Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Исаии

 
  • Послю́ а́ки га́ды на зе́млю: еда́ ка́мень пу́стъ е́сть гора́ дще́ре Сiо́ни {посли́те а́гнцы владу́щему земле́ю от­ ка́мене пусты́ни къ горѣ́ дще́ре Сiо́ни}?
  • Бу́деши бо а́ки пти́цы паря́щiя птене́цъ отъ­я́тый, дщи́ Моа́вля, пото́мъ же Арно́нъ {Евр.: въ прохожде́нiи Арно́на.} мно́жайше совѣщава́й.
  • Сотвори́те покро́въ пла́ча ея́ при́сно: въ полу́ден­нѣй тмѣ́ бѣгу́тъ, ужасну́шася: да не от­веде́шися,
  • обита́ти бу́дутъ въ тебѣ́ бѣглецы́ Моа́вли: бу́дутъ въ покрове́нiе ва́мъ от­ лица́ гоня́щаго, я́ко отъ­я́ся по́мощь твоя́, и кня́зь поги́бе попира́яй от­ земли́.
  • И испра́вит­ся съ ми́лостiю престо́лъ, и ся́детъ на не́мъ со и́стиною во ски́нiи дави́довѣ, судя́ и взыска́я су́дъ и ускоря́я пра́вду.
  • Слы́шахомъ укори́зну Моа́влю, укори́тель [бы́сть] зѣло́, горды́ню отъ­я́хъ: не та́ко волхвова́нiе твое́, не та́ко.
  • Воспла́чет­ся Моа́въ, въ Моави́тидѣ бо вси́ воспла́чут­ся: живу́щымъ же въ се́ѳѣ помышле́нiя, и не усрами́шися.
  • Поля́ есево́ня воз­рыда́ютъ, виногра́дъ Севама́нь: пожира́ющiи язы́ковъ, попери́те виногра́ды его́, да́же до Иази́ра: не совокупи́теся, обходи́те пусты́ню, по́слан­нiи оста́шася, про­идо́ша бо мо́ре.
  • Сего́ ра́ди воспла́чуся я́ко пла́чемъ Иази́ровымъ о виногра́дѣ Севама́ни: древа́ твоя́ посѣче́ есево́нъ и Елiала́, я́ко на жа́тву твою́ и на объима́нiе вина́ поперу́, и вся́ паду́т­ся.
  • И отъ­и́мет­ся ра́дость и весе́лiе от­ виногра́довъ, и въ виногра́дѣхъ тво­и́хъ не воз­ра́дуют­ся, и не изгнету́тъ вина́ въ точи́лѣхъ, преста́ло бо е́сть:
  • сего́ ра́ди чре́во мое́ на Моа́ва а́ки гу́сли воз­гласи́тъ, и вну́трен­няя моя́ а́ки стѣ́ну обнови́лъ еси́.
  • И бу́детъ въ посрамле́нiе тебѣ́, я́ко утруди́ся Моа́въ о тре́бищихъ, и вни́детъ въ рукотворе́н­ная своя́, да помо́лит­ся, и не воз­мо́гутъ изба́вити его́.
  • Сiе́ сло́во е́же глаго́ла Госпо́дь на Моа́ва, егда́ воз­глаго́ла.
  • И ны́нѣ глаго́лю: въ трiе́хъ лѣ́тѣхъ лѣ́тъ нае́мника обезче́стит­ся сла́ва Моа́вля во все́мъ бога́т­ст­вѣ мно́зѣ, и оста́вит­ся ума́ленъ и нече́стенъ.
    И ны́нѣ глаго́лю: въ трiе́хъ лѣ́тѣхъ лѣ́тъ нае́мника обезче́стит­ся сла́ва Моа́вля во все́мъ бога́т­ст­вѣ мно́зѣ, и оста́вит­ся ума́ленъ и нече́стенъ. Сло́во, е́же на Дама́скъ.
  • Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона;
  • ибо блуждающей птице, выброшенной из гнезда, будут подобны дочери Моава у бродов Арнонских.
  • «Составь совет, постанови решение; осени нас среди полудня, как ночью, тенью твоею, укрой изгнанных, не выдай скитающихся.
  • Пусть поживут у тебя мои изгнанные Моавитяне; будь им покровом от грабителя: ибо притеснителя не станет, грабеж прекратится, попирающие исчезнут с земли.
  • И утвердится престол милостью, и воссядет на нем в истине, в шатре Давидовом, судия, ищущий правды и стремящийся к правосудию».
  • «Слыхали мы о гордости Моава, гордости чрезмерной, о надменности его и высокомерии и неистовстве его: неискренна речь его».
  • Поэтому возрыдает Моав о Моаве, – все будут рыдать; стенайте о твердынях Кирхарешета: они совершенно разрушены.
  • Поля Есевонские оскудели, также и виноградник Севамский; властители народов истребили лучшие лозы его, которые достигали до Иазера, расстилались по пустыне; побеги их расширялись, переходили за море.
  • Посему и я буду плакать о лозе Севамской плачем Иазера, буду обливать тебя слезами моими, Есевон и Елеала; ибо во время собирания винограда твоего и во время жатвы твоей нет более шумной радости.
  • Исчезло с плодоносной земли веселье и ликование, и в виноградниках не поют, не ликуют; виноградарь не топчет винограда в точилах: Я прекратил ликование.
  • Оттого внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое – о Кирхарешете.
  • Хотя и явится Моав, и будет до утомления подвизаться на высотах, и придет к святилищу своему помолиться, но ничто не поможет.
  • Вот слово, которое изрек Господь о Моаве издавна.
  • Ныне же так говорит Господь: чрез три года, считая годами наемничьими, величие Моава будет унижено со всем великим многолюдством, и остаток будет очень малый и незначительный.
  • ἀπο­στελῶ ὡς ἑρπετὰ ἐπι­̀ τὴν γῆν μὴ πέτρα ἔρημός ἐστιν τὸ ὄρος Σιων
  • ἔσῃ γὰρ ὡς πετεινοῦ ἀνιπτα­μέ­νου νεοσ­σὸς ἀφῃρημένος θύγατερ Μωαβ ἔπειτα δέ Αρνων
  • πλείονα βουλεύ­ου ποιεῖτε σκέπην πένθους αὐτῇ δια­̀ παν­τός ἐν μεσημβρινῇ σκοτίᾳ φεύ­γουσιν ἐξέστησαν μὴ ἀπαχθῇς
  • παροικήσουσίν σοι οἱ φυγάδες Μωαβ ἔσον­ται σκέπη ὑμῖν ἀπο­̀ προ­σώπου διώκον­τος ὅτι ἤρθη ἡ συμμαχία σου καὶ ὁ ἄρχων ἀπώλετο ὁ κατα­πατῶν ἐπι­̀ τῆς γῆς
  • καὶ διορθωθή­σε­ται μετ᾿ ἐλέους θρόνος καὶ καθίεται ἐπ᾿ αὐτοῦ μετὰ ἀληθείας ἐν σκηνῇ Δαυιδ κρίνων καὶ ἐκζητῶν κρίμα καὶ σπεύ­δων δικαιοσύνην
  • ἠκούσαμεν τὴν ὕβριν Μωαβ ὑβριστὴς σφόδρα τὴν ὑπερηφανίαν ἐξῆρας οὐχ οὕτως ἡ μαν­τεία σου
  • οὐχ οὕτως ὀλολύξει Μωαβ ἐν γὰρ τῇ Μωαβίτιδι πάν­τες ὀλολύξουσιν τοῖς κατοικοῦσιν Δεσεθ μελετήσεις καὶ οὐκ ἐν­τραπήσῃ
  • τὰ πεδία Εσεβων πενθήσει ἄμπελος Σεβαμα κατα­πίνον­τες τὰ ἔθνη κατα­πατήσατε τὰς ἀμπέλους αὐτῆς ἕως Ιαζηρ οὐ μὴ συν­άψητε πλανήθητε τὴν ἔρημον οἱ ἀπεσταλ­μέ­νοι ἐγκατελείφθησαν διέβησαν γὰρ τὴν ἔρημον
  • δια­̀ τοῦτο κλαύσομαι ὡς τὸν κλαυθμὸν Ιαζηρ ἄμπελον Σεβαμα τὰ δένδρα σου κατέβαλεν Εσεβων καὶ Ελεαλη ὅτι ἐπι­̀ τῷ θερισμῷ καὶ ἐπι­̀ τῷ τρυγήτῳ σου κατα­πατήσω καὶ πάν­τα πεσοῦν­ται
  • καὶ ἀρθή­σε­ται εὐφροσύνη καὶ ἀγαλλίαμα ἐκ τῶν ἀμπελώνων σου καὶ ἐν τοῖς ἀμπελῶσίν σου οὐ μὴ εὐφρανθήσον­ται καὶ οὐ μὴ πατήσουσιν οἶνον εἰς τὰ ὑπολήνια πέπαυται γάρ
  • δια­̀ τοῦτο ἡ κοιλία μου ἐπι­̀ Μωαβ ὡς κιθάρα ἠχήσει καὶ τὰ ἐν­τός μου ὡσεὶ τεῖχος ὃ ἐνεκαίνισας
  • καὶ ἔσται εἰς τὸ ἐν­τραπῆναί σε ὅτι ἐκοπίασεν Μωαβ ἐπι­̀ τοῖς βωμοῖς καὶ εἰσελεύ­­σε­ται εἰς τὰ χειροποίητα αὐτῆς ὥστε προ­σεύξασθαι καὶ οὐ μὴ δύνηται ἐξελέσθαι αὐτόν
  • τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν κύριος ἐπι­̀ Μωαβ ὁπότε καὶ ἐλάλησεν
  • καὶ νῦν λέγω ἐν τρισὶν ἔτεσιν ἐτῶν μισθωτοῦ ἀτιμασθή­σε­ται ἡ δόξα Μωαβ ἐν παν­τὶ τῷ πλούτῳ τῷ πολλῷ καὶ κατα­λειφθή­σε­ται ὀλιγοστὸς καὶ οὐκ ἔν­τιμος
  • Пошлю как бы пресмыкающихся на землю. Ужели гора дщери Сионовой есть пустой камень?

  • Ибо ты, дочь Моава, будешь подобна птенцу, отнятому от вспорхнувшей птицы; а после того, Арнон, устраивай многократные совещания.

  • Сделайте ей навсегда покров плача: в полуденной тьме бегут, ужаснулись, чтобы не быть отведенными.

  • Поживут у тебя беглецы Моавитские: будут покровом вам от лица гонителя, потому что кончилась помощь твоя, и князь попирающий исчез с земли.

  • И утвердится престол милостию, и возсядет на нем в скинии Давида праведный Судия, блюститель закона и стремящийся к правде.

  • Слышали мы о гордости Моава, - гордец он великий, - но гордыню (его) Я сокрушил: не таково волхвование твое, не таково (было)!

  • Будет плакать Моав, потому что все в Моавитской земле будут плакать: у живущих в Сефе заботы, и не устыдишься.

  • Поля Есевона возрыдают, (также) и виноградник Севаманский; истребители народов потопчите виноградники его до Иазера. Не соединяйтесь, обходите пустыню: посланные остались, потому что перешли море.

  • Посему и я буду плакать плачем Иазеровым о винограде Севаманском: деревья твои, Есевон и Елеала, он посек, ибо во время жатвы и во время собирания винограда твоего Я затопчу и все пропадет.

  • И отнимется радость и веселие от виноградников, и в виноградниках твоих не будут веселиться и не будут выжимать вина в точилах, потому что (все) прекратилось.

  • Посему чрево мое будет петь о Моаве, как гусли, и внутренности мои Ты обновил, как стену.

  • И будет тебе посрамлением, что трудился до усталости Моав на высотах, и придет он в капище свое помолиться, но не смогут избавить его.

  • Таково слово, которое Господь изрек на Моава, когда Он изрекал (его).

  • А теперь говорю: в три года, считая годами наемничьими, обезчестится слава Моава со всем великим богатством, и остаток будет очень малый и незнатный.