Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Исаии

 
  • Го́ре, ча́да от­ступи́в­шая, сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: сотвори́сте совѣ́тъ не мно́ю и завѣ́ты не Ду́хомъ мо­и́мъ, при­­ложи́ти грѣхи́ ко грѣхо́мъ:
  • иду́щiи сни́ти во Еги́петъ, мене́ же не вопроси́ша, е́же по́мощь имѣ́ти от­ фарао́на и заступле́нiе от­ Еги́птянъ.
  • Бу́детъ бо ва́мъ покро́въ фарао́новъ въ постыдѣ́нiе и упова́ющымъ на Еги́петъ укори́зна:
  • я́ко су́ть въ та́нѣ старѣ́йшины его́, и вѣ́стницы его́ зли́.
  • Вотще́ потрудя́т­ся люді́й ра́ди, и́же не упо́льзуютъ и́хъ, ниже́ на по́мощь, ниже́ на по́льзу, но на сту́дъ и на укори́зну.
  • Видѣ́нiе четвероно́гихъ, и́же въ пусты́ни. Въ печа́ли и въ тѣснотѣ́ ле́въ и льви́чищь: от­ту́ду а́спиды и пле́мя а́спидовъ паря́щихъ, и́же везя́ху на ослѣ́хъ и на велблю́дѣхъ бога́т­ст­во свое́ ко язы́ку, и́же не помо́жетъ и́мъ въ по́мощь, но на сту́дъ и укори́зну.
  • Еги́птяне вотще́ и всу́е успѣ́ютъ ва́мъ: воз­вѣсти́ и́мъ, я́ко тще́тно утѣше́нiе ва́­ше сiе́.
  • Ны́нѣ у́бо сѣ́дъ напиши́ сiя́ на дскѣ́ и въ кни́гу: я́ко бу́дутъ сiя́ во дни́ време́нъ и да́же до вѣ́ка.
  • Я́ко лю́дiе непокори́ви су́ть, сы́нове лжи́вiи, и́же не похотѣ́ша слы́шати зако́на Бо́жiя,
  • глаго́люще проро́комъ: не повѣ́дайте на́мъ: и видѣ́нiя ви́дящымъ: не глаго́лите на́мъ, но на́мъ глаго́лите и воз­вѣща́йте на́мъ ино́е прельще́нiе
  • и соврати́те на́съ съ пути́ сего́: от­ими́те от­ на́съ пу́ть се́й и от­ими́те от­ на́съ су́дъ Изра́илевъ {Евр.: свято́е Изра́илево.}.
  • Того́ ра́ди си́це глаго́летъ Госпо́дь святы́й Изра́илевъ: поне́же не покори́стеся словесе́мъ си́мъ и надѣ́ястеся на лжу́, и я́ко поропта́сте и упова́юще бы́сте на сло́во сiе́,
  • сего́ ра́ди бу́детъ ва́мъ грѣ́хъ се́й, а́ки стѣна́ па́да­ю­щая внеза́пу гра́да тве́рда плѣне́на, его́же а́бiе насто­и́тъ паде́нiе:
  • и паде́нiе его́ бу́детъ я́ко сокруше́нiе сосу́да гли́няна, от­ гли́ны дро́бны, я́ко не мо́жно обрѣсти́ въ ни́хъ чре́па, и́мже о́гнь во́змеши и въ о́ньже влiе́ши воды́ ма́ло.
  • Та́ко глаго́летъ Госпо́дь, Госпо́дь святы́й Изра́илевъ: егда́ воз­врати́вся воз­до́хнеши, тогда́ спасе́шися и уразумѣ́еши, гдѣ́ еси́ бы́лъ: егда́ упова́лъ еси́ на су́етная, тще́тна крѣ́пость ва́ша бы́сть, и не хотѣ́сте послу́шати,
  • но реко́сте: на ко́нехъ побѣ́гнемъ. Того́ ра́ди побѣ́гнете. И реко́сте: на ле́гкихъ вса́дницы бу́демъ. Того́ ра́ди ле́гцы бу́дутъ гоня́щiи ва́съ.
  • От гла́са еди́наго побѣ́гнутъ ты́сяща, и от­ гла́са пяти́ побѣ́гнутъ мно́зи, до́ндеже оста́влени бу́дете а́ки що́гла на горѣ́ и я́ко зна́мя нося́й на холмѣ́.
  • И па́ки пожде́тъ Бо́гъ, е́же уще́дрити ва́съ, и сего́ ра́ди воз­несе́т­ся е́же поми́ловати ва́съ: зане́ судiя́ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ е́сть, и гдѣ́ оста́вите сла́ву ва́шу? блаже́ни вси́ пребыва́ющiи въ не́мъ.
  • Зане́ лю́дiе святі́и въ Сiо́нѣ вселя́т­ся, Иерусали́мъ же пла́чемъ воспла́кася: поми́луй мя́. Поми́луетъ тя́, егда́ узрѣ́ гла́съ во́пля тво­его́, послу́ша тебе́.
  • И да́стъ Госпо́дь ва́мъ хлѣ́бъ печа́ли и во́ду тѣ́сную, и ктому́ не при­­бли́жат­ся къ тебѣ́ льстя́щiи тя́: я́ко о́чи тво­и́ у́зрятъ прельща́ющихъ тя́,
  • и ушеса́ твоя́ услы́шатъ словеса́ созади́ тебе́ прельща́ющихъ, и́же глаго́лютъ: се́й пу́ть, по­иди́мъ по нему́ или́ на де́сно, или́ на лѣ́во.
  • И от­ве́ржеши кумíры посре́брен­ныя, и позлаще́н­ныя раздроби́ши, и развѣ́еши я́ко во́ду жены́ мѣ́сячныя, и а́ки моты́ла от­ве́ржеши я́.
  • Тогда́ бу́детъ до́ждь сѣ́мени земли́ тво­ея́, и хлѣ́бъ жи́та земли́ тво­ея́ бу́детъ изоби́ленъ и ту́ченъ, и напасу́т­ся ско́ти тво­и́ въ то́й де́нь на мѣ́стѣ ту́чнѣ и простра́н­нѣ.
  • Юнцы́ ва́ши и воло́ве дѣ́ла­ю­щiи зе́млю наядя́т­ся пле́въ смѣ́шен­ныхъ со ячме́немъ извѣ́янымъ.
  • И бу́детъ на вся́цѣй горѣ́ высо́цѣ и на вся́цѣмъ хо́лмѣ воз­несе́н­нѣ вода́ теку́щая въ де́нь о́ный, егда́ поги́бнутъ мно́зи, и егда́ паду́т­ся столпи́:
  • и бу́детъ свѣ́тъ луны́ а́ки свѣ́тъ со́лнца, и свѣ́тъ со́лнечный бу́детъ седмери́цею въ то́й де́нь, егда́ исцѣли́тъ Госпо́дь сокруше́нiе люді́й сво­и́хъ и болѣ́знь я́звы тво­ея́ исцѣли́тъ.
  • Се́, и́мя Госпо́дне и́детъ вре́менемъ мно́гимъ, горя́щая я́рость его́: со сла́вою сло́во усте́нъ его́, сло́во гнѣ́ва по́лно, и гнѣ́въ я́рости я́ко о́гнь поя́стъ:
  • и ду́хъ его́ а́ки вода́ въ де́бри влеку́щи прiи́детъ да́же до вы́и и раздѣли́т­ся, е́же смути́ти язы́ки о прельще́нiи су́етнѣмъ, и пожене́тъ я́ пре́лесть тща́, и во́зметъ я́ предъ лице́мъ и́хъ.
  • Еда́ при́сно подоба́етъ ва́мъ ра́доватися и входи́ти во свята́я моя́ всегда́, а́ки пра́здну­ю­щымъ и я́ко веселя́щымся вни́ти со сопѣ́лiю въ го́ру Госпо́дню къ Бо́гу Изра́илеву?
  • И слы́шану сотвори́тъ Госпо́дь сла́ву гла́са сво­его́, и я́рость мы́шцы сво­ея́ показа́ти, съ я́ростiю и гнѣ́вомъ, и со пла́менемъ пояда́ющимъ воз­греми́тъ зѣ́лно, и я́ко вода́ и гра́дъ низходя́щь ну́ждею.
  • Гла́сомъ бо Госпо́днимъ побѣжде́ни бу́дутъ Ассирі́ане я́звою, е́юже а́ще порази́тъ я́.
  • И бу́детъ ему́ о́крестъ, от­ону́дуже бѣ́ и́хъ наде́жда по́мощи, на ню́же то́й упова́­ше: ті́и со тимпа́ны и гу́сльми ра́товати бу́дутъ на́нь от­ премѣне́нiя.
  • Ты́ бо пре́жде дні́й истя́занъ бу́деши: еда́ и тебѣ́ угото́вася ца́р­ст­вовати? де́брь глубо́кую, древеса́ лежа́ща, о́гнь и древа́ мно́га, я́рость Госпо́дня а́ки де́брь жу́пеломъ горя́щая.
  • Горе непокорным сынам, говорит Господь, которые делают совещания, но без Меня, и заключают союзы, но не по духу Моему, чтобы прилагать грех ко греху:
  • не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтобы подкрепить себя силою фараона и укрыться под тенью Египта.
  • Но сила фараона будет для вас стыдом, и убежище под тенью Египта – бесчестием;
  • потому что князья его* уже в Цоане, и послы его дошли до Ханеса. //*Иерусалима.
  • Все они будут постыжены из-за народа, который бесполезен для них; не будет от него ни помощи, ни пользы, но – стыд и срам.
  • Тяжести на животных, идущих на юг, по земле угнетения и тесноты, откуда выходят львицы и львы, аспиды и летучие змеи; они несут на хребтах ослов богатства свои и на горбах верблюдов сокровища свои к народу, который не принесет им пользы.
  • Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их – сидеть спокойно.
  • Теперь пойди, начертай это на доске у них, и впиши это в книгу, чтобы осталось на будущее время, навсегда, навеки.
  • Ибо это народ мятежный, дети лживые, дети, которые не хотят слушать закона Господня,
  • которые провидящим говорят: «перестаньте провидеть», и пророкам: «не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;
  • сойдите с дороги, уклонитесь от пути; устраните от глаз наших Святаго Израилева».
  • Посему так говорит Святый Израилев: так как вы отвергаете слово сие, а надеетесь на обман и неправду, и опираетесь на то:
  • то беззаконие это будет для вас, как угрожающая падением трещина, обнаружившаяся в высокой стене, которой разрушение настанет внезапно, в одно мгновение.
  • И Он разрушит ее, как сокрушают глиняный сосуд, разбивая его без пощады, так что в обломках его не найдется и черепка, чтобы взять огня с очага или зачерпнуть воды из водоема;
  • ибо так говорит Господь Бог, Святый Израилев: оставаясь на месте и в покое, вы спаслись бы; в тишине и уповании крепость ваша; но вы не хотели
  • и говорили: «нет, мы на конях убежим», – за то и побежите; «мы на быстрых ускачем», – за то и преследующие вас будут быстры.
  • От угрозы одного побежит тысяча, от угрозы пятерых побежите так, что остаток ваш будет как веха на вершине горы и как знамя на холме.
  • И потому Господь медлит, чтобы помиловать вас, и потому еще удерживается, чтобы сжалиться над вами; ибо Господь есть Бог правды: блаженны все уповающие на Него!
  • Народ будет жить на Сионе в Иерусалиме; ты не будешь много плакать, – Он помилует тебя, по голосу вопля твоего, и как только услышит его, ответит тебе.
  • И даст вам Господь хлеб в горести и воду в нужде; и учители твои уже не будут скрываться, и глаза твои будут видеть учителей твоих;
  • и уши твои будут слышать слово, говорящее позади тебя: «вот путь, идите по нему», если бы вы уклонились направо и если бы вы уклонились налево.
  • Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
  • И Он даст дождь на семя твое, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.
  • И волы и ослы, возделывающие поле, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.
  • И на всякой горе высокой и на всяком холме возвышенном потекут ручьи, потоки вод, в день великого поражения, когда упадут башни.
  • И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней, в тот день, когда Господь обвяжет рану народа Своего и исцелит нанесенные ему язвы.
  • Вот, имя Господа идет издали, горит гнев Его, и пламя его сильно, уста Его исполнены негодования, и язык Его, как огонь поедающий,
  • и дыхание Его, как разлившийся поток, который поднимается даже до шеи, чтобы развеять народы до истощания; и будет в челюстях народов узда, направляющая к заблуждению.
  • А у вас будут песни, как в ночь священного праздника, и веселье сердца, как у идущего со свирелью на гору Господню, к твердыне Израилевой.
  • И возгремит Господь величественным гласом Своим и явит тяготеющую мышцу Свою в сильном гневе и в пламени поедающего огня, в буре и в наводнении и в каменном граде.
  • Ибо от гласа Господа содрогнется Ассур, жезлом поражаемый.
  • И всякое движение определенного ему жезла, который Господь направит на него, будет с тимпанами и цитрами, и Он пойдет против него войною опустошительною.
  • Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение Господа, как поток серы, зажжет его.
  • ვაი ამბოხებულ შვილებს, ამბობს უფალი, რჩევას რომ მიჰყვებიან, მაგრამ არა ჩემსას! ზრახვას რომ იზრახავენ, მაგრამ არა ჩემის სულისას, რათა ცოდვა მიუსართონ ცოდვას.
  • ეგვიპტეში რომ ჩადიან და ჩემს ბაგეებს არ ეკითხებიან, რათა ფარაონის მფარველობა ეძებონ და ეგვიპტის ჩრდილს შეაფარონ თავი!
  • სირცხვილად ექცევათ მათ ფარაონის მფარველობა და ეგვიპტის ჩრდილში შეფარება - დამცირებად.
  • რადგან მათი მთავრები ცოყანში არიან და მათმა მოციქულებმა ხანეს მიაღწიეს.
  • ყველა სირცხვილს ჭამს იმ ხალხის გამო, რომელიც ვერ გამოადგებათ მათ, ვერც იხსნის, ვერც უშველის, მხოლოდ შეარცხვენს და მოაყივნებს.
  • ნეგების პირუტყვთა განაჩენი. ტანჯვისა და წვალების ქვეყნის გავლით, საიდანაც გამოდიან ხვადი და ძუ ლომი, ასპიტი და მფრინავი გველეშაპი, ჩოჩრების ზურგით მიაქვთ თავიანთი დოვლათი და აქლემების კუზით - თავიანთი განძეულობა იმ ხალხთან, რომელიც არ გამოადგებათ.
  • ეგვიპტის შემწეობა ფუჭი და ამაოა, ამიტომ შევარქვი მას უქმად მოტრაბახე.
  • ახლა წადი და ფიქალზე დაუწერე ეს მათ და წიგნში ამოკვეთე, რომ დარჩეს სამომავლოდ, უკუნისამდე.
  • რადგან ურჩია ეს ხალხი, მატყუარა შვილები არიან, შვილები, რომელთაც არ უნდათ უფლის რჯულის გაგონება;
  • რომლებიც ეუბნებიან მისნებს: ნურაფერს ხედავთ, და წინასწარმეტყველთ: ნუ გვიწინასწარმეტყველებთ სიმართლეს, გვითხარით საამური სიტყვები, სასეიროდ გვიწინასწარმეტყველეთ!
  • გზიდან გადადექით, ბილიკიდან გადაუხვიეთ, ისრაელის წმიდა მოგვაშორეთო.
  • ამიტომ ასე ამბობს ისრაელის წმიდა: რადგან შეიძულეთ ეს სიტყვა, ძალადობის და ცბიერების იმედი გაქვთ და ამას ემყარებით,
  • ამიტომ ეს დანაშაული იქნება თქვენთვის მაღალ კედელზე გაჩენილი ბზარივით, რომელიც გაარღვევს მას და ერთ წამში, ანაზდეულად ჩამოაქცევს.
  • დაინგრევა, როგორც იმსხვრევა მექოთნეთა ჭურჭელი, უწყალოდ დალეწილი, და ერთ ნატეხსაც ვერავინ იპოვნის მის ნამსხვრევებში, რომ კერიდან ცეცხლი აიღოს ან საგუბარიდან წყალი ამოხაპოს.
  • რადგან ასე ამბობს უფალი ღმერთი, ისრაელის წმიდა: უკან მოქცევით და დავანებით გადარჩებოდით, სიმშვიდეში და სასოებაში იქნებოდა თქვენი ძალა, მაგრამ არ ინდომეთ,
  • თქვით: არა, ცხენებით გავიქცევით, ამიტომაც გაიქცევით! მკვირცხლებზე ავმხედრდებითო, იმიტომაც მკვირცხლები იქნებიან თქვენი მდევრები.
  • ათასი გაიქცევა ერთის მუქარაზე; ხუთის მუქარაზე ყველანი გაიქცევით, ვიდრე სამანივით არ შერჩებით მთის წვერს და მაღლობს - ნიშანივით.
  • მაინც სურს უფალს თქვენი შეწყალება და მაინც აღდგება თქვენს შესაბრალებლად, რადგან სამართლის ღმერთია უფალი, ნეტარია ყოველი მისი მოესავი.
  • რადგან ერი სიონში იცხოვრებს, იერუსალიმში; აღარ გექნება სატირალი, წყალობით შეგიწყალებს შენი ღაღადების ხმაზე; როგორც კი მოესმება, პასუხს გაგცემს.
  • მოგცემთ უფალი ჭირში პურსა და სიმწარეში წყალს და აღარ დაიმალება თქვენი მოძღვარი და იხილავენ თქვენს მოძღვარს თქვენი თვალები.
  • თქვენს ყურებს მოესმება სიტყვა თქვენს უკან: აჰა, გზა, იარეთ მასზე, როცა მარჯვნივ ან მარცხნივ გადაუხვევთ.
  • სიბილწედ შერაცხავთ ვერცხლით მოჭედილ თქვენს კერპებს და თქვენი აღალმების ოქროს შესამოსელს, გაფანტავთ როგორც სიბინძურეს, განვედო, ეტყვით.
  • მოსცემს წვიმას შენს თესლს, რომელსაც დათესავ მიწაზე, და პურს - მიწის მოსავალს, რომელიც მსუყე და მაწიერი იქნება; იბალახებს იმ დღეს შენი საქონელი გაშლილ საძოვარზე.
  • ხარები და ვირები, მიწას რომ ამუშავებენ, მარილიან საკვებს შეჭამენ, გადარჩეულს ნიჩბითა და სანიავებლით.
  • ყოველ მაღალ მთაზე და ყოველ შემაღლებულ გორაკზე გაჩნდება ღელეები, წყლის ნიაღვრები დიდი შემუსრვის დღეს, როცა დაეცემიან გოდოლები.
  • მთვარის ნათელი მზის ნათელივით იქნება და მზის ნათელი გაშვიდკეცდება შვიდი დღის ნათელივით; მაშინ შეუხვევს უფალი ჭრილობას თავის ერს და თავის დანარტყამს განუკურნავს.
  • აჰა, უფლის სახელი შორიდან მოდის; გიზგიზებს მისი რისხვა და შენივთდა კვამლი, მისი ბაგეები სავსეა წყრომით და მისი ენა მჭამელი ცეცხლია.
  • მისი სუნთქვა, როგორც მოვარდნილი ნიაღვარი, ყველამდე უწვდენს, რომ გაცხრილოს ხალხები აღსპოლვის ცხრილში; რომ ლაგამი ამოსდოს ყბაზე ხალხებს გზა-კვალის ასარევად.
  • სიმღერა გექნებათ როგორც დღესასწაულის განათვლის ღამეს და გულის სიხარული როგორც სალამურით მიმავალს უფლის მთაზე, ისრაელის კლდეზე ასასვლელად.
  • გამოსცემს უფალი თავის დიდეხულ ხმას და თავის შემართულ მკლავს გამოაჩენს მძვინვარე რისხვაში და შემჭმელი ცეცხლის ალში, მეხისტეხაში და თავსხმაში, ქვის სეტყვაში.
  • რადგან უფლის ხმაზე დაფრთხება აშური, როცა ატყდება კვერთხის ცემა.
  • ყოველ ჩავლაზე დამსჯელი კეტისა, რომელსაც მათზე შემართავს უფალი, დაფდაფთა და ქნართა ხმა გაისმება და მოღერებული მკლავით შეებმება მათ.
  • რადგან დიდიხნის მოწყობილია კოცონი, მეფისთვის გამზადდა, გაღრმავდა და გაფართოვდა. უხვად არის მასზე ცეცხლი და შეშა. უფლის სუნთქვა, როგორც გოგირდის ნიაღვარი, გააჩაღებს მას.
  •  ¡Ay de los hijos que se apartan,
    dice Jehová,
    para tomar consejo, y no de mí;
    para cobijarse con cubierta,
    y no de mi espíritu,
    añadiendo pecado a pecado!
  • Se apartan para descender a Egipto
    pero no me han consultado.
    Quieren fortalecerse con la fuerza del faraón,
    y ponen su esperanza en el amparo de Egipto.
  • Pero la fuerza del faraón se os cambiará en vergüenza
    y la protección a la sombra de Egipto, en confusión.
  • Cuando estén sus jefes en Zoán
    y sus embajadores lleguen a Hanes,
  • todos se avergonzarán
    de un pueblo que no les sirve de nada,
    ni los socorre ni les trae provecho alguno;
    antes les será para vergüenza y aun para deshonra.

  • Profecía sobre las bestias del Neguev:

    Por tierra de tribulación y angustia,
    de donde salen la leona y el león,
    la víbora y la serpiente que vuela,
    llevan sobre lomos de asnos sus riquezas
    y sus tesoros sobre jorobas de camellos.
    Las llevan a un pueblo que no les será de provecho alguno.
  • Ciertamente, la ayuda de Egipto será vana e inútil.
    Por eso yo le he dado voces,
    que su fortaleza sería estarse quietos.
  • Ve, pues, ahora, y escribe esta visión
    en una tabla en presencia de ellos,
    y regístrala en un libro,
    para que quede hasta el día postrero,
    eternamente y para siempre.
  • Porque este pueblo es rebelde,
    son hijos mentirosos,
    hijos que no quisieron oír
    la ley de Jehová;
  • que dicen a los videntes:
    «No tengáis visiones»,
    y a los profetas:
    «No nos profeticéis la verdad,
    sino decidnos cosas halagüeñas,
    profetizad mentiras;
  • dejad el camino,
    apartaos de la senda,
    quitad de nuestra presencia
    al Santo de Israel.»
  • Por tanto, el Santo de Israel dice así:
    «Porque desechasteis esta palabra
    y confiasteis en la violencia y en la iniquidad,
    y en ellas os habéis apoyado,
  • por eso, este pecado os será
    como grieta que amenaza ruina,
    extendiéndose en una pared elevada,
    cuya caída viene de pronto,
    repentinamente.
  • Y se quebrará como se quiebra un vaso de alfarero,
    que sin misericordia lo hacen pedazos;
    tanto, que entre los pedazos no se halla un cascote
    que sirva para traer fuego del hogar
    o para sacar agua del pozo.»

  • Porque así dijo Jehová, el Señor, el Santo de Israel:
    «En la conversión y en el reposo
    seréis salvos;
    en la quietud y en confianza
    estará vuestra fortaleza.»
    Pero no quisisteis,
  • sino que dijisteis: «No, antes huiremos en caballos»;
    por tanto, vosotros huiréis.
    «Sobre corceles veloces cabalgaremos»;
    por tanto, serán veloces vuestros perseguidores.
  • Un millar huirá ante la amenaza de uno;
    ante la amenaza de cinco, huiréis vosotros todos,
    hasta que quedéis como un mástil
    en la cumbre de un monte
    y como una bandera sobre una colina.

  • Sin embargo, Jehová esperará para tener piedad de vosotros. A pesar de todo, será exaltado y tendrá de vosotros misericordia, porque Jehová es Dios justo. ¡Bienaventurados todos los que confían en él!
  • Ciertamente, pueblo de Sión, que moras en Jerusalén, nunca más llorarás, pues el que tiene misericordia se apiadará de ti y te responderá al oír la voz de tu clamor.
  • Aunque el Señor os dará pan de congoja y agua de angustia, con todo, tus maestros nunca más te serán quitados, sino que tus ojos verán a tus maestros.
  • Entonces tus oídos oirán detrás de ti la palabra que diga: «Éste es el camino, andad por él y no echéis a la mano derecha, ni tampoco os desviéis a la mano izquierda.»
  • Tendrás por impura la plata que recubre tus esculturas, y el oro que reviste tus imágenes fundidas. Los apartarás como a un trapo asqueroso y les dirás: «¡Salid de aquí!»
  • Y dará el Señor lluvia a tu sementera, cuando siembres la tierra, y dará pan abundante y sustancioso como fruto de la tierra. Tus ganados en aquel tiempo serán apacentados en extensos pastizales.
  • Tus bueyes y tus asnos que labran la tierra comerán grano limpio, aventado con pala y criba.
  • Y sobre todo monte alto y sobre todo collado elevado habrá ríos y corrientes de aguas el día de la gran matanza, cuando caerán las torres.
  • La luz de la luna será como la luz del sol, y la luz del sol será siete veces mayor, como la luz de siete días, el día cuando vende Jehová la herida de su pueblo y cure la llaga que le causó.

  • ¡He aquí que el nombre de Jehová viene de lejos!
    Su rostro viene encendido con llamas de fuego devorador;
    sus labios, llenos de ira y su lengua como fuego que consume.
  • Su aliento, cual torrente que inunda,
    llegará hasta el cuello,
    para zarandear a las naciones con criba de destrucción;
    y el freno estará en las quijadas de los pueblos,
    haciéndolos errar.
  • Vuestros cánticos resonarán
    como en la noche en que se celebra la Pascua,
    y tendréis alegría de corazón,
    como la del que al son de flauta
    viene al monte de Jehová,
    al Fuerte de Israel.
  • Y Jehová hará oír su potente voz
    y hará ver cómo descarga su brazo,
    con furor en su rostro y llama de fuego consumidor,
    con torbellino, tempestad y piedras de granizo.
  • Porque Asiria, que hirió con vara,
    con la voz de Jehová será quebrantada.
  • Cada golpe de la vara justiciera
    que descargue Jehová sobre él,
    será con panderos y con arpas;
    y en batalla tumultuosa peleará contra ellos.
  • Porque el Tofet
    ya de tiempo está dispuesto
    y preparado para el rey.
    Foso profundo y ancho,
    con pira de fuego y mucha leña.
    El soplo de Jehová,
    como torrente de azufre,
    lo encenderá.


  • 耶 和 华 说 , 祸 哉 , 这 悖 逆 的 儿 女 。 他 们 同 谋 , 却 不 由 于 我 , 结 盟 , 却 不 由 于 我 的 灵 , 以 至 罪 上 加 罪 。
  • 起 身 下 埃 及 去 , 并 没 有 求 问 我 。 要 靠 法 老 的 力 量 , 加 添 自 己 的 力 量 , 并 投 在 埃 及 的 荫 下 。
  • 所 以 法 老 的 力 量 , 必 作 你 们 的 羞 辱 , 投 在 埃 及 的 荫 下 , 要 为 你 们 的 惭 愧 。
  • 他 们 的 首 领 已 在 琐 安 , 他 们 的 使 臣 到 了 哈 内 斯 。
  • 他 们 必 因 那 不 利 于 他 们 的 民 蒙 羞 。 那 民 并 非 帮 助 , 也 非 利 益 , 只 作 羞 耻 凌 辱 。
  • 论 南 方 牲 畜 的 默 示 。 他 们 把 财 物 驮 在 驴 驹 的 脊 背 上 , 将 宝 物 驮 在 骆 驼 的 肉 鞍 上 , 经 过 艰 难 困 苦 之 地 , 就 是 公 狮 , 母 狮 , 蝮 蛇 , 火 焰 的 飞 龙 之 地 , 往 那 不 利 于 他 们 的 民 那 里 去 。
  • 埃 及 的 帮 助 是 徒 然 无 益 的 。 所 以 我 称 他 为 坐 而 不 动 的 拉 哈 伯 。
  • 现 今 你 去 , 在 他 们 面 前 将 这 话 刻 在 版 上 , 写 在 书 上 , 以 便 留 传 后 世 , 直 到 永 永 远 远 。
  • 因 为 他 们 是 悖 逆 的 百 姓 , 说 谎 的 儿 女 , 不 肯 听 从 耶 和 华 训 诲 的 儿 女 。
  • 他 们 对 先 见 说 , 不 要 望 见 不 吉 利 的 事 , 对 先 知 说 , 不 要 向 我 们 讲 正 直 的 话 , 要 向 我 们 说 柔 和 的 话 , 言 虚 幻 的 事 。
  • 你 们 要 离 弃 正 道 , 偏 离 直 路 。 不 要 在 我 们 面 前 , 再 题 说 以 色 列 的 圣 者 。
  • 所 以 以 色 列 的 圣 者 如 此 说 , 因 为 你 们 藐 视 这 训 诲 的 话 , 依 赖 欺 压 和 乖 僻 , 以 此 为 可 靠 的 。
  • 故 此 , 这 罪 孽 在 你 们 身 上 , 好 像 将 要 破 裂 凸 出 来 的 高 墙 , 顷 刻 之 间 , 忽 然 坍 塌 。
  • 要 被 打 碎 , 好 像 把 窑 匠 的 瓦 器 打 碎 , 毫 不 顾 惜 , 甚 至 碎 块 中 找 不 到 一 片 , 可 用 以 从 炉 内 取 火 , 从 池 中 舀 水 。
  • 主 耶 和 华 以 色 列 的 圣 者 曾 如 此 说 , 你 们 得 救 在 乎 归 回 安 息 。 你 们 得 力 在 乎 平 静 安 稳 。 你 们 竟 自 不 肯 。
  • 你 们 却 说 , 不 然 , 我 们 要 骑 马 奔 走 。 所 以 你 们 必 然 奔 走 。 又 说 , 我 们 要 骑 飞 快 的 牲 口 。 所 以 追 赶 你 们 的 , 也 必 飞 快 。
  • 一 人 叱 喝 , 必 令 千 人 逃 跑 。 五 人 叱 喝 , 你 们 都 必 逃 跑 。 以 致 剩 下 的 , 好 像 山 顶 的 旗 杆 , 冈 上 的 大 旗 。
  • 耶 和 华 必 然 等 候 , 要 施 恩 给 你 们 。 必 然 兴 起 , 好 怜 悯 你 们 。 因 为 耶 和 华 是 公 平 的 神 。 凡 等 候 他 的 , 都 是 有 福 的 。
  • 百 姓 必 在 锡 安 在 耶 路 撒 冷 居 住 。 你 不 再 哭 泣 。 主 必 因 你 哀 求 的 声 音 施 恩 给 你 。 他 听 见 的 时 候 , 就 必 应 允 你 。
  • 主 虽 然 以 艰 难 给 你 当 饼 , 以 困 苦 给 你 当 水 , 你 的 教 师 却 不 再 隐 藏 , 你 眼 必 看 见 你 的 教 师 。
  • 你 或 向 左 , 或 向 右 , 你 必 听 见 后 面 有 声 音 说 , 这 是 正 路 , 要 行 在 其 间 。
  • 你 雕 刻 偶 像 所 包 的 银 子 , 和 铸 造 偶 像 所 镀 的 金 子 , 你 要 玷 污 , 要 抛 弃 , 好 像 污 秽 之 物 , 对 偶 像 说 , 去 吧 。
  • 你 将 种 子 撒 在 地 里 , 主 必 降 雨 在 其 上 。 并 使 地 所 出 的 粮 肥 美 丰 盛 。 到 那 时 你 的 牲 畜 , 必 在 宽 阔 的 草 场 吃 草 。
  • 耕 地 的 牛 和 驴 驹 , 必 吃 加 盐 的 料 。 这 料 是 用 木 ? ? 和 杈 子 扬 净 的 。
  • 在 大 行 杀 戮 的 日 子 , 高 台 倒 塌 的 时 候 , 各 高 山 冈 陵 , 必 有 川 流 河 涌 。
  • 当 耶 和 华 缠 裹 他 百 姓 的 损 处 , 医 治 他 民 鞭 伤 的 日 子 , 月 光 必 像 日 光 , 日 光 必 加 七 倍 , 像 七 日 的 光 一 样 。
  • 看 哪 , 耶 和 华 的 名 从 远 方 来 , 怒 气 烧 起 , 密 烟 上 腾 。 他 的 嘴 唇 满 有 忿 恨 , 他 的 舌 头 像 吞 灭 的 火 。
  • 他 的 气 如 涨 溢 的 河 水 , 直 涨 到 颈 项 , 要 用 毁 灭 的 筛 箩 , 筛 净 列 国 。 并 且 在 众 民 的 口 中 , 必 有 使 人 错 行 的 嚼 环 。
  • 你 们 必 唱 歌 , 像 守 圣 节 的 夜 间 一 样 。 并 且 心 中 喜 乐 , 像 人 吹 笛 , 上 耶 和 华 的 山 , 到 以 色 列 的 磐 石 那 里 。
  • 耶 和 华 必 使 人 听 他 威 严 的 声 音 , 又 显 他 降 罚 的 臂 膀 , 和 他 怒 中 的 忿 恨 , 并 吞 灭 的 火 焰 , 与 霹 雷 , 暴 风 , 冰 雹 。
  • 亚 述 人 必 因 耶 和 华 的 声 音 惊 惶 。 耶 和 华 必 用 杖 击 打 他 。
  • 耶 和 华 必 将 命 定 的 杖 , 加 在 他 身 上 , 每 打 一 下 , 人 必 击 鼓 弹 琴 。 打 仗 的 时 候 , 耶 和 华 必 抡 起 手 来 , 与 他 交 战 。
  • 原 来 陀 斐 特 又 深 又 宽 , 早 已 为 王 豫 备 好 了 , 其 中 堆 的 是 火 , 与 许 多 木 柴 。 耶 和 华 的 气 如 一 股 硫 磺 火 , 使 他 着 起 来 。