Скрыть
11:7
11:11
11:15
Церковнославянский (рус)
И изы́детъ же́злъ изъ ко́рене Иессе́ова, и цвѣ́тъ от­ ко́рене его́ взы́детъ:
и почі́етъ на не́мъ Ду́хъ Бо́жiй, Ду́хъ прему́дрости и ра́зума, Ду́хъ совѣ́та и крѣ́пости, Ду́хъ вѣ́дѣнiя и благо­че́стiя:
испо́лнитъ его́ Ду́хъ стра́ха Бо́жiя: не по сла́вѣ суди́ти и́мать, ниже́ по глаго́ланiю обличи́тъ,
но су́дитъ пра́вдою смире́н­ному су́дъ и обличи́тъ пра́востiю смире́н­ныя земли́, и порази́тъ зе́млю сло́вомъ у́стъ сво­и́хъ и Ду́хомъ усте́нъ убiе́тъ нечести́ваго:
и бу́детъ препоя́санъ пра́вдою о чре́слѣхъ сво­и́хъ и и́стиною обви́тъ по ре́брамъ сво­и́мъ:
и пасти́ся бу́дутъ вку́пѣ во́лкъ со а́гнцемъ, и ры́сь почі́етъ со ко́злищемъ, и теле́цъ и юне́цъ и ле́въ вку́пѣ пасти́ся бу́дутъ, и отроча́ ма́ло поведе́тъ я́:
и во́лъ и медвѣ́дь вку́пѣ пасти́ся бу́дутъ, и вку́пѣ дѣ́ти и́хъ бу́дутъ, и ле́въ а́ки во́лъ я́сти бу́детъ пле́вы:
и отроча́ мла́до на пеще́ры а́спидовъ и на ло́же исча́дiй а́спидскихъ ру́ку воз­ложи́тъ:
и не сотворя́тъ зла́, ни воз­мо́гутъ погуби́ти ни кого́же на горѣ́ святѣ́й мо­е́й: я́ко напо́лнися вся́ земля́ вѣ́дѣнiя Госпо́дня, а́ки вода́ мно́га покры́ мо́ре.
И бу́детъ въ де́нь о́ный ко́рень Иессе́овъ, и востая́й владѣ́ти язы́ки, на того́ язы́цы упова́ти бу́дутъ: и бу́детъ поко́й его́ че́сть.
И бу́детъ въ де́нь о́ный, при­­ложи́тъ Госпо́дь показа́ти ру́ку свою́, е́же воз­ревнова́ти по оста́нку про́чему люді́й, и́же а́ще оста́нетъ от­ Ассири́овъ и от­ Еги́пта, и Вавило́на и от­ еѳiо́пiи, и от­ Елами́товъ и от­ восто́ковъ со́лнца, и от­ Араві́и и от­ острово́въ морски́хъ.
И воз­дви́гнетъ зна́менiе въ язы́ки, и собере́тъ поги́бшыя Изра́илевы, и расточе́н­ныя Иу́дины собере́тъ от­ четы́рехъ кри́лъ земли́.
И отъ­и́мет­ся ре́вность Ефре́мова, и врази́ Иу́дины поги́бнутъ: Ефре́мъ не воз­ревну́етъ Иу́дѣ, и Иу́да не оскорби́тъ Ефре́ма.
И полетя́тъ въ корабле́хъ иноплеме́н­ничихъ, мо́ре ку́пно плѣня́тъ, и су́щихъ от­ восто́къ со́лнца, и Идуме́ю: и на Моа́ва пе́рвѣе ру́ки воз­ложа́тъ, сы́нове же Аммо́ни пе́рвiи покоря́т­ся.
И опустоши́тъ Госпо́дь мо́ре Еги́петское и воз­ложи́тъ ру́ку свою́ на рѣку́ ду́хомъ преси́льнымъ: и порази́тъ на се́дмь де́брiй, я́коже преходи́ти ю́ во обуве́нiи:
и бу́детъ проше́­ст­вiе лю́демъ мо­и́мъ оста́в­шымъ во Еги́птѣ, и бу́детъ Изра́илю, я́коже въ де́нь, егда́ изы́де от­ земли́ Еги́петскiя.
Рус. (Юнгеров)
И выйдет Отрасль от корня Иессеева, и цвет от корня его произойдет.
И почиет на Нем Дух Божий, Дух премудрости и разума, Дух совета и крепости, Дух ведения и благочестия.
Исполнит Его Дух страха Божия: не по славе Он будет судить и не по молве будет обличать.
Но по правде будет судить смиренного, и смиренных земли разбирать по справедливости; и поразит землю словом уст Своих, и духом уст убьет нечестивого.
И будет опоясан правдою по чреслам Своим, и истиною по ребрам Своим обвит.
И будет пастись волк вместе с агнцем, рысь будет лежать вместе с козленком, телец, вол и лев будут вместе пастись, и малое дитя будет водить их.
И вол и медведь будут вместе пастись, и дети их будут вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
И малое дитя положит руку на нору аспидов и на ложе исчадий аспидов.
И не сделают зла и не смогут никого погубить на святой горе Моей, потому что вся земля наполнена (будет) ведением Господа, как великая вода покрывает море.
И будет в тот день корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него народы надеяться будут, и покой Его будет — слава.
И будет в тот день: Господь снова явит Свою руку, Свою ревность о небольшом остатке народа, какой останется у ассириян, и в Египте, и в Вавилоне, и в Ефиопии, и у еламитов, и на востоке солнца, и в Аравии, и на островах морских.
И поднимет знамя народам, и соберет погибших израильтян, и рассеянных иудеев соберет от четырех концов земли.
И прекратится зависть Ефрема, и враги Иуды погибнут. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не оскорбит Ефрема.
И понесутся на кораблях иноплеменников, одновременно овладеют морем, и живущими к востоку солнца, и Идумеей, и прежде всего наложат руки на Моава, и сыны Аммона первые покорятся.
И осушит Господь море египетское, и наложит руку Свою на реку в сильном ветре, и разобьет ее на семь потоков, так что в обуви можно будет переходить ее.
И будет путь народу Моему, оставшемуся в Египте, Израилю, как в день исхода его из земли египетской.
καὶ ἐξελεύ­­σε­ται ῥάβδος ἐκ τῆς ῥίζης Ιεσ­σαι καὶ ἄνθος ἐκ τῆς ῥίζης ἀναβή­σε­ται
καὶ ἀναπαύ­σε­ται ἐπ᾿ αὐτὸν πνεῦμα τοῦ θεοῦ πνεῦμα σοφίας καὶ συν­έσεως πνεῦμα βουλῆς καὶ ἰσχύος πνεῦμα γνώσεως καὶ εὐσεβείας
ἐμπλή­σει αὐτὸν πνεῦμα φόβου θεοῦ οὐ κατα­̀ τὴν δόξαν κρινεῖ οὐδὲ κατα­̀ τὴν λαλιὰν ἐλέγξει
ἀλλὰ κρινεῖ ταπεινῷ κρίσιν καὶ ἐλέγξει τοὺς ταπεινοὺς τῆς γῆς καὶ πατάξει γῆν τῷ λόγῳ τοῦ στόμα­τος αὐτοῦ καὶ ἐν πνεύ­ματι δια­̀ χειλέων ἀνελεῖ ἀσεβῆ
καὶ ἔσται δικαιοσύνῃ ἐζωσμένος τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἀληθείᾳ εἰλημένος τὰς πλευράς
καὶ συμβοσκηθή­σε­ται λύκος μετὰ ἀρνός καὶ πάρδαλις συν­αναπαύ­σε­ται ἐρίφῳ καὶ μοσχάριον καὶ ταῦρος καὶ λέων ἅμα βοσκηθήσον­ται καὶ παιδίον μικρὸν ἄξει αὐτούς
καὶ βοῦς καὶ ἄρκος ἅμα βοσκηθήσον­ται καὶ ἅμα τὰ παιδία αὐτῶν ἔσον­ται καὶ λέων καὶ βοῦς ἅμα φάγον­ται ἄχυρα
καὶ παιδίον νήπιον ἐπι­̀ τρώγλην ἀσπίδων καὶ ἐπι­̀ κοίτην ἐκγόνων ἀσπίδων τὴν χεῖρα ἐπι­βαλεῖ
καὶ οὐ μὴ κακοποιήσωσιν οὐδὲ μὴ δύνων­ται ἀπο­λέσαι οὐδένα ἐπι­̀ τὸ ὄρος τὸ ἅγιόν μου ὅτι ἐνεπλή­σθη ἡ σύμπασα τοῦ γνῶναι τὸν κύριον ὡς ὕδωρ πολὺ κατα­καλύψαι θαλάσ­σας
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἡ ῥίζα τοῦ Ιεσ­σαι καὶ ὁ ἀνιστά­με­νος ἄρχειν ἐθνῶν ἐπ᾿ αὐτῷ ἔθνη ἐλπιοῦσιν καὶ ἔσται ἡ ἀνάπαυσις αὐτοῦ τιμή
καὶ ἔσται τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ προ­σθήσει κύριος τοῦ δεῖξαι τὴν χεῖρα αὐτοῦ τοῦ ζηλῶσαι τὸ κατα­λειφθὲν ὑπόλοιπον τοῦ λαοῦ ὃ ἂν κατα­λειφθῇ ἀπο­̀ τῶν ᾿Ασ­συρίων καὶ ἀπο­̀ Αἰγύπτου καὶ Βαβυλωνίας καὶ Αἰθιοπίας καὶ ἀπο­̀ Αιλαμιτῶν καὶ ἀπο­̀ ἡλίου ἀνατολῶν καὶ ἐξ ᾿Αραβίας
καὶ ἀρεῖ σημεῖον εἰς τὰ ἔθνη καὶ συν­άξει τοὺς ἀπο­λο­μέ­νους Ισραηλ καὶ τοὺς διεσπαρ­μέ­νους τοῦ Ιουδα συν­άξει ἐκ τῶν τεσ­σάρων πτερύγων τῆς γῆς
καὶ ἀφαιρεθή­σε­ται ὁ ζῆλος Εφραιμ καὶ οἱ ἐχθροὶ Ιουδα ἀπο­λοῦν­ται Εφραιμ οὐ ζηλώσει Ιουδαν καὶ Ιουδας οὐ θλίψει Εφραιμ
καὶ πετασθήσον­ται ἐν πλοίοις ἀλλοφύλων θάλασ­σαν ἅμα προ­νομεύ­σουσιν καὶ τοὺς ἀφ᾿ ἡλίου ἀνατολῶν καὶ Ιδουμαίαν καὶ ἐπι­̀ Μωαβ πρῶτον τὰς χεῖρας ἐπι­βαλοῦσιν οἱ δὲ υἱοὶ Αμμων πρῶτοι ὑπακούσον­ται
καὶ ἐρημώσει κύριος τὴν θάλασ­σαν Αἰγύπτου καὶ ἐπι­βαλεῖ τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπι­̀ τὸν ποταμὸν πνεύ­ματι βιαίῳ καὶ πατάξει ἑπτὰ φάραγγας ὥστε δια­πορεύ­εσθαι αὐτὸν ἐν ὑποδήμασιν
καὶ ἔσται δίοδος τῷ κατα­λειφθέν­τι μου λαῷ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ἔσται τῷ Ισραηλ ὡς ἡ ἡμέρα ὅτε ἐξῆλθεν ἐκ γῆς Αἰγύπτου
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible