Скрыть
15:4
15:7
15:9
Церковнославянский (рус)
Но́щiю поги́бнетъ Моави́тска земля́, но́щiю бо поги́бнетъ стѣна́ Моави́тская.
Пла́читеся о себѣ́, поги́бнетъ бо и диво́нъ, идѣ́же тре́бище ва́­ше: та́мо взы́дете пла́катися надъ Нава́вомъ Моави́тскимъ. Пла́читеся, на вся́цѣй главѣ́ плѣ́шь, вся́ мы́шцы обсѣ́чены,
на сто́гнахъ его́ препоя́шитеся во вре́тища, и воспла́читеся на хра́минахъ его́ и на у́лицахъ его́ и на сто́гнахъ его́, вси́ воз­рыда́йте съ пла́чемъ.
Я́ко возопи́ есево́нъ и Елеала́, да́же до Иассы́ услы́шася гла́съ и́хъ: сего́ ра́ди чре́сла Моави́тиды вопiю́тъ, душа́ ея́ увѣ́сть.
Се́рдце Моави́тиды вопiе́тъ въ не́й да́же до Сиго́ра: ю́ница бо е́сть трилѣ́тна. Въ воз­ше́­ст­вiи же луи́ѳа къ тебѣ́ пла́чущеся взы́дутъ путе́мъ Аронiи́млимъ: вопiе́тъ сотре́нiе и тру́съ.
Вода́ немри́мля пуста́ бу́детъ, и трава́ ея́ оскудѣ́етъ: травы́ бо зеле́ны не бу́детъ.
Еда́ и си́це спасе́т­ся? наведу́ бо на де́брь Ара́влянъ, и во́змутъ ю́:
пре́йде бо во́пль предѣ́лъ земли́ Моави́тскiя до агалли́ма, и пла́чь ея́ да́же до кла́дязя Ели́мля.
Вода́ бо димо́ня напо́лнит­ся кро́ве: наведу́ бо на димо́на Ара́вляны, и воз­му́ сѣ́мя Моа́вле и Арiи́лево и оста́нокъ Адами́нь.
Синодальный
Пророчество о Моаве, о его уничтожении.
Пророчество о Моаве. – Так! ночью будет разорен Ар-Моав и уничтожен; так! ночью будет разорен Кир-Моав и уничтожен!
Он восходит к Баиту и Дивону, восходит на высоты, чтобы плакать; Моав рыдает над Нево́ и Медевою; у всех их острижены головы, у всех обриты бороды.
На улицах его препоясываются вретищем; на кровлях его и площадях его всё рыдает, утопает в слезах.
И вопит Есевон и Елеала; голос их слышится до самой Иаацы; за ними и воины Моава рыдают; душа его возмущена в нем.
Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
потому что воды Нимрима иссякли, луга засохли, трава выгорела, не стало зелени.
Поэтому они остатки стяжания и, что сбережено ими, переносят за реку Аравийскую.
Ибо вопль по всем пределам Моава, до Эглаима плач его и до Беэр-Елима плач его;
потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон еще новое – львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране.
Киргизский
Маап жљнєндљ пайгамбарчылык: Чынында эле, тєн ичинде Ар-Маап талкаланып жок болот. Чынында эле, тєн ичинде Кир-Маап талкаланып жок болот!
Ал ыйлаш єчєн Байыт менен Дибонго чыгып бара жатат, бутканага чыгып бара жатат. Маап Небо менен Мейдеба єчєн боздоп ыйлап жатат. Алардын бардыгынын чачы кырылган, бардыгынын сакалы алынган.
Анын кљчљлљрєндљ зумбал кийип жєрєшљт, анын єйлљрєнєн єстєндљ, аянттарында бардыгы боздоп ыйлап, кљз жашын кљлдљтєп жатышат.
Кешпон да, Элалей да боздоп ыйлап жатат. Алардын єнє Жааска чейин угулуп жатат. Алардын артынан Мааптын жоокерлери да боздоп ыйлап жатышат. Ал коркунучтан титиреп жатат.
Жєрљгєм Маап єчєн боздоп ыйлап жатат. Анын качкындары Соарга, єчєнчє Эглатка качып жатышат. Лухитке ыйлап чыгып бара жатышат, Хоронайымга бараткан жолдо катуу кыйкырып бара жатышат.
Анткени Нимримдин суулары соолуду, шалбаалар куурады, чљптљр кєйєп кетти, љсємдєктљр жок калды.
Ошондуктан алар љздљрєнєн жыйнаган байлыгын, љздљрєнєн жыйган-тергенин Аравия дарыясынын аркы љйєзєнљ ташып жатышат.
Анткени Мааптын бєткєл аймагын ый басты. Анын ыйы Эглайымга чейин, Бейир-Эйлимге чейин жетип жатат.
Анткени Димондун суулары канга толду, анткени Мен Димонго дагы жањы мєшкєл салам. Мааптын качып чыккандарына да, љлкљдљ калгандарына да арстандарды жиберем.
Botschaft über Moab:

Ar-Moab ist zerstört, vernichtet in einer Nacht! Auch Kir-Moab ist zerstört, vernichtet in einer Nacht!

Die Bewohner von Dibon gehen zu ihrem Tempel hinauf und weinen an den Opferstätten. Auf dem Nebo und in Medeba stimmt Moab das Klagegeschrei an. Alle Köpfe sind kahl geschoren, alle Bärte abgeschnitten.
Auf den Straßen laufen alle im Sack umher, auf den Dächern und Plätzen klagen sie und lassen ihren Tränen freien Lauf.
In Heschbon und Elale schreien die Leute um Hilfe, bis nach Jahaz ist es zu hören. Darum schreien auch die Krieger Moabs, aller Mut hat sie verlassen.
Ich bin zutiefst erschüttert und schreie um Hilfe für Moab. Bis nach Zoar fliehen die Menschen, bis nach Eglat-Schelischija. Andere schleppen sich unter lautem Weinen den Aufstieg von Luhit hoch. Auf dem Weg nach Horonajim schallt das Geschrei über den Untergang.
Die Oase von Nimrim ist zur Wüste geworden, das Gras ist verdorrt, die Pflanzen verwelkt, alles Grün ist verschwunden.
Darum tragen alle ihre Habseligkeiten, die wenigen, die sie noch retten konnten, über den Pappelbach hinüber.
Das Klagegeschrei macht die Runde überall in Moab, bis nach Eglajim und Beer-Elim ist es zu hören.
Der Fluss von Dimon ist rot von Blut; aber der HERR will noch mehr Unglück über Dimon bringen: Auf die Überlebenden von Moab, die Letzten, die noch im Land sind, lässt er die Löwen los.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible