Скрыть
5:2
5:9
5:11
5:12
5:15
Глава 6 
6:7
Синодальный
1 Упрек священникам и правителям за неправильное ведение народа. 8 Ефрем «поражен судом» и взыщет лица Господня.
Слушайте это, священники, и внимайте, дом Израилев, и приклоните ухо, дом царя; ибо вам будет суд, потому что вы были западнею в Массифе и сетью, раскинутою на Фаворе.
Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.
Ефрема Я знаю, и Израиль не сокрыт от Меня; ибо ты блудодействуешь, Ефрем, и Израиль осквернился.
Дела их не допускают их обратиться к Богу своему, ибо дух блуда внутри них, и Господа они не познали.
И гордость Израиля унижена в глазах их; и Израиль и Ефрем падут от нечестия своего; падет и Иуда с ними.
С овцами своими и волами своими пойдут искать Господа и не найдут Его: Он удалился от них.
Господу они изменили, потому что родили чужих детей; ныне новый месяц поест их с их имуществом.
Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф-Авене: «за тобою, Вениамин!»
Ефрем сделается пустынею в день наказания; между коленами Израилевыми Я возвестил это.
Вожди Иудины стали подобны передвигающим межи: изолью на них гнев Мой, как воду.
Угнетен Ефрем, поражен судом; ибо захотел ходить вслед суетных.
И буду как моль для Ефрема и как червь для дома Иудина.
И увидел Ефрем болезнь свою, и Иуда – свою рану, и пошел Ефрем к Ассуру, и послал к царю Иареву; но он не может исцелить вас, и не излечит вас от раны.
Ибо Я как лев для Ефрема и как скимен для дома Иудина; Я, Я растерзаю, и уйду; унесу, и никто не спасет.
Пойду, возвращусь в Мое место, доколе они не признают себя виновными и не взыщут лица Моего.
1 В скорби своей народ возвратится к Господу, 4 но их благочестие «как роса, скоро исчезающая», и они осквернены грехом.
В скорби своей они с раннего утра будут искать Меня и говорить: «пойдем и возвратимся к Господу! ибо Он уязвил – и Он исцелит нас, поразил – и перевяжет наши раны;
оживит нас через два дня, в третий день восставит нас, и мы будем жить пред лицем Его.
Итак познаем, будем стремиться познать Господа; как утренняя заря – явление Его, и Он придет к нам, как дождь, как поздний дождь оросит землю».
Что сделаю тебе, Ефрем? что сделаю тебе, Иуда? благочестие ваше, как утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и суд Мой, как восходящий свет.
Ибо Я милости хочу, а не жертвы, и Боговедения более, нежели всесожжений.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
Галаад – город нечестивцев, запятнанный кровью.
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости.
В доме Израиля Я вижу ужасное; там блудодеяние у Ефрема, осквернился Израиль.
И тебе, Иуда, назначена жатва, когда Я возвращу плен народа Моего.
Церковнославянский (рус)
Слы́шите сiя́, жерцы́, и вонми́те, до́ме Изра́илевъ, и до́ме царе́въ, внуши́те, поне́же къ ва́мъ е́сть су́дъ: я́ко пругло́ бы́сте стражбѣ́, и я́коже мре́жа распросте́рта на итавирі́и,
ю́же ловя́щiи ло́въ поткну́ша, а́зъ же наказа́тель ва́мъ:
а́зъ позна́хъ Ефре́ма, и Изра́иль не от­ступи́ от­ мене́, зане́ ны́нѣ соблуди́ Ефре́мъ, и оскверни́ся Изра́иль:
не положи́ша помышле́нiй сво­и́хъ, е́же воз­врати́тися къ Бо́гу сво­ему́, я́ко ду́хъ блуже́нiя е́сть въ ни́хъ, и Го́спода не увѣ́дѣша.
И смири́т­ся укори́зна Изра́илева въ лице́ ему́, и Изра́иль и Ефре́мъ изнемо́гутъ въ непра́вдахъ сво­и́хъ, изнемо́жетъ же и Иу́да съ ни́ми.
Со овца́ми и телцы́ по́йдутъ взыска́ти Го́спода и не обря́щутъ его́, уклони́ся бо от­ ни́хъ.
Я́ко Го́спода оста́виша, я́ко ча́да чу́жда породи́ша себѣ́: ны́нѣ поя́стъ я́ ржа́, и при­­ча́стiя и́хъ.
Воструби́те трубо́ю на хо́лмѣхъ, воз­гласи́те на высо́кихъ, проповѣ́дите въ дому́ о́новѣ, ужасе́ся Венiами́нъ,
Ефре́мъ въ па́губу бы́сть во дни́ наказа́нiя: въ племенѣ́хъ Изра́илевыхъ показа́хъ вѣ́рная.
Бы́ша кня́зи Иу́дины я́ко прелага́юще предѣ́лы: на ня́ излiю́ я́ко во́ду гнѣ́въ мо́й.
Соодолѣ́ Ефре́мъ сопе́рника сво­его́, попра́ су́дъ, я́ко нача́ ходи́ти вслѣ́дъ су́етныхъ.
А́зъ же я́ко мяте́жъ Ефре́мови и я́ко осте́нъ до́му Иу́дину.
И ви́дѣ Ефре́мъ не́мощь свою́ и Иу́да болѣ́знь свою́: и и́де Ефре́мъ ко Ассири́емъ и посла́ послы́ ко царю́ Иари́му: и то́й не воз­мо́же изцѣли́ти ва́съ, и не преста́нетъ от­ ва́съ болѣ́знь.
Зане́ а́зъ е́смь я́ко панѳи́рь Ефре́мови и я́ко ле́въ до́му Иу́дину: и а́зъ восхищу́, и пойду́, и воз­му́, и не бу́детъ изъима́яй:
пойду́ и воз­вращу́ся на мѣ́сто свое́, до́ндеже поги́бнутъ, и взы́щутъ лица́ мо­его́.
Въ ско́рби сво­е́й у́треневати бу́дутъ ко мнѣ́, глаго́люще: и́демъ и обрати́мся ко Го́споду Бо́гу на́­шему,
я́ко то́й поби́ ны́, и изцѣли́тъ ны́: уязви́тъ, и уврачу́етъ ны́:
изцѣли́тъ ны́ по двою́ дню́, въ де́нь тре́тiй воскре́снемъ и жи́ви бу́демъ предъ ни́мъ, и увѣ́мы: пожене́мъ, е́же увѣ́дѣти Го́спода: я́ко у́тро гото́во обря́щемъ его́, и прiи́детъ на́мъ я́ко до́ждь ра́н­нiй и по́здный земли́.
Что́ ти сотворю́, Ефре́ме? что́ ти сотворю́, Иу́до? ми́лость бо ва́ша я́ко о́блакъ у́трен­нiй и я́ко роса́ ра́но па́да­ю­щая.
Сего́ ра́ди пожа́хъ проро́ки ва́шя, уби́хъ я́ словесе́мъ у́стъ мо­и́хъ, и су́дъ мо́й я́ко свѣ́тъ изы́детъ.
Зане́ ми́лости хощу́ а не же́ртвы, и увѣ́дѣнiя Бо́жiя, не́жели всесожже́нiя.
Сі́и же су́ть я́ко человѣ́къ преступа́яй завѣ́тъ: та́мо презрѣ́ша мя́.
Галаа́дъ гра́дъ дѣ́лаяй су́етная, мутя́й во́ду,
а крѣ́пость твоя́ я́ко му́жа морска́го разбо́йника: скры́ша жерцы́ пу́ть Госпо́день, уби́ша Сики́му, я́ко беззако́нiе сотвори́ша.
Въ дому́ Изра́илевѣ ви́дѣхъ гро́зная: та́мо блуже́нiе Ефре́мово: оскверни́ся Изра́иль и Иу́да.
Начни́ объима́ти виногра́дъ себѣ́, егда́ воз­вращу́ плѣне́нiе люді́й мо­и́хъ.
Ыйык кызмат кылуучулар, муну уккула, Ысрайыл тукуму, кулак салгыла, падыша єйє, кулак тљшљгєлљ, себеби силердин єстєњљрдљн сот болот, анткени силер Миспада сыйыртмак, Табордо жайылган тор болдуњар.
Алар бузуктукка батып кетишти, бирок Мен алардын бардыгын жазалайм.
Мен Эпрайымды билем, Ысрайыл да Менден жашыруун эмес, анткени сен, Эпрайым, бузуктук кылып жатасыњ, Ысрайыл булганды.
Алардын иштери љз Кудайына кайрылууга жол бербейт, анткени алардын ичинде бузуктук руху бар, алар Тењирди билишпейт.
Ысрайылдын текебердиги љзєнљ каршы кєбљлљндєрєп жатат. Ысрайыл менен Эпрайым љздљрєнєн мыйзамсыздыгы єчєн мєдєрєлєшљт, алар менен бирге Жєйєт да мєдєрєлљт.
Алар љздљрєнєн койлору жана љгєздљрє менен Тењирди издегени чыгышат, бирок Аны табышпайт. Тењир алардан алыстап кеткен.
Алар Тењирге бейопалык кылышты, анткени алардан чоочун балдар тљрљлдє. Эми душман аларды жањырган айда мал-мєлкє менен кошо жеп жутат.
Гибада мєйєз тарткыла, Рамада сурнай тарткыла. “Бенжемин, артыњда душман!” деп, Бейт-Абенде кыйкыргыла.
Жазалоо кєнє Эпрайым жери ээн калат. Муну Ысрайыл урууларынын арасында Мен кабарладым.
Жєйєттєн жол башчылары чек араларды бузуучуларга окшоп калышты: Мен аларга Љз каарымды суудай тљгљм.
Эпрайым эзилди, жазаланып талкаланды, анткени ал жалган кудайлардын артынан жєргєсє келген.
Мен Эпрайым єчєн кєбљдљй болом, Жєйєт єчєн курттай болом.
Эпрайым љз дартын, Жєйєт љз жараатын кљрдє. Эпрайым Ашурга жљнљдє, Жареп падышасына чабарман жљнљттє. Бирок ал силерди сакайта албайт, силердин жараатыњарды айыктыра албайт.
Анткени Мен Эпрайым єчєн арстандай, Жєйєт єчєн жаш арстандай болом. Мен, Мен тыткылап туруп, кетип калам; алып кетем, эч ким куткара албайт.
Алар љздљрєнєн кєнљљкљр экенин мойнуна алып, Менин жєзємдє издегенге чейин, кетем, Мен Љз ордума кайтам.
Алар кайгы тартып жатканда, тањ азандан Мени издеп, “Жєргєлљ, Тењирге кайра баралы! Анткени бизди Ал тыткылады, бизди Љзє айыктырат; бизди Ал жаралады, биздин жараатыбызды Љзє тањат.
Бизди эки кєндљн кийин тирилтет, єчєнчє кєнє бизди тургузат, ошондо биз Анын алдында жашайбыз.
Ошондуктан таанып билели, Тењирди таанып билєєгљ умтулалы. Анын келиши тањкы жарыктай, Ал бизге жамгыр сыяктуу келет, кеч жааган жамгыр сыяктуу жерди сугарат”, – дешет.
Эпрайым, сага эмне кылайын? Жєйєт, сага эмне кылайын? Силердин адилдигињер тањкы булуттай, эрте жок болуп кетєєчє шєєдєрємдљй.
Ошондуктан Мен аларды пайгамбарлар аркылуу жонуп жылмаладым, оозумдан чыккан сљздљр менен љлтєрдєм, Менин акыйкаттыгым тањкы жарыктай.
Анткени Мен курмандыктарды эмес, ырайымдуулукту каалайм. Бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыкка караганда Кудайды таанып билєєнє артык кљрљм.
Адамга окшоп алар келишимди бузушту, ошол жерде Мага бейопалык кылышты.
Гилат – мыйзамсыздардын канга булганган шаары.
Адамды ањдыган каракчыларга окшоп, ыйык кызмат кылуучулар Шекемге бара жаткан жолдо киши љлтєрєп жатышат, жийиркеничтєє иштерди кылып жатышат.
Мен Ысрайылдан єрљйдє учурган нерсени кљрєп турам: ал жерде Эпрайым бузуктук кылып жатат, Ысрайыл булганды.
Жєйєт, сен єчєн да оруу-жыюу кєнє белгиленген, ал Мен элимди туткундан кайра алып келген мезгилге белгиленген.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible