Скрыть
11:7
11:11
11:15
Церковнославянский (рус)
И изы́детъ же́злъ изъ ко́рене Иессе́ова, и цвѣ́тъ от­ ко́рене его́ взы́детъ:
и почі́етъ на не́мъ Ду́хъ Бо́жiй, Ду́хъ прему́дрости и ра́зума, Ду́хъ совѣ́та и крѣ́пости, Ду́хъ вѣ́дѣнiя и благо­че́стiя:
испо́лнитъ его́ Ду́хъ стра́ха Бо́жiя: не по сла́вѣ суди́ти и́мать, ниже́ по глаго́ланiю обличи́тъ,
но су́дитъ пра́вдою смире́н­ному су́дъ и обличи́тъ пра́востiю смире́н­ныя земли́, и порази́тъ зе́млю сло́вомъ у́стъ сво­и́хъ и Ду́хомъ усте́нъ убiе́тъ нечести́ваго:
и бу́детъ препоя́санъ пра́вдою о чре́слѣхъ сво­и́хъ и и́стиною обви́тъ по ре́брамъ сво­и́мъ:
и пасти́ся бу́дутъ вку́пѣ во́лкъ со а́гнцемъ, и ры́сь почі́етъ со ко́злищемъ, и теле́цъ и юне́цъ и ле́въ вку́пѣ пасти́ся бу́дутъ, и отроча́ ма́ло поведе́тъ я́:
и во́лъ и медвѣ́дь вку́пѣ пасти́ся бу́дутъ, и вку́пѣ дѣ́ти и́хъ бу́дутъ, и ле́въ а́ки во́лъ я́сти бу́детъ пле́вы:
и отроча́ мла́до на пеще́ры а́спидовъ и на ло́же исча́дiй а́спидскихъ ру́ку воз­ложи́тъ:
и не сотворя́тъ зла́, ни воз­мо́гутъ погуби́ти ни кого́же на горѣ́ святѣ́й мо­е́й: я́ко напо́лнися вся́ земля́ вѣ́дѣнiя Госпо́дня, а́ки вода́ мно́га покры́ мо́ре.
И бу́детъ въ де́нь о́ный ко́рень Иессе́овъ, и востая́й владѣ́ти язы́ки, на того́ язы́цы упова́ти бу́дутъ: и бу́детъ поко́й его́ че́сть.
И бу́детъ въ де́нь о́ный, при­­ложи́тъ Госпо́дь показа́ти ру́ку свою́, е́же воз­ревнова́ти по оста́нку про́чему люді́й, и́же а́ще оста́нетъ от­ Ассири́овъ и от­ Еги́пта, и Вавило́на и от­ еѳiо́пiи, и от­ Елами́товъ и от­ восто́ковъ со́лнца, и от­ Араві́и и от­ острово́въ морски́хъ.
И воз­дви́гнетъ зна́менiе въ язы́ки, и собере́тъ поги́бшыя Изра́илевы, и расточе́н­ныя Иу́дины собере́тъ от­ четы́рехъ кри́лъ земли́.
И отъ­и́мет­ся ре́вность Ефре́мова, и врази́ Иу́дины поги́бнутъ: Ефре́мъ не воз­ревну́етъ Иу́дѣ, и Иу́да не оскорби́тъ Ефре́ма.
И полетя́тъ въ корабле́хъ иноплеме́н­ничихъ, мо́ре ку́пно плѣня́тъ, и су́щихъ от­ восто́къ со́лнца, и Идуме́ю: и на Моа́ва пе́рвѣе ру́ки воз­ложа́тъ, сы́нове же Аммо́ни пе́рвiи покоря́т­ся.
И опустоши́тъ Госпо́дь мо́ре Еги́петское и воз­ложи́тъ ру́ку свою́ на рѣку́ ду́хомъ преси́льнымъ: и порази́тъ на се́дмь де́брiй, я́коже преходи́ти ю́ во обуве́нiи:
и бу́детъ проше́­ст­вiе лю́демъ мо­и́мъ оста́в­шымъ во Еги́птѣ, и бу́детъ Изра́илю, я́коже въ де́нь, егда́ изы́де от­ земли́ Еги́петскiя.
Рус. (Юнгеров)
И выйдет Отрасль от корня Иессеева, и цвет от корня его произойдет.
И почиет на Нем Дух Божий, Дух премудрости и разума, Дух совета и крепости, Дух ведения и благочестия.
Исполнит Его Дух страха Божия: не по славе Он будет судить и не по молве будет обличать.
Но по правде будет судить смиренного, и смиренных земли разбирать по справедливости; и поразит землю словом уст Своих, и духом уст убьет нечестивого.
И будет опоясан правдою по чреслам Своим, и истиною по ребрам Своим обвит.
И будет пастись волк вместе с агнцем, рысь будет лежать вместе с козленком, телец, вол и лев будут вместе пастись, и малое дитя будет водить их.
И вол и медведь будут вместе пастись, и дети их будут вместе, и лев, как вол, будет есть солому.
И малое дитя положит руку на нору аспидов и на ложе исчадий аспидов.
И не сделают зла и не смогут никого погубить на святой горе Моей, потому что вся земля наполнена (будет) ведением Господа, как великая вода покрывает море.
И будет в тот день корень Иессеев, и восстанет владеть народами; на Него народы надеяться будут, и покой Его будет — слава.
И будет в тот день: Господь снова явит Свою руку, Свою ревность о небольшом остатке народа, какой останется у ассириян, и в Египте, и в Вавилоне, и в Ефиопии, и у еламитов, и на востоке солнца, и в Аравии, и на островах морских.
И поднимет знамя народам, и соберет погибших израильтян, и рассеянных иудеев соберет от четырех концов земли.
И прекратится зависть Ефрема, и враги Иуды погибнут. Ефрем не будет завидовать Иуде, и Иуда не оскорбит Ефрема.
И понесутся на кораблях иноплеменников, одновременно овладеют морем, и живущими к востоку солнца, и Идумеей, и прежде всего наложат руки на Моава, и сыны Аммона первые покорятся.
И осушит Господь море египетское, и наложит руку Свою на реку в сильном ветре, и разобьет ее на семь потоков, так что в обуви можно будет переходить ее.
И будет путь народу Моему, оставшемуся в Египте, Израилю, как в день исхода его из земли египетской.
Латинский (Nova Vulgata)
Et egredietur virga de stirpe Iesse, et flos de radice eius ascendet;
et requiescet super eum spiritus Domini: spiritus sapientiae et intellectus, spiritus consilii et fortitudinis, spiritus scientiae et timoris Domini;
et deliciae eius in timore Domini. Non secundum visionem oculorum iudicabit neque secundum auditum aurium decernet;
sed iudicabit in iustitia pauperes et decernet in aequitate pro mansuetis terrae; et percutiet terram virga oris sui et spiritu labiorum suorum interficiet impium.
Et erit iustitia cingulum lumborum eius, et fides cinctorium renum eius.
Habitabit lupus cum agno, et pardus cum haedo accubabit; vitulus et leo simul saginabuntur, et puer parvulus minabit eos.
Vitula et ursus pascentur, simul accubabunt catuli eorum; et leo sicut bos comedet paleas.
Et ludet infans ab ubere super foramine aspidis; et in cavernam reguli, qui ablactatus fuerit, manum suam mittet.
Non nocebunt et non occident in universo monte sancto meo, quia plena erit terra scientia Domini, sicut aquae mare operiunt.
In die illa radix Iesse stat in signum populorum; ipsam gentes requirent, et erit sedes eius gloriosa.
Et erit in die illa: rursus extendet Dominus manum suam ad possidendum residuum populi sui, quod relictum erit ab Assyria et ab Aegypto et a Phatros et ab Aethiopia et ab Elam et a Sennaar et ab Emath et ab insulis maris;
et levabit signum in nationes et congregabit profugos Israel et dispersos Iudae colliget a quattuor plagis terrae.
Et auferetur zelus Ephraim, et hostes Iudae abscindentur; Ephraim non aemulabitur Iudam, et Iudas non pugnabit contra Ephraim.
Et volabunt in umeros Philisthim ad mare, simul praedabuntur filios orientis: in Edom et Moab extendent manus suas, et filii Ammon oboedient eis.
Et exsiccabit Dominus linguam maris Aegypti et levabit manum suam super flumen in fortitudine spiritus sui et percutiet illud in septem rivos, ita ut transire faciat eos calceatos.
Et erit via residuo populo meo, qui relinquetur ab Assyria, sicut fuit Israeli in die illa, qua ascendit de terra Aegypti.
ويخرج قضيب من جذع يسى وينبت غصن من اصوله
ويحل عليه روح الرب روح الحكمة والفهم روح المشورة والقوة روح المعرفة ومخافة الرب.
ولذته تكون في مخافة الرب فلا يقضي بحسب نظر عينه ولا يحكم بحسب سمع اذنيه.
بل يقضي بالعدل للمساكين ويحكم بالانصاف لبائسي الارض ويضرب الارض بقضيب فمه ويميت المنافق بنفخة شفتيه.
ويكون البر منطقة متنيه والامانة منطقة حقويه
فيسكن الذئب مع الخروف ويربض النمر مع الجدي والعجل والشبل والمسمن معا وصبي صغير يسوقها.
والبقرة والدبة ترعيان. تربض اولادهما معا والاسد كالبقر ياكل تبنا.
ويلعب الرضيع على سرب الصل ويمد الفطيم يده على حجر الافعوان.
لا يسوؤون ولا يفسدون في كل جبل قدسي لان الارض تمتلئ من معرفة الرب كما تغطي المياه البحر.
ويكون في ذلك اليوم ان اصل يسى القائم راية للشعوب اياه تطلب الامم ويكون محله مجدا
ويكون في ذلك اليوم ان السيد يعيد يده ثانية ليقتني بقية شعبه التي بقيت من اشور ومن مصر ومن فتروس ومن كوش ومن عيلام ومن شنعار ومن حماة ومن جزائر البحر.
ويرفع راية للامم ويجمع منفيي اسرائيل ويضم مشتتي يهوذا من اربعة اطراف الارض.
فيزول حسد افرايم وينقرض المضايقون من يهوذا. افرايم لا يحسد يهوذا ويهوذا لا يضايق افرايم.
وينقضان على اكتاف الفلسطينيين غربا وينهبون بني المشرق معا. يكون على ادوم وموآب امتداد يدهما وبنو عمون في طاعتهما.
ويبيد الرب لسان بحر مصر ويهز يده على النهر بقوة ريحه ويضربه الى سبع سواق ويجيز فيها بالاحذية.
وتكون سكة لبقية شعبه التي بقيت من اشور كما كان لاسرائيل يوم صعوده من ارض مصر
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible