Скрыть
Церковнославянский (рус)
Видѣ́нiе, е́же ви́дѣ Иса́iа сы́нъ Амо́совъ, е́же ви́дѣ на Иуде́ю и на Иерусали́мъ, въ ца́р­ст­во Озі́и и Иоаѳа́ма, и Аха́за и езекі́и, и́же ца́р­ст­воваша во Иуде́и.
Слы́ши, небо, и внуши́, земле́, я́ко Госпо́дь воз­глаго́ла: сы́ны роди́хъ и воз­вы́сихъ, ті́и же от­верго́шася мене́.
Позна́ во́лъ стяжа́в­шаго и́, и осе́лъ я́сли господи́на сво­его́: Изра́иль же мене́ не позна́, и лю́дiе мо­и́ не разумѣ́ша.
Увы́, язы́къ грѣ́шный, лю́дiе испо́лнени грѣхо́въ, сѣ́мя лука́вое, сы́нове беззако́н­нiи, оста́висте Го́спода и разгнѣ́васте свята́го Изра́илева, от­врати́теся вспя́ть.
Что́ еще́ уязвля́етеся, при­­лага́юще беззако́нiе? Вся́кая глава́ въ болѣ́знь, и вся́кое се́рдце въ печа́ль.
От но́гъ да́же до главы́ нѣ́сть въ не́мъ цѣ́лости: ни стру́пъ, ни я́зва, ни ра́на паля́щаяся: нѣ́сть пла́стыря при­­ложи́ти, ниже́ еле́а, ниже́ обяза́нiя.
Земля́ ва́ша пуста́, гра́ди ва́ши огне́мъ пожже́ни, страну́ ва́шу предъ ва́ми чужді́и пояда́ютъ, и опустѣ́ низвраще́на от­ люді́й чужди́хъ.
Оста́вит­ся дще́рь Сiо́ня, я́ко ку́ща въ виногра́дѣ и я́ко ово́щное храни́лище въ вертогра́дѣ, я́ко гра́дъ вою́емый.
И а́ще не бы́ Госпо́дь Савао́ѳъ оста́вилъ на́мъ сѣ́мене, я́ко Cодо́ма у́бо бы́ли бы́хомъ, и я́ко Гомо́рру уподо́билися бы́хомъ.
Услы́шите сло́во Госпо́дне, кня́зи Cодо́мстiи: внемли́те зако́ну Бо́жiю, лю́дiе Гомо́ррстiи.
Что́ ми мно́же­с­т­во же́ртвъ ва́шихъ, глаго́летъ Госпо́дь? Испо́лненъ е́смь всесожже́нiй о́внихъ и ту́ка а́гнцевъ, и кро́ве юнце́въ и козло́въ не хощу́.
Ниже́ при­­ходи́те яви́тися ми́: кто́ бо изыска́ сiя́ изъ ру́къ ва́шихъ? Ходи́ти по двору́ мо­ему́ не при­­ложите́.
И а́ще при­­несе́те ми́ семида́лъ, всу́е: кади́ло ме́рзость ми́ е́сть.
Новоме́сячiй ва́шихъ и суббо́тъ и дне́ вели́каго не потерплю́: поста́ и пра́здности, и новоме́сячiй ва́шихъ и пра́здниковъ ва́шихъ ненави́дитъ душа́ моя́: бы́сте ми́ въ сы́тость, ктому́ не стерплю́ грѣхо́въ ва́шихъ.
Егда́ простре́те ру́ки [ва́шя] ко мнѣ́, от­вращу́ о́чи мо­и́ от­ ва́съ: и а́ще умно́жите моле́нiе, не услы́шу ва́съ: ру́ки бо ва́шя испо́лнены кро́ве.
Измы́йтеся, [и] чи́сти бу́дите, от­ими́те лука́в­ст­ва от­ ду́шъ ва́шихъ предъ очи́ма мо­и́ма, преста́ните от­ лука́в­ст­въ ва́шихъ.
Научи́теся добро́ твори́ти, взыщи́те суда́, изба́вите оби́димаго, суди́те си́ру и оправди́те вдови́цу,
и прiиди́те, и истя́жимся, глаго́летъ Госпо́дь. И а́ще бу́дутъ грѣси́ ва́ши я́ко багря́ное, я́ко снѣ́гъ убѣлю́: а́ще же бу́дутъ я́ко червле́ное, я́ко во́лну убѣлю́.
И а́ще хо́щете и послу́шаете мене́, блага́я земли́ снѣ́сте:
а́ще же не хо́щете, ниже́ послу́шаете мене́, ме́чь вы́ поя́стъ: уста́ бо Госпо́дня глаго́лаша сiя́.
Ка́ко бы́сть блудни́ца гра́дъ вѣ́рный Сiо́нъ по́лнъ суда́? въ не́мже пра́вда почива́­ше, ны́нѣ же [въ не́мъ] уби́йцы.
Сребро́ ва́­ше неискуше́но, корче́мницы тво­и́ мѣша́ютъ вино́ съ водо́ю.
Кня́зи тво­и́ не покаря́ют­ся, о́бщницы тате́мъ, лю́бяще да́ры, гоня́ще воз­дая́нiе, си́рымъ не судя́щiи и суду́ вдови́цъ не внима́ющiи.
Сего́ ра́ди та́ко глаго́летъ Влады́ка Госпо́дь Савао́ѳъ: го́ре крѣ́пкимъ во Изра́или: не преста́нетъ бо я́рость моя́ на проти́вныя, и су́дъ враго́мъ мо­и́мъ сотворю́:
и наведу́ ру́ку мою́ на тя́, и разжегу́ въ чистоту́, непокаря́ющихся же погублю́, и от­иму́ всѣ́хъ беззако́н­ныхъ от­ тебе́, и всѣ́хъ го́рдыхъ смирю́.
И при­­ста́влю судiи́ твоя́ я́коже пре́жде, и совѣ́тники твоя́ я́ко от­ нача́ла: и по си́хъ нарѣче́шися гра́дъ пра́вды, ма́ти градово́мъ, вѣ́рный Сiо́нъ.
Съ судо́мъ бо спасе́т­ся плѣне́нiе его́ и съ ми́лостынею.
И сокруша́т­ся беззако́н­нiи и грѣ́шницы вку́пѣ, и оста́вив­шiи Го́спода сконча́ют­ся:
зане́же постыдя́т­ся о и́долѣхъ сво­и́хъ, и́хже са́ми восхотѣ́ша, и посра́мят­ся о садѣ́хъ сво­и́хъ, и́хже воз­желѣ́ша.
Бу́дутъ бо я́ко тереви́нѳъ от­ме́тнувый ли́­ст­вiя [своя́], и я́ко вертогра́дъ не имы́й воды́.
И бу́детъ крѣ́пость и́хъ я́ко сте́бль изгре́бiя, и дѣ́ланiя и́хъ я́ко и́скры о́гнен­ныя, и сожгу́т­ся беззако́н­ницы и грѣ́шницы вку́пѣ, и не бу́детъ угаша́яй.
Синодальный
Видение Исаии, сына Амосова, которое он видел о Иудее и Иерусалиме, во дни Озии, Иоафама, Ахаза, Езекии – царей Иудейских.
Слушайте, небеса, и внимай, земля, потому что Господь говорит: Я воспитал и возвысил сыновей, а они возмутились против Меня.
Вол знает владетеля своего, и осел – ясли господина своего; а Израиль не знает [Меня], народ Мой не разумеет.
Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святаго Израилева, – повернулись назад.
Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло.
От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
И осталась дщерь Сиона, как шатер в винограднике, как шалаш в огороде, как осажденный город.
Если бы Господь Саваоф не оставил нам небольшого остатка, то мы были бы то же, что Содом, уподобились бы Гоморре.
Слушайте слово Господне, князья Содомские; внимай закону Бога нашего, народ Гоморрский!
К чему Мне множество жертв ваших? говорит Господь. Я пресыщен всесожжениями овнов и туком откормленного скота, и крови тельцов и агнцев и козлов не хочу.
Когда вы приходите являться пред лице Мое, кто требует от вас, чтобы вы топтали дворы Мои?
Не носи́те больше даров тщетных: курение отвратительно для Меня; новомесячий и суббот, праздничных собраний не могу терпеть: беззаконие – и празднование!
Новомесячия ваши и праздники ваши ненавидит душа Моя: они бремя для Меня; Мне тяжело нести их.
И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови.
Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло;
научитесь делать добро, ищите правды, спасайте угнетенного, защищайте сироту, вступайтесь за вдову.
Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как во́лну убелю.
Если захотите и послушаетесь, то будете вкушать блага земли;
если же отречетесь и будете упорствовать, то меч пожрет вас: ибо уста Господни говорят.
Как сделалась блудницею верная столица, исполненная правосудия! Правда обитала в ней, а теперь – убийцы.
Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою;
князья твои – законопреступники и сообщники воров; все они любят подарки и гоняются за мздою; не защищают сироты, и дело вдовы не доходит до них.
Посему говорит Господь, Господь Саваоф, Сильный Израилев: о, удовлетворю Я Себя над противниками Моими и отмщу врагам Моим!
И обращу на тебя руку Мою и, как в щелочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя все свинцовое;
и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, и советников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: «город правды, столица верная».
Сион спасется правосудием, и обратившиеся сыны его – правдою;
всем же отступникам и грешникам – погибель, и оставившие Господа истребятся.
Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе;
ибо вы будете, как дуб, которого лист опал, и как сад, в котором нет воды.
И сильный будет отрепьем, и дело его – искрою; и будут гореть вместе, – и никто не потушит.
Киргизский
Амостун уулу Ышайанын Жєйєт жана Иерусалим тууралуу Жєйєт падышалары Узиянын, Жотамдын, Ахаздын, Хискиянын тушунда кљргљн кљрєнєшє.
Асман, уккун, жер, кулак салгын, анткени Тењир сєйлљп жатат: «Мен уулдарды љстєрєп, жогору кљтљрдєм, бирок алар Мага каршы чыгышты.
Љгєз љз ээсин билет, эшек да кожоюнунун акырын билет, Ысрайыл болсо Мени билбейт, Љз элим тєшєнбљйт».
Оо кєнљљгљ баткан эл, мыйзамсыздыктын оор жєгєн тарткан эл, кылмышкерлердин тукуму, бузулган уулдар! Тењирди таштап коюшту, Ысрайылдын Ыйыгын жек кљрєп, артка бурулуп кетишти.
Љзєнєн љжљрлєгєнљн кайтпагандар, силерди дагы кайсы жерињерге урсам болот? Ар бир баш жара, ар бир жєрљк оорулуу.
Анын бутунан башына чейин соо жери жок: жараат, тырык, ирињдеген жара, тазаланбаган, тањылбаган, май менен жумшартылбаган.
Жерињер кыйратылды, шаарларыњар љрттљлдє, талааларыњарга эккенињерди љзєњљрдєн кљзєњљрчљ эле башкалар жеп жатат, душмандар талкалап кеткенсип, бардыгы ээн калды.
Ошентип, Сион кызы жєзємзардагы чатырдай, бактагы алачыктай, курчоодо калган шаардай болуп калды.
Себайот Тењир бизге бир аз калдык калтырбаганда, биз Содомдой болуп калмакпыз, Аморго окшоп калмакпыз.
Тењирдин сљзєн уккула, Содом тљрљлљрє! Биздин Кудайдын мыйзамына кулак сал, Амор эли!
«Мага силердин кљп курмандык чалганыњардын кереги эмне? – дейт Тењир. – Мен силердин бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыкка чалган койлоруњарга, борго байлап семиртилген малыњардын майына тойдум, букачарлардын да, козулардын да, улактардын да канын каалабайм.
Менин алдымда туруш єчєн келгенињерде, короомду тебелегиле деп, силерден ким талап кылып жатат?
Мага курмандыктарды алып келгенињер бекер, жыпар жыттуу зат тєтљткљнєњљр Мен єчєн жийиркеничтєє. Ай жањырган кєнгљ, ишемби кєнгљ, майрамдык жыйындарыњарга чыдай албайм, анткени мыйзамсыз иштерди кылуу менен катар эле майрамдайсыњар!
Силердин ай жањырганда љткљргљн майрамдарыњарды жана башка майрамдарыњарды Менин жаным жек кљрљт. Алар Мен єчєн оор жєк, аларды кљтљрєє Мен єчєн оор.
Колуњарды сунганыњарда, силерди кљрбљш єчєн, кљзємдє жумуп алам. Канчалык жалынып-жалбарсањар да, Мен укпайм, анткени силердин колуњар канга толгон.
Жуунгула, тазалангыла, Менин кљз алдымда жаман иштерди кылбагыла, жамандык кылганыњарды токтоткула.
Жакшылык кылганды єйрљнгєлљ, чындыкты издегиле, эзилгендерди куткаргыла, жетимдерди коргогула, жесирлерге болушкула.
Ошондон кийин гана келгиле, ошондо талкуулап кљрљбєз, – дейт Тењир. – Эгерде силердин кєнљљлљрєњљр кыпкызыл болсо, Мен аны аппак кардай агартам. Эгерде кочкул кызыл болсо, Мен аны ак жєндљй агартам.
Эгерде тилимди алууну каалап, Мени уксањар, анда жердин ырыскысынан жейсињер.
Эгерде баш тартып, љжљрлљнсљњљр, анда кылычтан љлљсєњљр, анткени Тењир ушинтип айтып жатат.
Адилеттик љкєм сєргљн ишенимдєє шаар бузулган аялдай болуп калды! Ал шаар акыйкаттык љкєм сєрєп турган шаар эле, азыр болсо киши љлтєргєчтљрдєн шаарына айланды.
Кємєшєњ кєйєп калды, шарабыњ суу кошулуп бузулду.
Тљрљлљрєњ – мыйзамды бузуучулар, ууру-кескилердин шериктештери. Алардын бардыгы белек алганды жакшы кљрєшљт, пара алганга умтулушат, жетимдерди коргошпойт, жесирдин арыз-муњуна кулак тљшљшпљйт».
Ошондуктан Тењир, Себайот Тењир, Ысрайылдын Кудуреттєєсє мындай дейт: «Душмандарымды жазалоо менен Љзємдє ыраазы кылам, душмандарымдан љч алам!
Сага каршы Љз колумду сунам, сени шакарга салып, бардык кошундулардан тазалайм, сенден коргошунду бљлєп салам.
Сага мурдагыдай кылып башкаруучуларды коём, баштагыдай кылып кењешчилерди коём. Ошондон кийин сени “Чындыктын шаары, ишенимдєє борбор” деп аташат».
Сион акыйкаттык менен куткарылат, анын Кудайга кайрылган уулдары чындык менен куткарылат.
Ал эми баш тарткандарга жана кєнљљгљ баткандарга љлєм, Тењирди таштагандар да љлєп жок болушат.
Алар эмен токойлору єчєн уятка калышат, аларга силер аябай тартылып турчу элењер. Силер љзєњљргљ тандап алган токойчолор єчєн алар маскара болушат.
Анткени силер жалбырагы кєбєлєп калган эмен дарагындай, суусу жок бактардай болосуњар.
Кєчтєєсє чалдыбары чыккан кийимдей болуп калат, анын иши учкундай болот, экљљ бирге кєйљт, эч ким љчєрбљйт.
当乌西雅,约坦,亚哈斯,希西家,作犹大王的时候,亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。
天哪,要听,地阿,侧耳而听。因为耶和华说,我养育儿女,将他们养大,他们竟悖逆我。
牛认识主人,驴认识主人得的槽。以色列却不认识,我的民却不留意。
??,犯罪的国民,担着罪孽的百姓,行恶的种类,败坏的儿女。他们离弃耶和华,藐视以色列的圣者,与他生疏,往后退步。
你们为什么屡次悖逆,还要受责打麽。你们已经满头疼痛,全心发昏。
从脚掌到头顶,没有一处完全的。竟是伤口,青肿,与新打的伤痕。都没有收口,没有缠裹,也没有用膏滋润。
你们的地土已经荒凉。你们的城邑被火焚毁。你们的田地,在你们的眼前为外邦人所侵吞,既被外邦人倾覆,就成为荒凉。
仅存锡安城(城原文作女子),好像葡萄园的草棚,瓜田的茅屋,被围困的城邑。
若不是万军之耶和华给我们稍留馀种,我们早以像所多玛,蛾摩拉的样子了。
你们这所多玛的官长阿,要听耶和华的话。你们这蛾摩拉的百姓阿,要侧耳听我们的神的训诲。
耶和华说,你们所献的许多祭物,与我何益呢。公绵羊的燔祭,和肥畜的脂油,我已经彀了。公牛的血,羊羔的血,公山羊的血,我都不喜悦。
你们来朝见我,谁向你们讨这些,使你们践踏我的院宇呢。
你们不要再献虚浮的供物。香品是我所憎恶的。月朔,和安息日,并宣召的大会,也是我所憎恶的。作罪孽,又守严肃会,我也不能容忍。
你们的月朔,和节期,我心里恨恶,我都以为麻烦。我担当,便不耐烦。
你们举手祷告,我必遮眼不看。就是你们多多的祈祷,我也不听。你们的手都满了杀人的血。
你们要洗濯,自洁。从我眼前除掉你们的恶行。要止住作恶,
学习行善。寻求公平,解救受欺压的,给孤儿伸冤,为寡妇辨屈。
耶和华说,你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变成雪白。虽红如丹颜,必白如羊毛。
你们若甘心听从,必吃地上的美物。
若不听从,反倒悖逆,必被刀剑吞灭。这是耶和华亲口说的。
可叹忠信的城,变为妓女。从前充满了公平,公义居住在其中,现今却有凶手居住。
你的银子,变为渣滓,你的酒,用水搀对。
你的官长居心悖逆,与盗贼作伴。各都喜爱贿赂,追求赃私。他们不为孤儿伸冤,寡妇的案件,也不得呈到他们面前。
因此主万军之耶和华以色列的大能者说,我要向我的对头雪恨,向我的敌人报仇。
我必反手加在你身上,炼尽你的渣滓,除尽你的杂质。
我也必复还你的审判官,像起初一样,复还你的谋士,像起先一般。然后你必称为公义之城,忠信之邑。
锡安必因公平得蒙救赎,其中归正的人,必因公义得蒙救赎。
但悖逆的,和犯罪的,必一同败亡,离弃耶和华的,必致消灭。
那等人必因你们所喜爱的橡树抱愧,你们必因所选择的园子蒙羞。
因为你们必如叶子枯乾的橡树,好像无水浇灌的园子。
有权势的必如麻瓤,他的工作,好像火星,都要一同焚毁,无人扑灭。
Копировать текст Копировать ссылку Толкования стиха

Настройки