25;
Евр.9:27;
Ин.11:25-11:26;
Ин.14:19;
Ин.14:6;
7:14
см.:
Откр.22:16;
Откр.5:5;
Еф.1:3;
Быт.46:12;
Быт.49:10;
Быт.49:8;
Ис.11:1;
Ин.20:13;
Ин.20:28;
Лк.2:23-2:33;
Лк.3:33;
Мф.1:3-1:16;
Мф.2:6;
Чис.24:17;
Флп.3:8;
Рим.1:3;
Руф.4:18-4:22;
7:20
7:25
см.:
1Ин.1:2;
1Ин.2:1-2:2;
1Тим.2:5;
2Тим.1:12;
Откр.8:3-8:4;
Дан.3:15;
Дан.3:17;
Дан.3:29;
Еф.2:18;
Еф.3:12;
Еф.3:20;
Евр.11:6;
Евр.13:15;
Евр.7:16;
Евр.7:19;
Евр.7:24;
Евр.7:8;
Евр.9:24;
Ис.45:22;
Ис.45:24;
Ис.53:12;
Ис.63:1;
Иер.3:22;
Ин.10:29-10:30;
Ин.14:16;
Ин.14:6;
Ин.16:23-16:24;
Ин.5:37-5:40;
Иов.22:17;
Иов.23:3;
Иуд.1:24;
Флп.3:21;
Пс.68:31-68:32;
Рим.5:2;
Рим.8:34;
7:26
см.:
1Пет.1:19;
1Пет.2:22;
1Пет.3:22;
2Кор.5:21;
Деян.3:14;
Откр.3:7;
Еф.4:8-4:10;
Исх.28:36;
Исх.28:38;
Евр.1:3;
Евр.10:11-10:22;
Евр.12:2;
Евр.2:10;
Евр.4:14-4:15;
Евр.7:11;
Евр.8:1;
Евр.9:23-9:26;
Ис.53:9;
Ин.14:30;
Лк.1:35;
Лк.23:41;
Лк.24:26;
Лк.24:46;
Мк.16:19;
Мф.27:18;
Флп.2:9-2:11;
Пс.68:18;
Церковнославянский (рус)
Языки
- Добавить языки
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (еп. Кассиан)
- Ελληνικά
- Latine
- English (NKJV)
- العربية
- Беларускі
- ქართული
- ქართული (უძველესი)
- Espanol (RVR 1995)
- Кыргыз
- China (simpl.)
- Deutsch (DGNB)
- Српски (синод.)
- Српски
- Italiano
- Точик
- Татар теле
- O'zbek
- Українська (Огієнко)
- Le français(LSG)
- Eestlane
[Зач. 315.] Се́й бо Мелхиседе́къ, Ца́рь Сали́мскiй, свяще́нникъ Бо́га вы́шняго, и́же срѣ́те Авраа́ма возвра́щшася от сѣ́ча царе́й и благослови́ его́,
ему́же и десяти́ну от всѣ́хъ отдѣли́ Авраа́мъ, пе́рвѣе у́бо сказу́ется Ца́рь пра́вды, пото́мъ же Ца́рь Сали́мскiй, е́же е́сть, Ца́рь ми́ра,
безъ отца́, безъ ма́тере, безъ при́чта ро́да, ни нача́ла дне́мъ, ни животу́ конца́ имѣ́я, уподо́бленъ же Сы́ну Бо́жiю, пребыва́етъ свяще́нникъ вы́ну.
Ви́дите же, ели́къ се́й, ему́же и десяти́ну да́лъ е́сть Авраа́мъ патрiа́рхъ от избра́нныхъ.
И прiе́млющiи у́бо свяще́нство от сыно́въ Леві́инъ за́повѣдь и́мутъ одеся́тствовати лю́ди по зако́ну, си́рѣчь, бра́тiю свою́, а́ще и от чре́слъ Авраа́мовыхъ изше́дшую:
не причита́емый же ро́домъ къ ни́мъ, одеся́тствова Авраа́ма и иму́щаго обѣтова́нiя благослови́:
[Зач. 316.] безъ вся́каго же прекосло́вiя ме́ншее от бо́лшаго благословля́ется.
И здѣ́ у́бо десяти́ны человѣ́цы умира́ющiи прiе́млютъ: та́мо же свидѣ́телствуемый, я́ко жи́въ е́сть.
И да си́це реку́, Авраа́момъ и Леві́й, прiе́мляй десяти́ны, десяти́ны да́лъ е́сть:
еще́ бо въ чре́слѣхъ о́тчiихъ бя́ше, егда́ срѣ́те его́ Мелхиседе́къ.
А́ще у́бо соверше́нство леви́тскимъ свяще́нствомъ бы́ло, лю́дiе бо на не́мъ взако́нени бы́ша: ка́я еще́ потре́ба по чи́ну Мелхиседе́кову ино́му воста́ти свяще́ннику, а не по чи́ну Ааро́нову глаго́латися?
прелага́ему бо свяще́нству, по ну́жди и зако́ну премѣне́нiе быва́етъ.
О не́мже бо глаго́лются сiя́, колѣ́ну ино́му причасти́ся, от него́же никто́же приступи́ ко олтарю́:
я́вѣ бо, я́ко от колѣ́на Иу́дова возсiя́ Госпо́дь на́шъ, о не́мже колѣ́нѣ Моисе́й о свяще́нствѣ ничесо́же глаго́ла.
И ли́шше еще́ я́вѣ е́сть, я́ко по подо́бiю Мелхиседе́кову востае́тъ свяще́нникъ и́нъ,
и́же не по зако́ну за́повѣди плотскі́я бы́сть, но по си́лѣ живота́ неразруша́емаго.
Свидѣ́телствуетъ бо, я́ко ты́ еси́ свяще́нникъ во вѣ́къ по чи́ну Мелхиседе́кову.
[Зач. 317.] Отлага́нiе у́бо быва́етъ пре́жде бы́вшiя за́повѣди за не́мощное ея́ и неполе́зное:
ничто́же бо соверши́лъ зако́нъ: привведе́нiе же е́сть лу́чшему упова́нiю, и́мже приближа́емся къ Бо́гу.
И по ели́ку не безъ кля́твы:
они́ бо безъ кля́твы свяще́нницы бы́ша, се́й же съ кля́твою чрезъ глаго́лющаго къ нему́: кля́тся Госпо́дь и не раска́ется: ты́ еси́ свяще́нникъ во вѣ́къ по чи́ну Мелхиседе́кову:
по толи́ку лу́чшаго завѣ́та бы́сть испору́чникъ Иису́съ.
И они́ мно́жайши свяще́нницы бы́ша, зане́ сме́ртiю возбране́ни су́ть пребыва́ти:
се́й же, зане́же пребыва́етъ во вѣ́ки, непресту́пное и́мать свяще́нство,
тѣ́мже и спасти́ до конца́ мо́жетъ приходя́щихъ чрезъ него́ къ Бо́гу, всегда́ жи́въ сы́й, во е́же хода́тайствовати о ни́хъ.
[Зач. 318А.] Тако́въ бо на́мъ подоба́ше архiере́й: преподо́бенъ, незло́бивъ, безскве́рненъ, отлуче́нъ от грѣ́шникъ и вы́шше небе́съ бы́вый,
и́же не и́мать по вся́ дни́ ну́жды, я́коже первосвяще́нницы, пре́жде о свои́хъ грѣсѣ́хъ же́ртвы приноси́ти, пото́мъ же о людски́хъ: сiе́ бо сотвори́ еди́ною, себе́ прине́съ.
Зако́нъ бо человѣ́ки поставля́етъ первосвяще́нники, иму́щыя не́мощь: сло́во же кля́твенное, е́же по зако́нѣ, Сы́на во вѣ́ки соверше́нна.