Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Исаии

 
  • Видѣ́нiе на Вавило́на, е́же ви́дѣ Иса́iа сы́нъ Амо́совъ.
  • На горѣ́ по́льнѣй воз­дви́гните зна́менiе, воз­неси́те гла́съ и́мъ, не бо́йтеся, по­уща́йте руко́ю, от­ве́рзите, кня́зи.
  • А́зъ повелѣва́ю, освяще́н­ни су́ть: и а́зъ веду́ и́хъ, исполи́ни и́дутъ испо́лнити я́рость мою́ ра́ду­ю­щеся, вку́пѣ и укаря́юще.
  • Гла́съ язы́ковъ мно́гихъ на гора́хъ, подо́бенъ язы́ковъ мно́гихъ, гла́съ царе́й и язы́ковъ собра́в­шихся: Госпо́дь Савао́ѳъ заповѣ́да язы́ку оружебо́рцу
  • прiити́ от­ земли́ издале́ча, от­ кра́я основа́нiя небесе́, Госпо́дь и оружебо́рцы его́, растли́ти всю́ вселе́н­ную.
  • Рыда́йте: бли́зъ бо де́нь Госпо́день, и сокруше́нiе от­ Бо́га прiи́детъ:
  • сего́ ра́ди вся́ка рука́ разслабѣ́етъ, и вся́ка душа́ человѣ́ча убо­и́т­ся,
  • и смяту́т­ся послы́, и болѣ́зни прiи́мутъ я́ я́ко жены́ ражда́ющiя: и поскорбя́тъ дру́гъ ко дру́гу, и ужа́снут­ся, и лице́ свое́ я́ко пла́мень измѣня́тъ.
  • Се́ бо, де́нь Госпо́день гряде́тъ неисцѣ́льный, я́рости и гнѣ́ва, положи́ти вселе́н­ную [всю́] пу́сту и грѣ́шники погуби́ти от­ нея́.
  • Звѣ́зды бо небе́сныя и ори́онъ и все́ украше́нiе небе́сное свѣ́та сво­его́ не дадя́тъ, и помрачи́т­ся со́лнце воз­сiява́ющее, и луна́ не да́стъ свѣ́та сво­его́.
  • И заповѣ́мъ все́й вселе́н­нѣй зла́я и нечести́вымъ грѣхи́ и́хъ, и погублю́ укори́зну беззако́н­ныхъ и укори́зну го́рдыхъ смирю́:
  • и бу́дутъ оста́в­шiи честні́и па́че, не́жели зла́то нежже́ное, и человѣ́къ че́стенъ бу́детъ па́че, не́жели ка́мень, и́же от­ суфи́ра.
  • Разъяри́т­ся бо не́бо, и земля́ потрясе́т­ся от­ основа́нiй сво­и́хъ, за я́рость гнѣ́ва Го́спода Савао́ѳа въ де́нь, въ о́ньже прiи́детъ я́рость его́.
  • И бу́дутъ оста́в­шiи я́ко се́рна бѣжа́щая и я́ко овца́ заблуди́в­шая, и не бу́детъ собира́яй, я́ко человѣ́ку въ лю́ди своя́ воз­врати́тися, и человѣ́къ во страну́ свою́ побѣ́гнетъ.
  • И́же бо а́ще плѣни́т­ся, порази́т­ся, и и́же со́брани су́ть, мече́мъ паду́тъ.
  • И ча́да и́хъ предъ ни́ми разбiю́тъ, и до́мы и́хъ плѣня́тъ, и жены́ и́хъ по́ймутъ.
  • Се́, а́зъ воз­бужда́ю на вы́ ми́довъ, и́же сребра́ не вмѣня́ютъ, ниже́ зла́та тре́буютъ:
  • стрѣля́нiя ю́ношеская сокруша́тъ, и ча́дъ ва́шихъ не поми́луютъ, ниже́ пощадя́тъ ча́дъ тво­и́хъ о́чи и́хъ.
  • И бу́детъ Вавило́нъ, и́же нарица́ет­ся сла́вный от­ царя́ Халде́йска, я́коже разсы́па Бо́гъ Cодо́му и Гомо́рру,
  • не насели́т­ся въ вѣ́чное вре́мя, и не вни́дутъ въ о́нь чрезъ мно́гiя ро́ды, ниже́ про́йдутъ его́ Ара́вляне, ниже́ пастуси́ почі́ютъ въ не́мъ.
  • И почі́ютъ та́мо звѣ́рiе, и напо́лнят­ся до́мове шу́ма, и почі́ютъ ту́ Си́рини, и бѣ́си та́мо воспля́шутъ,
  • и онокента́вры та́мо вселя́т­ся, и вогнѣздя́т­ся еже́ве въ домѣ́хъ и́хъ.
  • Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов.
  • Поднимите знамя на открытой горе, возвысьте голос; махните им рукою, чтобы шли в ворота властелинов.
  • Я дал повеление избранным Моим и призвал для совершения гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем.
  • Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско.
  • Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю.
  • Рыдайте, ибо день Господа близок, идет как разрушительная сила от Всемогущего.
  • Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.
  • Ужаснулись, судороги и боли схватили их; мучатся, как рождающая, с изумлением смотрят друг на друга, лица у них разгорелись.
  • Вот, приходит день Господа лютый, с гневом и пылающею яростью, чтобы сделать землю пустынею и истребить с нее грешников ее.
  • Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим.
  • Я накажу мир за зло, и нечестивых – за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей;
  • сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи – дороже золота Офирского.
  • Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от ярости Господа Саваофа, в день пылающего гнева Его.
  • Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю.
  • Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча.
  • И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жены их обесчещены.
  • Вот, Я подниму против них Ми́дян, которые не ценят серебра и не пристрастны к золоту.
  • Лу́ки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми.
  • И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра,
  • не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там.
  • Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там.
  • Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены – в увеселительных домах.
  • Profecía sobre Babilonia, revelada a Isaías hijo de Amoz.

  • Levantad bandera sobre un alto monte.
    Alzad la voz a ellos, alzad la mano,
    para que entren por puertas de jefes.
  • Yo mandé a mis consagrados
    y asimismo llamé a los valientes de mi ira,
    a los que se alegran con mi gloria.

  • Estruendo de multitud en los montes,
    como de mucho pueblo;
    estruendo de ruido de reinos,
    de naciones reunidas:
    ¡Jehová de los ejércitos pasa revista
    a las tropas para la batalla!
  • Vienen de lejana tierra,
    del extremo de los cielos,
    Jehová y los instrumentos de su ira,
    para destruir toda la tierra.
  • ¡Aullad, porque cerca está el día de Jehová!
    ¡Vendrá como devastación del Todopoderoso!
  • Por tanto, toda mano se debilitará
    y desfallecerá todo corazón humano.
  • Se llenarán de terror;
    angustias y dolores se apoderarán de ellos;
    tendrán dolores como de mujer de parto;
    se asombrará cada cual al mirar a su compañero;
    sus rostros son como llamaradas.

  • He aquí el día de Jehová viene:
    día terrible, de indignación y ardor de ira,
    para convertir la tierra en soledad
    y raer de ella a sus pecadores.
  • Por lo cual las estrellas de los cielos y sus luceros
    no darán su luz;
    el sol se oscurecerá al nacer
    y la luna no dará su resplandor.
  • Castigaré al mundo por su maldad
    y a los impíos por su iniquidad;
    haré que cese la arrogancia de los soberbios
    y humillaré la altivez de los tiranos.
  • Haré más precioso que el oro fino al varón
    y más que el oro de Ofir al ser humano.
  • Porque haré estremecer los cielos
    y la tierra se moverá de su lugar
    por la indignación de Jehová de los ejércitos,
    en el día del ardor de su ira.
  • Como gacela perseguida,
    como oveja sin pastor,
    cada cual mirará hacia su pueblo,
    cada uno huirá a su tierra.
  • Cualquiera que sea hallado será atravesado,
    y cualquiera que por ellos sea tomado
    caerá a espada.
  • Sus niños serán estrellados ante ellos mismos;
    sus casas serán saqueadas
    y violadas sus mujeres.

  • He aquí que yo despierto contra ellos a los medos,
    que no se ocuparán de la plata
    ni codiciarán oro.
  • Con sus arcos derribarán a los jóvenes;
    no tendrán compasión del fruto del vientre
    ni su ojo perdonará a los hijos.
  • Y Babilonia, hermosura de reinos,
    gloria y orgullo de los caldeos,
    será como Sodoma y Gomorra,
    a las que trastornó Dios.
  • Nunca más será habitada,
    ni se morará en ella de generación en generación;
    no levantará allí su tienda el árabe
    ni los pastores tendrán allí su majada,
  • sino que dormirán allí las fieras del desierto
    y sus casas se llenarán de hurones;
    allí habitarán los avestruces
    y allí saltarán las cabras salvajes.
  • En sus palacios aullarán las hienas
    y los chacales en sus casas de deleite.
    Su tiempo está a punto de llegar;
    no se prolongarán sus días.


  • 亚 摩 斯 的 儿 子 以 赛 亚 得 默 示 论 巴 比 伦 。
  • 应 当 在 净 光 的 山 竖 立 大 旗 , 向 群 众 扬 声 招 手 , 使 他 们 进 入 贵 胄 的 门 。
  • 我 吩 咐 我 所 挑 出 来 的 人 。 我 招 呼 我 的 勇 士 , 就 是 那 矜 夸 高 傲 之 辈 , 为 要 成 就 我 怒 中 所 定 的 。
  • 山 间 有 多 人 的 声 音 , 好 像 是 大 国 人 民 。 有 许 多 国 的 民 聚 集 哄 囔 的 声 音 。 这 是 万 军 之 耶 和 华 点 齐 军 队 , 豫 备 打 仗 。
  • 他 们 从 远 方 来 , 从 天 边 来 , 就 是 耶 和 华 并 他 恼 恨 的 兵 器 , 要 毁 灭 这 全 地 。
  • 你 们 要 哀 号 , 因 为 耶 和 华 的 日 子 临 近 了 。 这 日 来 到 , 好 像 毁 灭 从 全 能 者 来 到 。
  • 所 以 人 手 都 必 软 弱 , 人 心 都 必 消 化 。
  • 他 们 必 惊 惶 悲 痛 。 愁 苦 必 将 他 们 抓 住 。 他 们 疼 痛 , 好 像 产 难 的 妇 人 一 样 。 彼 此 惊 奇 相 看 , 脸 如 火 焰 。
  • 耶 和 华 的 日 子 临 到 , 必 有 残 忍 , 忿 恨 , 烈 怒 。 使 这 地 荒 凉 , 从 其 中 除 灭 罪 人 。
  • 天 上 得 众 星 群 宿 , 都 不 发 光 。 日 头 一 出 , 就 变 黑 暗 , 月 亮 也 不 放 光 。
  • 我 必 因 邪 恶 , 刑 罚 世 界 , 因 罪 孽 , 刑 罚 恶 人 。 使 骄 傲 人 的 狂 妄 止 息 , 制 伏 强 暴 人 的 狂 傲 。
  • 我 必 使 人 比 精 金 还 少 , 使 人 比 俄 斐 纯 金 更 少 。
  • 我 万 军 之 耶 和 华 在 忿 恨 中 发 烈 怒 的 日 子 , 必 使 天 震 动 , 使 地 摇 憾 , 离 其 本 位 。
  • 人 必 像 被 追 赶 的 鹿 , 像 无 人 收 聚 的 羊 , 各 归 回 本 族 , 各 逃 到 本 土 。
  • 凡 被 仇 敌 追 上 的 , 必 被 刺 死 。 凡 被 捉 住 的 , 必 被 刀 杀 。
  • 他 们 的 婴 孩 , 必 在 他 们 眼 前 摔 碎 。 他 们 的 房 屋 , 必 被 抢 夺 。 他 们 的 妻 子 , 必 被 玷 污 。
  • 我 必 激 动 玛 代 人 来 攻 击 他 们 。 玛 代 人 不 注 重 银 子 , 也 不 喜 爱 金 子 。
  • 他 们 必 用 弓 击 碎 少 年 人 , 不 怜 悯 妇 人 所 生 的 , 眼 也 不 顾 惜 孩 子 。
  • 巴 比 伦 素 来 为 列 国 的 荣 耀 , 为 迦 勒 底 人 所 矜 夸 的 华 美 , 必 像 神 所 倾 覆 的 所 多 玛 蛾 摩 拉 一 样 。
  • 其 内 必 永 无 人 烟 , 世 世 代 代 无 人 居 住 。 亚 拉 伯 人 也 不 在 那 里 支 搭 帐 蓬 。 牧 羊 的 人 , 也 不 使 羊 群 卧 在 那 里 。
  • 只 有 旷 野 的 走 兽 卧 在 那 里 。 咆 哮 的 兽 满 了 房 屋 。 鸵 鸟 住 在 那 里 。 野 山 羊 在 那 里 跳 舞 。
  • 豺 狼 必 在 他 宫 中 呼 号 。 野 狗 必 在 他 华 美 殿 内 吼 叫 。 巴 比 伦 受 罚 的 时 候 临 近 , 他 的 日 子 , 必 不 长 久 。
  • Пророцтво про Вавилон, що бачив Ісая, син Амосів.
  • Підійміте прапора на лисую гору, кличте їх голосніш, помахайте рукою, щоб ішли у ворота!
  • Я звелів був Своїм посвяченим, теж покликав лицарство Своє на Мій гнів, що зухвало радіють.
  • Чути гамір у горах, як народу численного, чути гомін згромаджених тут царств народів: це переглядає Господь Саваот бойове Своє військо!
  • Приходять з далекого краю, із кінців небес, Господь і знаряддя гніву Його, щоб усю землю понищити!
  • Голосіть, бо близький день Господній, він від Всемогутнього прийде, немов зруйнування…
  • Тому то ослабнуть всі руки, і кожне серце людини зневіриться.
  • І вони налякаються, болі та муки їх схоплять, немов породілля та, будуть тремтіти…
    Остовпіють один перед одним, полум́яні обличчя то їхні обличчя…
  • Оце день Господній приходить, суворий, і лютість, і полум́я гніву, щоб землю зробити спустошенням, а грішних її повигублювати з неї!
  • Бо зорі небесні та їхні сузір́я не дадуть свого світла, сонце затьмиться при сході своєму, а місяць не буде вже сяяти світлом своїм…
  • І Я покараю всесвіт за зло, а безбожних за їхню провину, бундючність злочинця спиню, а гордість насильників знижу!
  • Я зроблю людину дорожчою від щирого золота, і смертну людину від офірського золота.
  • Тому небеса захитаю, і рухнеться земля з свого місця від лютости Господа Саваота, у День, як палатиме гнів Його…
  • І буде народ, як та сарна сполошена чи як отара, якої зібрати немає кому…
    До народу свого кожен звернеться, і кожен до краю свого втікатиме.
  • Кожен знайдений буде заколеним, і кожен узятий впаде від меча…
  • А їхні діти на їхніх очах порозбивані будуть, їхні доми пограбовані будуть, а їхніх жінок побезчестять!
  • Оце Я збуджу на них мідян, що срібла не лічать, а золото не чують бажання до нього,
  • і будуть вбивати юнаків їхні луки, і над плодом утроби вони милосердя не матимуть, їхнє око над дітьми не матиме милости…
  • І стане тоді Вавилон, краса царств, пишнота халдейської гордости, таким, як Бог зруйнував був Содом та Гоморру!
  • Не буде назавжди заселений він, нізамешкалий з роду в рід, і араб там не стане наметом, і там пастухи не спочинуть з своєю отарою…
  • Але будуть барложити там звірі пустині, і будуть доми їхні совами повні, і там пробуватимуть струсі, і волохаті демони там танцюватимуть…
  • І завиють шакали в порожніх хоромах його, а гієни в веселих палацах!
    І близьке вже наступлення часу його, і не забаряться ці його дні!