Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Исаии

 
  • Се́, Госпо́дь сѣди́тъ на о́блацѣ ле́гцѣ и прiи́детъ во Еги́петъ, и потрясу́т­ся рукотворе́н­ная Еги́петская от­ лица́ его́, и сердца́ и́хъ разсла́бнутъ въ ни́хъ.
  • И воста́нутъ Еги́птяне на Еги́птяны, и вооружи́т­ся человѣ́къ на бра́та сво­его́, и вся́къ на бли́жняго сво­его́, воста́нетъ гра́дъ на гра́дъ и зако́нъ на зако́нъ.
  • И воз­мяте́т­ся ду́хъ Еги́птянъ въ ни́хъ, и совѣ́тъ и́хъ разсы́плю, и вопро́сятъ бого́въ сво­и́хъ и кумíровъ сво­и́хъ, и глася́щихъ от­ земли́ и чревоволше́бниковъ.
  • И преда́мъ Еги́петъ въ ру́цѣ человѣ́ковъ вла́стелей же́стокихъ, и ца́рiе же́стоцы облада́ти бу́дутъ и́ми: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь Савао́ѳъ.
  • И испiю́тъ Еги́птяне во́ду, я́же при­­ мо́ри, а рѣка́ оскудѣ́етъ и и́зсхнетъ.
  • И оскудѣ́ютъ рѣ́ки и рове́н­ницы рѣ́чнiи: и и́зсхнетъ ве́сь со́нмъ водны́й, и во вся́цѣмъ лу́зѣ тро́стнѣмъ и си́тнѣмъ,
  • и зла́къ зеле́ный ве́сь и́же о́крестъ рѣки́, и все́ сѣ́емое при­ рѣцѣ́ по́схнетъ вѣ́тромъ растлѣ́н­но.
  • И воз­стеня́тъ ры́барiе, и воз­стеня́тъ вси́ ме́щущiи у́дицу въ рѣку́, и ме́щущiи не́воды и ме́щущiи сѣ́ти воз­рыда́ютъ.
  • И сту́дъ прiи́метъ дѣ́ла­ю­щихъ ле́нъ расче́саный и дѣ́ла­ю­щихъ виссо́нъ, и бу́дутъ дѣ́ла­ю­щiи я́ въ болѣ́зни,
  • и вси́ творя́щiи Сике́ру опеча́лят­ся и поболя́тъ душа́ми.
  • И юро́диви бу́дутъ кня́зи тане́совы: му́дрiи царе́вы совѣ́тницы, совѣ́тъ и́хъ обюро́дѣетъ. Ка́ко рече́те царю́: сы́нове смы́сленыхъ мы́, сы́нове царе́й дре́внихъ?
  • Гдѣ́ су́ть ны́нѣ му́дрiи тво­и́, и да воз­вѣстя́тъ тебѣ́ и реку́тъ: что́ совѣща́ Госпо́дь Савао́ѳъ на Еги́петъ?
  • Оскудѣ́ша кня́зи тане́совы, и воз­несо́шася кня́зи мемфи́тстiи, и прельстя́тъ Еги́пта по племено́мъ.
  • Госпо́дь бо ра­ст­вори́ и́мъ ду́хъ прельще́нiя, и прельсти́ша Еги́пта всѣ́ми дѣлесы́ сво­и́ми, я́коже прельща́ет­ся пiя́ный и ку́пно блю́ющь.
  • И не бу́детъ Еги́птяномъ дѣ́ла, е́же бы сотвори́ло главу́ и о́шибъ, и нача́ло и коне́цъ.
  • Въ то́й де́нь бу́дутъ Еги́птяне а́ки жены́ во стра́сѣ и тре́пете от­ лица́ руки́ Го́спода Савао́ѳа, ю́же то́й воз­ложи́тъ на ня́.
  • И бу́детъ страна́ Иуде́йска во стра́хъ Еги́птяномъ: вся́къ, и́же а́ще воспомяне́тъ ю́ и́мъ, убоя́т­ся совѣ́та ра́ди, его́же совѣща́ Госпо́дь Савао́ѳъ на́нь.
  • Въ то́й де́нь бу́детъ пя́ть градо́въ во Еги́птѣ, глаго́лющихъ язы́комъ ханаани́тскимъ и клену́щихся и́менемъ Го́спода Савао́ѳа: гра́дъ аседе́къ прозове́т­ся еди́нъ гра́дъ.
  • Въ то́й де́нь бу́детъ же́ртвен­никъ Го́сподеви въ земли́ Еги́петстѣй и сто́лпъ въ предѣ́лѣхъ его́ Го́сподеви.
  • И бу́детъ въ зна́менiе во вѣ́къ Го́сподеви въ земли́ Еги́петстѣй: я́ко возопiю́тъ ко Го́споду на оскорбля́ющыя и́хъ, и по́слетъ и́мъ Госпо́дь человѣ́ка, и́же спасе́тъ я́, судя́й спасе́тъ я́.
  • И позна́нъ бу́детъ Госпо́дь Еги́птяномъ: и увѣ́дятъ Еги́птяне Го́спода въ то́й де́нь и сотворя́тъ же́ртвы и да́ры, и обѣща́ютъ обѣ́ты Го́сподеви и воз­дадя́тъ.
  • И порази́тъ Госпо́дь Еги́птянъ я́звою вели́кою и исцѣли́тъ и́хъ цѣльбо́ю, и обратя́т­ся ко Го́сподеви, и услы́шитъ и́хъ и исцѣли́тъ и́хъ цѣльбо́ю.
  • Въ то́й де́нь бу́детъ пу́ть от­ Еги́пта ко Ассирі́аномъ, и вни́дутъ Ассирі́ане во Еги́петъ, и Еги́птяне по́йдутъ ко Ассирі́аномъ, и порабо́таютъ Еги́птяне Ассирі́аномъ.
  • Въ то́й де́нь бу́детъ Изра́иль тре́тiй во Еги́птянѣхъ и во Ассирі́анѣхъ, благослове́нъ на земли́,
  • ю́же благослови́ Госпо́дь Савао́ѳъ, глаго́ля: благослове́ни лю́дiе мо­и́, и́же во Еги́птѣ и и́же во Ассирі́ахъ, и наслѣ́дiе мое́ Изра́иль.
  • Пророчество о Египте. – Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.
  • Я вооружу Египтян против Египтян; и будут сражаться брат против брата и друг против друга, город с городом, царство с царством.
  • И дух Египта изнеможет в нем, и разрушу совет его, и прибегнут они к идолам и к чародеям, и к вызывающим мертвых и к гадателям.
  • И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф.
  • И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет;
  • и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.
  • Поля при реке, по берегам реки, и все, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.
  • И восплачут рыбаки, и возрыдают все, бросающие уду в реку, и ставящие сети в воде впадут в уныние;
  • и будут в смущении обрабатывающие лен и ткачи белых полотен;
  • и будут сокрушены сети, и все, которые содержат садки для живой рыбы, упадут в духе.
  • Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: «я сын мудрецов, сын царей древних?»
  • Где они? где твои мудрецы? пусть они теперь скажут тебе; пусть узна́ют, что́ Господь Саваоф определил о Египте.
  • Обезумели князья Цоанские; обманулись князья Мемфисские, и совратил Египет с пути гла́вы племен его.
  • Господь послал в него дух опьянения; и они ввели Египет в заблуждение во всех делах его, подобно тому, как пьяный бродит по блевотине своей.
  • И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость.
  • В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
  • Земля Иудина сделается ужасом для Египта; кто вспомнит о ней, тот затрепещет от определения Господа Саваофа, которое Он постановил о нем.
  • В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца.
  • В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу – у пределов ее.
  • И будет он знамением и свидетельством о Господе Саваофе в земле Египетской, потому что они воззовут к Господу по причине притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, и избавит их.
  • И Господь явит Себя в Египте; и Египтяне в тот день познают Господа и принесут жертвы и дары, и дадут обеты Господу, и исполнят.
  • И поразит Господь Египет; поразит и исцелит; они обратятся к Господу, и Он услышит их, и исцелит их.
  • В тот день из Египта в Ассирию будет большая дорога, и будет приходить Ассур в Египет, и Египтяне – в Ассирию; и Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу.
  • В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли,
  • которую благословит Господь Саваоф, говоря: благословен народ Мой – Египтяне, и дело рук Моих – Ассирияне, и наследие Мое – Израиль.
  • Profecía sobre Egipto.

    «He aquí que Jehová monta sobre una ligera nube
    y entrará en Egipto.
    Los ídolos de Egipto temblarán delante de él,
    y desfallecerá el corazón de los egipcios dentro de ellos.
  • Levantaré a egipcios contra egipcios
    y cada uno peleará contra su hermano,
    cada uno contra su prójimo;
    ciudad contra ciudad
    y reino contra reino.
  • El espíritu de Egipto se desvanecerá en medio de él,
    y destruiré sus planes.
    Entonces consultarán a sus imágenes, a sus hechiceros,
    a sus evocadores y a sus adivinos.
  • Entregaré a Egipto
    en manos de un amo duro,
    y un rey violento se enseñoreará de ellos»,
    dice el Señor, Jehová de los ejércitos.

  • Las aguas del mar faltarán,
    y el río se agotará y se secará.
  • Se alejarán los ríos,
    se agotarán y secarán las zanjas;
    la caña y el junco serán cortados.
  • Las praderas junto al río,
    junto a las riberas del río,
    y toda sementera del río se secarán,
    se perderán y no serán más.
  • Los pescadores también se entristecerán;
    harán duelo todos los que al río arrojan el anzuelo,
    y desfallecerán los que lanzan la red sobre las aguas.

  • Los que trabajan el lino fino
    y los que tejen redes serán confundidos,
  • porque todas sus redes serán rotas,
    y se afligirán todos los que hacen viveros para peces.

  • Ciertamente son necios los príncipes de Zoán;
    los planes de los prudentes consejeros del faraón
    se han desvanecido.
    ¿Cómo diréis al faraón: «Yo soy hijo de los sabios
    e hijo de los reyes antiguos»?
  • ¿Dónde están ahora tus sabios?
    Que te digan ahora, que te hagan saber
    qué es lo que Jehová de los ejércitos
    ha determinado sobre Egipto.
  • Se han desvanecido los príncipes de Zoán,
    se han engañado los príncipes de Menfis;
    engañaron a Egipto
    los que son la piedra angular de sus familias.
  • Jehová mezcló un espíritu de vértigo
    en medio de él,
    y extraviaron a Egipto en toda su obra,
    como tambalea el ebrio cuando vomita.
  • Y no aprovechará a Egipto
    cosa que haga la cabeza o la cola,
    la rama o el junco.

  • En aquel día los egipcios serán como mujeres, porque temblarán llenos de miedo ante la presencia de la mano amenazante de Jehová de los ejércitos, que él levantará contra ellos.
  • Y la tierra de Judá será un espanto para Egipto; todo hombre que de ella se acuerde, temerá por causa del plan que Jehová de los ejércitos preparó contra él.
  • En aquel tiempo habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto que hablen la lengua de Canaán y que juren por Jehová de los ejércitos; una será llamada la ciudad de Herez.
  • En aquel tiempo habrá un altar para Jehová en medio de la tierra de Egipto y un monumento a Jehová junto a su frontera.
  • Será por señal y por testimonio a Jehová de los ejércitos en la tierra de Egipto, porque clamarán a Jehová a causa de sus opresores, y él les enviará un salvador y defensor que los libre.
  • Jehová se dará a conocer a Egipto, y los de Egipto conocerán a Jehová en aquel día. Harán sacrificio y oblación; harán votos a Jehová y los cumplirán.
  • Y herirá Jehová a Egipto: lo herirá y lo sanará. Ellos se convertirán a Jehová y él les será clemente y los sanará.
  • En aquel tiempo habrá una calzada de Egipto hasta Asiria, y entrarán asirios en Egipto y egipcios en Asiria; y los egipcios y los asirios servirán juntos a Jehová.
  • En aquel tiempo, Israel será tercero con Egipto y con Asiria, para bendición en medio de la tierra,
  • porque Jehová de los ejércitos los bendecirá diciendo: «Bendito sea Egipto, pueblo mío; y Asiria, obra de mis manos; e Israel, mi heredad».


  • 论 埃 及 的 默 示 。 看 哪 , 耶 和 华 乘 驾 快 云 , 临 到 埃 及 。 埃 及 的 偶 像 在 他 面 前 山 兢 。 埃 及 人 的 心 在 里 面 消 化 。
  • 我 必 激 动 埃 及 人 攻 击 埃 及 人 , 弟 兄 攻 击 弟 兄 , 邻 舍 攻 击 邻 舍 , 这 城 攻 击 那 城 , 这 国 攻 击 那 国 。
  • 埃 及 人 的 心 神 , 必 在 里 面 耗 尽 。 我 必 败 坏 他 们 的 谋 略 。 他 们 必 求 问 偶 像 , 和 念 咒 的 , 交 鬼 的 , 行 巫 术 的 。
  • 我 必 将 埃 及 人 交 在 残 忍 主 的 手 中 。 强 暴 王 必 辖 制 他 们 。 这 是 主 万 军 之 耶 和 华 说 的 。
  • 海 中 的 水 必 绝 尽 , 河 也 消 没 乾 涸 。
  • 江 河 要 变 臭 , 埃 及 的 河 水 , 都 必 减 少 枯 乾 。 苇 子 和 芦 荻 , 都 必 衰 残 。
  • 靠 尼 罗 河 旁 的 草 田 , 并 沿 尼 罗 河 所 种 的 田 , 都 必 枯 乾 , 庄 稼 被 风 吹 去 , 归 于 无 有 。
  • 打 鱼 的 必 哀 哭 , 在 尼 罗 河 一 切 钓 鱼 的 必 悲 伤 , 在 水 上 撒 网 的 , 必 都 衰 弱 。
  • 用 梳 好 的 麻 造 物 的 , 和 织 白 布 的 , 都 必 羞 愧 。
  • 国 柱 必 被 打 碎 , 所 有 佣 工 的 , 心 必 愁 烦 。
  • 琐 安 的 首 领 , 极 其 愚 昧 , 法 老 大 有 智 慧 的 谋 士 , 所 筹 画 的 , 成 为 愚 昧 。 你 们 怎 敢 对 法 老 说 , 我 是 智 慧 人 的 子 孙 , 我 是 古 王 的 后 裔 。
  • 你 的 智 慧 人 在 那 里 呢 。 万 军 之 耶 和 华 向 埃 及 所 定 的 旨 意 , 他 们 可 以 知 道 , 可 以 告 诉 你 吧 。
  • 琐 安 的 首 领 , 都 变 为 愚 昧 , 挪 弗 的 首 领 , 都 受 了 迷 惑 。 当 埃 及 支 派 房 角 石 的 使 埃 及 人 走 错 了 路 。
  • 耶 和 华 使 乖 谬 的 灵 , 搀 入 埃 及 中 间 。 首 领 使 埃 及 一 切 所 作 的 都 有 差 错 , 好 像 醉 酒 之 人 呕 吐 的 时 候 , 东 倒 西 歪 一 样 。
  • 埃 及 中 无 论 是 头 与 尾 , 棕 枝 与 芦 苇 , 所 作 之 工 , 都 不 成 就 。
  • 到 那 日 , 埃 及 人 必 像 妇 人 一 样 。 他 们 必 因 万 军 之 耶 和 华 在 埃 及 以 上 所 抡 的 手 , 战 兢 惧 怕 。
  • 犹 大 地 必 使 埃 及 惊 恐 。 向 谁 题 起 犹 大 地 , 谁 就 惧 怕 。 这 是 因 万 军 之 耶 和 华 向 埃 及 所 定 得 旨 意 。
  • 当 那 日 埃 及 地 必 有 五 城 的 人 说 迦 南 的 方 言 , 又 指 着 万 军 之 耶 和 华 起 誓 。 有 一 城 , 必 称 为 灭 亡 城 。
  • 当 那 日 , 在 埃 及 地 中 必 有 为 耶 和 华 筑 的 一 座 坛 。 在 埃 及 的 边 界 上 , 必 有 为 耶 和 华 立 的 一 根 柱 。
  • 这 都 要 在 埃 及 地 为 万 军 之 耶 和 华 作 记 号 和 证 据 。 埃 及 人 因 为 受 人 的 欺 压 哀 求 耶 和 华 , 他 就 差 遣 一 位 救 主 , 作 护 卫 者 , 拯 救 他 们 。
  • 耶 和 华 必 被 埃 及 人 所 认 识 。 在 那 日 埃 及 人 必 认 识 耶 和 华 , 也 要 献 祭 物 和 供 物 敬 拜 他 , 并 向 耶 和 华 许 愿 还 愿 。
  • 耶 和 华 必 击 打 埃 及 , 又 击 打 , 又 医 治 , 埃 及 人 就 归 向 耶 和 华 。 他 必 应 允 他 们 的 祷 告 , 医 治 他 们 。
  • 当 那 日 必 有 从 埃 及 通 亚 述 去 的 大 道 。 亚 述 人 要 进 入 埃 及 , 埃 及 人 也 进 入 亚 述 。 埃 及 人 要 与 亚 述 人 一 同 敬 拜 耶 和 华 。
  • 当 那 日 以 色 列 必 与 埃 及 亚 述 三 国 一 律 , 使 地 上 的 人 得 福 。
  • 因 万 军 之 耶 和 华 赐 福 给 他 们 , 说 , 埃 及 我 的 百 姓 , 亚 述 我 手 的 工 作 , 以 色 列 我 的 产 业 , 都 有 福 了 。