Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
28:1
28:6
28:8
28:9
28:11
см.:1Кор.14:21;
28:12
см.:Мф.11:28-29;
28:14
см.:Деян.13:40;
28:17
28:20
28:24
28:25
28:28
Го́ре вѣнцу́ горды́ни, наи́мницы Ефре́мовы, цвѣ́тъ отпады́й от сла́вы, на версѣ́ горы́ ту́чныя пiя́нiи безъ вина́.
Се́, крѣпка́ и же́стока я́рость Госпо́дня, а́ки гра́дъ низпуща́емый не имы́й кро́ва, наси́льно низпуща́емый: я́коже воды́ мно́гое мно́жество влеку́щее страну́, земли́ сотвори́тъ поко́й рука́ма,
и нога́ма попере́тся вѣне́цъ горды́ни, наи́мницы Ефре́мовы.
И бу́детъ цвѣ́тъ отпады́й от наде́жды сла́вы на версѣ́ горы́ высо́кiя, а́ки ра́ннiй пло́дъ смо́квинъ: ви́дѣвый его́, пре́жде взя́тiя въ ру́цѣ свои́, восхо́щетъ поглоти́ти его́.
Въ то́й де́нь бу́детъ Госпо́дь Савао́ѳъ вѣне́цъ наде́жди, сплете́ный сла́вою оста́вшымся лю́демъ.
И оста́вятся ду́хомъ су́днымъ на су́дъ, и крѣ́пость возбраня́ющихъ погубля́ти.
Сі́и бо вино́мъ су́ть прельще́ни: прельсти́шася Сике́ры ра́ди, жре́цъ и проро́къ изступи́ша ума́ от Сике́ры, поже́рты бы́ша вино́мъ, потрясо́шася от пiя́нства Сике́ры, прельсти́шася: сiе́ е́сть привидѣ́нiе.
Прокля́тiе поя́стъ се́й совѣ́тъ, се́й бо совѣ́тъ ра́ди лихои́мства.
Кому́ возвѣсти́хомъ зла́я и кому́ повѣ́дахомъ вѣ́сть? и́же отдое́нiи [су́ть] от млека́, отто́рженнiи от сосца́.
Печа́ли на печа́ль ожида́й, наде́жды къ наде́жди, еще́ ма́ло, еще́ ма́ло,
я́ко ху́достiю усте́нъ, язы́комъ ины́мъ возглаго́лютъ лю́демъ си́мъ, реку́ще и́мъ:
се́й поко́й а́лчному и сiе́ сокруше́нiе, и не восхотѣ́ша слы́шати.
И бу́детъ и́мъ сло́во Го́спода Бо́га, печа́ль къ печа́ли, наде́жда къ наде́жди, еще́ ма́ло, еще́ ма́ло, да и́дутъ и паду́тся вспя́ть и въ бѣду́ впаду́тъ, и сокруша́тся и плѣне́ни бу́дутъ.
Сего́ ра́ди услы́шите сло́во Госпо́дне, му́жiе озло́бленнiи и кня́зи люді́й су́щихъ во Иерусали́мѣ.
Я́ко реко́сте: сотвори́хомъ завѣ́тъ со а́домъ и со сме́ртiю сложе́нiе: бу́ря носи́ма а́ще мимои́детъ, не прiи́детъ на на́съ: положи́хомъ лжу́ наде́жду на́шу и лже́ю покры́емся.
Сего́ ра́ди та́ко глаго́летъ Госпо́дь: се́, а́зъ полага́ю во основа́нiе Сiо́ну ка́мень многоцѣ́ненъ, избра́нъ, краеуго́ленъ, че́стенъ, во основа́нiе ему́, и вѣ́руяй въ о́нь не постыди́тся:
и положу́ су́дъ въ наде́жду, ми́лость же моя́ на мѣ́рилѣхъ, и упова́вшiи вотще́ на лжу́, я́ко не мине́тъ ва́съ бу́ря:
и не отъи́метъ от ва́съ завѣ́та сме́ртнаго, и наде́жда ва́ша, я́же ко а́ду, не пребу́детъ. Бу́ря иду́щая а́ще на́йдетъ, бу́дете е́й въ попра́нiе:
егда́ мимои́детъ, во́зметъ ва́съ: я́ко по вся́ко у́тро преходи́ти бу́детъ въ де́нь, и въ нощи́ бу́детъ наде́жда зла́. Научи́теся слы́шати, утѣсня́емiи:
не мо́жемъ ра́товати, са́ми же изнемога́емъ, е́же собра́тися на́мъ.
Я́коже гора́ на нечести́выхъ воста́нетъ Госпо́дь, и бу́детъ [я́коже] въ де́бри гавао́нстѣй, съ я́ростiю сотвори́тъ дѣла́ своя́, го́рести дѣ́ло: я́рость же его́ чу́ждо употреби́тся, и погубле́нiе его́ стра́нно.
И вы́ не ра́дуйтеся, ниже́ да возмо́гутъ ва́ши у́зы: зане́ сконча́ны и сокраще́ны ве́щи слы́шахъ от Го́спода Савао́ѳа, я́же сотвори́тъ надъ все́ю земле́ю.
Внуши́те и слы́шите гла́съ мо́й, внемли́те и слы́шите словеса́ моя́.
Еда́ ве́сь де́нь бу́детъ оря́й ора́ти? или́ сѣ́мя угото́витъ пре́жде воздѣ́ланiя земли́?
Не егда́ ли умягчи́тъ {уравни́тъ} лице́ ея́, тогда́ всѣ́етъ ма́ло черну́хи и кими́на, пото́мъ же сѣ́етъ пшени́цу и ячме́нь и про́со въ предѣ́лѣхъ твои́хъ?
И научи́шися суду́ Бо́га твоего́ и возра́дуешися.
И́бо не съ же́стокостiю очища́ется черну́ха, ниже́ ко́ло колесни́чное обы́детъ кими́на, но жезло́мъ истряса́ется черну́ха, кими́нъ же со хлѣ́бомъ снѣ́стся.
Не во вѣ́къ бо а́зъ разгнѣ́ваюся на вы́, ниже́ гла́съ гнѣ́ва моего́ попере́тъ ва́съ.
И сiя́ от Го́спода Савао́ѳа изыдо́ша чудеса́: совѣ́туйте, вознеси́те тще́тное утѣше́нiе.
Горе венку гордыни: наемники Ефрема — отпадший цветок славы, на вершине тучной горы, пьяные без вина!
Вот крепка и жестока ярость Господня, как падающий град, не встречающий покрова, с силою падающий; как многое множество воды, сносящее земной покров. Мощно Он создает покой земле.
А ногами будет попираем венок гордыни, наемники Ефрема!
И с отпадшим цветком надежды и славы на вершине высокой горы будет то же, что со скороспелой смоквой: увидевший ее, прежде чем взять в руки свои, хочет проглотить ее.
В тот день Господь Саваоф будет венцом надежды, соединенным со славой, оставшемуся народу.
И оставлены будут духом суда на суд, чтобы погибла сила врагов.
Ибо они прельщены вином, обольщены сикерою, священник и пророк обезумели от сикеры, опьянены вином, пошатнулись от питья сикеры, заблудились от привидений.
Проклятие поест этот совет, ибо этот совет ради лихоимства.
Кому возвещаем злое и кому возвещаем весть? Разве они отняты от грудного молока, отлучены от сосцов (матери)?
Печали на печаль ожидай, надежды за надеждой; еще немного, еще немного.
Потому что лепечущими устами на чужом языке будут говорить к этому народу и скажут ему:
Вот покой алчущему, а вот погибель, но они не захотят слушать.
И будет им слово Господа Бога: печаль за печалью, надежда за надеждой, еще немного-немного и пойдут они и падут навзничь, и впадут в беду и сокрушатся, и будут пленены.
Посему выслушайте слово Господне, мужи угнетенные и правители народа, который в Иерусалиме:
Вы сказали: мы заключили завет с адом и со смертию договор. Если несущаяся буря проходит, то не дойдет до нас, ложь мы сделали надеждой нашей и ложью покроемся.
Посему так говорит Господь: вот Я полагаю в основание Сиону камень многоценный, избранный, краеугольный, драгоценный, в основание его, и верующий в него не постыдится.
И сделаю суд надеждой, а милость Моя (будет) мерилами, и тщетно вы уповаете на ложь, потому что не минет вас буря
И не лишит вас завета со смертию, и надежда ваша на ад не устоит. Если найдет несущаяся буря, то вы будете сокрушены ею.
Когда будет проходить мимо, возьмет вас: днем каждое утро будет проходить, а ночью плохая будет надежда. Научитесь слышать, угнетаемые:
«Не можем воевать, не имеем даже сил собраться».
Как гора восстанет Господь на нечестивых, и будет (как) в долине Гаваонской: с яростью совершит дела Свои, горестное дело; гнев Его проявится враждебно, и пагуба Его страшна.
И вы не радуйтесь, чтобы узы ваши не стали крепче, потому что я слышал от Господа Саваофа о решительных и готовых совершиться событиях, которые Он совершит на всей земле.
Приклоните ухо и слушайте голос мой, со вниманием слушайте слова мои:
Ужели земледелец весь день будет пахать или приготовит семя прежде обработки земли?
Нет; когда уравняет поверхность ее, тогда он посеет немного чернухи и тмина, а потом сеет пшеницу и ячмень и просо в пределах твоих.
И научишься суду Бога твоего, и возрадуешься.
Ибо не катком вымолачивается чернуха и не молотильное колесо катают по тмину, но палкою выколачивают чернуху, а тмин едят с хлебом.
Так и Я не вечно буду гневаться на вас, ни гневный голос Мой будет поражать вас.
И эти дивные дела происходят от Господа Саваофа: обдумайте и оставьте напрасное утешение.
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (NRSV)
- English (KJV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Горе тобі, Самарії, короні пишноти Єфремлян п́яних, квітці зів́ялій краси його гордости, що лежить на верхів́ї долини врожайної, від вина поп́янілих!
Ось потужний та сильний у Господа, мов злива із градом, мов буря руїнна, мов повідь сильна, заливна, його кине на землю із силою!
Ногами потоптана буде корона пишноти Єфремлян п́яних,
і станеться квітка зів́яла краси його гордости, що на верхів́ї долини врожайної, немов передчасно дозріла та смоква, що її як побачить людина, ковтає її, як вона ще в долоні його!
Стане Господь Саваот того дня за прекрасну корону, і за пишний вінок для останку народу Його,
і духом права тому, хто сидить у суді, і хоробрістю тим, хто до брами повертає бій!
І ось ці від вина позбивались з дороги, і від п́янкого напою хитаються: священик і пророк позбивались з дороги напоєм п́янким, від вина збаламутились, від напою п́янкого хитаються, блудять вони у видіннях, у постановах своїх спотикаються…
Бо всі столи повні блювотою калу, аж місця нема!…
Кого буде навчати пізнання, і кому виясняти об́явлення буде?
Відставлених від молока чи від перс повідлучуваних?
Відставлених від молока чи від перс повідлучуваних?
Бо на заповідь заповідь, заповідь на заповідь, правило на правило, правило на правило, трохи тут, трохи там.
Тому незрозумілими устами й іншою мовою буде казати народові цьому
Отой, Хто до них говорив: Це спочинок!
Дайте змученому відпочити, і це відпочинок, та вони не хотіли послухати.
Дайте змученому відпочити, і це відпочинок, та вони не хотіли послухати.
І станеться їм слово Господа: заповідь на заповідь, заповідь на заповідь, правило на правило, правило на правило, трохи тут, трохи там, щоб пішли та попадали навзнак, і щоб були зламані й впали до пастки й зловилися!…
Тому то послухайте слова Господнього, ганьбителі, що пануєте над тим народом, що в Єрусалимі!
Бо кажете ви: Заповіта ми склали зо смертю і з шеолом зробили умову.
Як перейде той бич, мов вода заливна, то не прийде до нас, бо брехню ми зробили притулком своїм, і в брехні ми сховались!
Як перейде той бич, мов вода заливна, то не прийде до нас, бо брехню ми зробили притулком своїм, і в брехні ми сховались!
Тому Господь Бог сказав так: Оце поклав каменя Я на Сіоні, каменя випробуваного, наріжного, дорогого, міцно закладеного.
Хто вірує в нього, не буде той засоромлений!
Хто вірує в нього, не буде той засоромлений!
І право за мірило Я покладу, а справедливість вагою;
і притулок брехні град понищить, а сховище води заллють!
і притулок брехні град понищить, а сховище води заллють!
І заповіт ваш із смертю поламаний буде, а ваша умова з шеолом не втримається: як перейде нищівна кара, то вас вона стопче!
Коли тільки перейде вона, вона вас забере, бо щоранку вона переходити буде, удень та вночі, і станеться, тільки з тремтінням ви будете слухати звістку про це…
Бо буде постеля коротка, щоб на ній розтягнутись, а покривало вузьке, щоб накритися ним…
Бо повстане Господь, немов на горі Перацім;
затремтить Він у гніві, немов у долині в Гів́оні, щоб Свій чин учинити, предивний Свій чин, щоб зробити роботу Свою, незвичайну роботу Свою!
затремтить Він у гніві, немов у долині в Гів́оні, щоб Свій чин учинити, предивний Свій чин, щоб зробити роботу Свою, незвичайну роботу Свою!
Тож не насміхайтесь тепер, щоб не стали міцнішими ваші кайдани, бо призначене знищення чув я від Господа, Бога Саваота, про всю землю…
Візьміть це до ушей і почуйте мій голос, послухайте пильно й почуйте мій голос!
Чи кожного дня оре ратай на посів, ралить землю свою й боронує?
Чи ж, як рівною зробить поверхню її, він не сіє чорнуху й не кидає кмин, не розсіває пшеницю та просо й ячмінь на означенім місці, а жито в межах її?
І за правом напутив його, його Бог його вивчив цього:
Бож не бороною чорнуха молотиться, і коло возове не ходить по кмині, а палицею б́ють чорнуху та києм той кмин.
Розтирається збіжжя?
Ні, бо його не назавжди молотиться конче, і підганяють коло возове та коні на нього, а не розтирають його.
Ні, бо його не назавжди молотиться конче, і підганяють коло возове та коні на нього, а не розтирають його.
І це вийшло від Господа Саваота, чудова порада Його, і велика премудрість Його!