Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Осии

 
  • Ефре́мъ же зо́лъ ду́хъ, гоня́ше зно́й ве́сь де́нь: тще́тная и су́етная умно́жи, и завѣ́тъ со Ассирі́аны завѣща́, и еле́й во Еги́петъ посыла́­ше.
  • И су́дъ Го́сподеви ко Иу́дѣ, е́же от­мсти́ти Иа́кова: по путе́мъ его́ и по начина́ниемъ его́ воз­да́стъ ему́.
  • Во утро́бѣ запя́ бра́та сво­его́ и труды́ сво­и́ми укрѣпѣ́ къ Бо́гу:
  • и укрѣпѣ́ со а́нгеломъ и превоз­мо́же. Пла́кашася и моли́шася ми́: въ дому́ о́новѣ обрѣто́ша мя́, и ту́ глаго́лася къ ни́мъ.
  • Госпо́дь же Бо́гъ Вседержи́тель бу́детъ па́мять его́.
  • И ты́ о Бо́зѣ сво­е́мъ обрати́шися, ми́лость и су́дъ снабди́, и при­­ближа́йся къ Бо́гу сво­ему́ при́сно.
  • Ханаа́нъ, въ руцѣ́ его́ мѣ́рило непра́вды, наси́ль­ствовати воз­люби́.
  • И рече́ Ефре́мъ: оба́че обогатѣ́хъ, обрѣто́хъ прохлажде́нiе себѣ́: вси́ труды́ его́ не обря́щут­ся ему́ ра́ди непра́вдъ, и́миже согрѣши́.
  • А́зъ же Госпо́дь Бо́гъ тво́й, изведо́хъ тя́ изъ земли́ Еги́петски: еще́ вселю́ тя́ въ ку́щахъ, я́коже во дни́ пра́здника.
  • И глаго́лахъ ко проро́комъ, и а́зъ видѣ́нiя умно́жихъ, и въ рука́хъ проро́ческихъ уподо́бихся.
  • А́ще не Галаа́дъ е́сть, у́бо ло́жни бы́ша во Галга́лѣхъ кня́зи тре́бы кладу́ще, и тре́бища и́хъ я́коже же́лви на цѣли́знѣ польстѣ́й.
  • И отъи́де Иа́ковъ на по́ле сирі́йско, и рабо́та Изра́иль о женѣ́ и о женѣ́ снабдѣ́.
  • И проро́комъ изведе́ Госпо́дь Изра́иля изъ земли́ Еги́петскiя, и проро́комъ снабдѣ́ся.
  • Разгнѣ́ва мя́ Ефре́мъ и воз­ъяри́ мя: и кро́вь его́ на не́мъ пролiе́т­ся, и укори́зну его́ воз­да́стъ ему́ Госпо́дь.
  • Ефрем пасет ветер и гоняется за восточным ветром, каждый день умножает ложь и разорение; заключают они союз с Ассуром, и в Египет отвозится елей.
  • Но и с Иудою у Господа суд и Он посетит Иакова по путям его, воздаст ему по делам его.
  • Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.
  • Он боролся с Ангелом – и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.
  • А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] – имя Его.
  • Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.
  • Хананеянин с неверными весами в руке любит обижать;
  • и Ефрем говорит: «однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом».
  • А Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника.
  • Я говорил к пророкам, и умножал видения, и чрез пророков употреблял притчи.
  • Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля.
  • Убежал Иаков на поля Сирийские, и служил Израиль за жену, и за жену стерег овец.
  • Чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта, и чрез пророка Он охранял его.
  • Сильно раздражил Ефрем Господа и за то кровь его оставит на нем, и поношение его обратит Господь на него.
  • Опколио ме је Јефрем лажју и дом Израиљев преваром; али Јуда још влада с Богом и веран је са светима.
  • Јефрем се храни ветром, и иде за устоком; сваки дан множи лаж и погибао; и хватају веру с Асирцем и носе уље у Мисир.
  • И с Јудом има Господ парбу и походиће Јакова према путевима његовим, платиће му по делима његовим.
  • У утроби ухвати за пету брата свог, и у сили својој бори се с Богом;
  • Бори се с анђелом, и надјача; плака, и моли Му се; нађе Га у Ветиљу, и онде говори с нама.
  • Али је Господ Бог над војскама, Господ му је спомен.
  • Ти дакле обрати се к Богу свом, чувај милост и правду, и уздај се вазда у Бога свог.
  • Трговац је Јефрем, у руци су му мерила лажна, мило му је да чини криво.
  • И говори Јефрем: Баш се обогатих, стекох благо, ни у коме труду мом неће ми наћи неправде која би била грех.
  • А ја сам Господ Бог твој од земље мисирске, још ћу ти дати да седиш у шаторима као о празницима.
  • И говорићу преко пророка, и умножићу утваре, и даваћу причу преко пророка.
  • Доиста је Галад безакоње, посташе сама таштина; у Галгалу приносе јунце на жртву, и олтари су им као гомиле камења по браздама на њиви мојој.
  • И Јаков побеже у земљу сирску, и Израиљ служи за жену, и за жену чува овце.
  • И пророком изведе Господ Израиља из Мисира, и пророком чува га.
  • Јефрем Га љуто разгневи; зато ће оставити на њему крв његову, и вратиће му срамоту његову Господ његов.
  • 以法莲吃风,且追赶东风。时常增添虚谎和强暴。与亚述立约,把油送到埃及。
  • 耶和华与犹大争辩,必照雅各所行的惩罚他,按他所做的报应他。
  • 他在腹中抓住哥哥的脚跟,壮年的时候与神较力。
  • 与天使较力,并且得胜,哭泣恳求,在伯特利遇见耶和华。
  • 耶和华万军之神在那里晓谕我们以色列人,耶和华是他可记念的名。
  • 所以你当归向你的神,谨守仁爱,公平,常常等候你的神。
  • 以法莲是商人,手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
  • 以法莲说,我果然成了富足,得了财宝,我所劳碌得来的,人必不见有什么不义,可算为罪的。
  • 自从你出埃及地以来,我就是耶和华你的神,我必使你再住帐棚,如在大会的日子一样。
  • 我已晓谕众先知,并且加增默示,藉先知设立比喻。
  • 基列人没有罪孽麽。他们全然是虚假的。人在吉甲献牛犊为祭,他们的祭坛,好像田间犁沟中的乱堆。
  • 从前雅各逃到亚兰地,以色列为得妻服事人,为得妻与人放羊。
  • 耶和华藉先知领以色列从埃及上来,以色列也藉先知而得保存。
  • 以法莲大大惹动主怒,所以他流血的罪,必归在他身上,主必将那因以法莲所受的羞辱归还他。