Скрыть
27:2
27:3
27:4
27:5
27:12
Церковнославянский (рус)
Въ то́й де́нь наведе́тъ Госпо́дь ме́чь святы́й и вели́кiй и крѣ́пкiй на дра́конта змі́а бѣжа́ща, на дра́конта змі́а лука́ваго, и убiе́тъ дра́конта су́щаго въ мо́ри.
Въ то́й де́нь виногра́дъ до́брый, жела́нiе пѣ́ти надъ ни́мъ:
а́зъ гра́дъ крѣ́пкiй, гра́дъ вою́емый, всу́е напою́ его́: плѣне́нъ бо бу́детъ но́щiю, въ де́нь же паде́т­ся стѣна́ его́: нѣ́сть того́, и́же не во́зметъ его́.
Кто́ мя при­­ста́витъ стрещи́ сте́блiе на ни́вѣ? ра́ди вражды́ сея́ от­ри́нухъ и́. У́бо сего́ ра́ди сотвори́ Госпо́дь Бо́гъ вся́, ели́ка совѣща́.
И сгорѣ́хъ, возопiю́тъ живу́щiи въ не́мъ: сотвори́мъ ми́ръ ему́, сотвори́мъ ми́ръ,
при­­ходя́щая ча́да Иа́ковля: прозя́бнетъ и процвѣте́тъ Изра́иль, и напо́лнит­ся вселе́н­ная плода́ его́.
Еда́ я́коже то́й порази́, и са́мъ си́це уязви́т­ся? и я́коже са́мъ уби́, та́кожде убiе́нъ бу́детъ?
Сваря́ся и укоря́я от­пу́ститъ я́: не ты́ ли бы́лъ еси́ помышля́я ду́хомъ же́стокимъ, уби́ти я́ ду́хомъ я́рости?
Сего́ ра́ди отъ­и́мет­ся беззако́нiе Иа́ковле, и сiе́ е́сть благослове́нiе его́, егда́ от­иму́ грѣ́хъ его́, егда́ положа́тъ все́ ка́менiе тре́бищъ сокруше́но а́ки пра́хъ дро́бный: и не пребу́дутъ древеса́ и́хъ, и кумíры и́хъ бу́дутъ посѣ́чени, а́ки дубра́ва дале́че.
Обита́ющее ста́до от­пуще́н­но бу́детъ, а́ки ста́до оста́влено­е: и бу́детъ мно́го вре́мя въ па́жить, и та́мо почі́ютъ стада́.
И по вре́мени не бу́детъ въ не́мъ вся́каго зла́ка, зане́же и́зсхнетъ: жены́ гряду́щыя съ позо́рища, прiиди́те: не су́ть бо лю́дiе иму́ще смы́сла, сего́ ра́ди не уще́дритъ сотвори́вый я́, ниже́ созда́вый и́хъ поми́луетъ.
И бу́детъ въ то́й де́нь, загради́тъ Госпо́дь от рове́н­ника рѣ́чнаго, да́же до ринокору́ры {Евр.: водоте́чи Еги́петскiя.} [гра́да]: вы́ же собери́те сы́ны Изра́илевы по еди́ному.
И бу́детъ въ то́й де́нь, востру́бятъ трубо́ю вели́кою, и прiи́дутъ погубля́емiи во странѣ́ Ассирі́йстѣй и погубля́емiи во Еги́птѣ, и покло́нят­ся Го́сподеви на горѣ́ святѣ́й во Иерусали́мѣ.
Греческий [Greek (Koine)]
τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐπάξει ὁ θεὸς τὴν μάχαιραν τὴν ἁγίαν καὶ τὴν μεγά­λην καὶ τὴν ἰσχυρὰν ἐπι­̀ τὸν δράκον­τα ὄφιν φεύ­γον­τα ἐπι­̀ τὸν δράκον­τα ὄφιν σκολιὸν καὶ ἀνελεῖ τὸν δράκον­τα
τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀμπελὼν καλός ἐπι­θύμημα ἐξάρχειν κατ᾿ αὐτῆς
ἐγὼ πόλις ἰσχυρά πόλις πολιορκουμένη μάτην ποτιῶ αὐτήν ἁλώ­σε­ται γὰρ νυκτός ἡμέρας δὲ πεσεῖται τὸ τεῖχος
οὐκ ἔστιν ἣ οὐκ ἐπελάβετο αὐτῆς τίς με θήσει φυλάσ­σειν καλάμην ἐν ἀγρῷ δια­̀ τὴν πολεμίαν ταύτην ἠθέτηκα αὐτήν τοίνυν δια­̀ τοῦτο ἐποίησεν κύριος ὁ θεὸς πάν­τα ὅσα συν­έταξεν κατα­κέκαυμαι
βοήσον­ται οἱ ἐνοικοῦν­τες ἐν αὐτῇ ποιήσωμεν εἰρήνην αὐτῷ ποιήσωμεν εἰρήνην
οἱ ἐρχόμενοι τέκνα Ιακωβ βλαστήσει καὶ ἐξανθήσει Ισραηλ καὶ ἐμπλη­σθή­σε­ται ἡ οἰκουμένη τοῦ καρποῦ αὐτοῦ
μὴ ὡς αὐτὸς ἐπάταξεν καὶ αὐτὸς οὕτως πλη­γή­σε­ται καὶ ὡς αὐτὸς ἀνεῖλεν οὕτως ἀναιρεθή­σε­ται
μαχό­με­νος καὶ ὀνειδίζων ἐξαποστελεῖ αὐτούς οὐ σὺ ἦσθα ὁ μελετῶν τῷ πνεύ­ματι τῷ σκληρῷ ἀνελεῖν αὐτοὺς πνεύ­ματι θυμοῦ
δια­̀ τοῦτο ἀφαιρεθή­σε­ται ἡ ἀνομία Ιακωβ καὶ τοῦτό ἐστιν ἡ εὐλογία αὐτοῦ ὅταν ἀφέλωμαι αὐτοῦ τὴν ἁμαρτίαν ὅταν θῶσιν πάν­τας τοὺς λίθους τῶν βωμῶν κατα­κεκομ­μέ­νους ὡς κονίαν λεπτήν καὶ οὐ μὴ μείνῃ τὰ δένδρα αὐτῶν καὶ τὰ εἴδωλα αὐτῶν ἐκκεκομμένα ὥσπερ δρυμὸς μακράν
τὸ κατοικούμενον ποίμνιον ἀνειμένον ἔσται ὡς ποίμνιον κατα­λελειμμένον καὶ ἔσται πολὺν χρόνον εἰς βόσκημα καὶ ἐκεῖ ἀναπαύσον­ται
καὶ μετὰ χρόνον οὐκ ἔσται ἐν αὐτῇ πᾶν χλωρὸν δια­̀ τὸ ξηρανθῆναι γυναῖκες ἐρχόμεναι ἀπο­̀ θέας δεῦτε οὐ γὰρ λαός ἐστιν ἔχων σύνεσιν δια­̀ τοῦτο οὐ μὴ οἰκτιρήσῃ ὁ ποιήσας αὐτούς οὐδὲ ὁ πλάσας αὐτοὺς οὐ μὴ ἐλεήσῃ
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ συμφράξει κύριος ἀπο­̀ τῆς διώρυγος τοῦ ποταμοῦ ἕως ᾿Рινοκορούρων ὑμεῖς δὲ συν­αγάγετε τοὺς υἱοὺς Ισραηλ κατα­̀ ἕνα ἕνα
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ σαλπιοῦσιν τῇ σάλπιγγι τῇ μεγά­λῃ καὶ ἥξουσιν οἱ ἀπο­λόμενοι ἐν τῇ χώρᾳ τῶν ᾿Ασ­συρίων καὶ οἱ ἀπο­λόμενοι ἐν Αἰγύπτῳ καὶ προ­σκυνήσουσιν τῷ κυρίῳ ἐπι­̀ τὸ ὄρος τὸ ἅγιον ἐν Ιερουσαλημ
Синодальный
1 Господь поразит левиафана. 2 Возлюбленный виноградник. 12 Собирание Израиля по одному.
В тот день поразит Господь мечом Своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямо бегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище морское.
В тот день воспойте о нем – о возлюбленном винограднике:
Я, Господь, хранитель его, в каждое мгновение напояю его; ночью и днем стерегу его, чтобы кто не ворвался в него.
Гнева нет во Мне. Но если бы кто противопоставил Мне в нем волчцы и терны, Я войною пойду против него, выжгу его совсем.
Разве прибегнет к защите Моей и заключит мир со Мною? тогда пусть заключит мир со Мною.
В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль; и наполнится плодами вселенная.
Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его?
Мерою Ты наказывал его, когда отвергал его; выбросил его сильным дуновением Своим как бы в день восточного ветра.
И чрез это загладится беззаконие Иакова; и плодом сего будет снятие греха с него, когда все камни жертвенников он обратит в куски извести, и не будут уже стоять дубравы и истуканы солнца.
Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.
Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
Но будет в тот день: Господь потрясет всё от великой реки до потока Египетского, и вы, сыны Израиля, будете собраны один к другому;
и будет в тот день: вострубит великая труба, и придут затерявшиеся в Ассирийской земле и изгнанные в землю Египетскую и поклонятся Господу на горе святой в Иерусалиме.
Ошол кєнє Тењир љзєнєн оор, чоњ, бекем кылычы менен тєз чуркаган жылан лебийатанды, сойлогон жылан лебийатанды жазалайт, дењизде жашаган коркунучтуу жаныбарды љлтєрљт.
Ошол кєнє ал тууралуу – сєйєктєє жєзємзар тууралуу ырдагыла:
«Мен, Тењир, анын сактоочусумун, аны кљз ирмем сайын сугарып турам, бирљљ кирип кетпесин деп, аны кєндєр-тєндєр кайтарам.
Мен каарданган жокмун. Бирок кимдир бирљљ анын ичине Мага каршы отоо чљп жана тикенек коё турган болсо, Мен ага каршы согуш ачып, аны љрттљп жок кылам.
Эгерде ал Менден жардам сурап кайрылса, Мени менен тынчтык келишимин тєзгєсє келсе, анда Мени менен тынчтык келишимин тєзсєн.
Келечекте Жакып тамыр жаят, Ысрайыл бутак чыгарып гєлдљйт. Ошондо бєт жер жєзє жемишке толот».
Тењир аны ургандарды кандай урса, аны да ошондой урду беле? Аны љлтєргљндљр кандай љлтєрєлсљ, аны да ошондой љлтєрдє беле?
Сен аны четке кагып, кєнљљсєнљ жараша жазаладыњ. Чыгыштын шамалы соккон кєндљгєдљй, Сен аны Љзєњдєн кєчтєє демињ менен ыргыттыњ.
Ошондуктан ушул аркылуу Жакыптын мыйзамсыздыгы кечирилет. Анын кєнљљдљн тазалангандыгынын жемиши болуп, курмандык чалынуучу жайдын бєт таштарын майдаланган акиташтай кылгандыгы эсептелет. Ошондон кийин Ашейра жана кєндєн буркандары турбайт.
Анткени бекемделген шаар ээн калат, турак жайларды таштап кетишет, кароосуз калтырышат, алар чљлгљ окшоп ээн калат. Ал жерге музоо жайылат, ал ошол жерге жатып алып, анын бутактарын кемирет.
Анын бутактары куурап калганда, аларды сындырып салышат. Аялдар келип, аларды љрттљп жиберишет. Бул эл акылсыз болгондуктан, Жаратканы аны аябайт, Жасаганы ага ырайым кылбайт.
Бирок ошол кєнє Тењир улуу дарыядан Мисир сууларына чейин – бардыгын титиретет. Ошондо силер, Ысрайыл уулдары, баарыњар чогултуласыњар.
Ошол кєнє мындай болот: улуу сурнай тартылат, ошондо Ашур жеринде адашып жєргљндљр жана Мисир жерине куугунтукталып кеткендер келип, Иерусалимдеги ыйык тоодо Тењирге таазим кылышат.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible