Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Исаии

 
  • Се́ бо, Ца́рь пра́ведный воцари́т­ся, и кня́зи со судо́мъ владѣ́ти начну́тъ.
  • И бу́детъ человѣ́къ сокрыва́яй словеса́ своя́, и скры́ет­ся, а́ки от­ воды́ носи́мыя: и яви́т­ся въ Сiо́нѣ я́ко рѣка́ теку́щая сла́вная въ земли́ жа́ждущей.
  • И ксему́ не бу́дутъ упова́юще на человѣ́ки, но у́шы вдадя́тъ на слы́шанiе,
  • и се́рдце изнемо́гшихъ во́нметъ послу́шати, и язы́цы нѣмот­ст­ву́ющiи ско́ро науча́т­ся глаго́лати ми́ръ:
  • и ксему́ не реку́тъ юро́дивому владѣ́ти, и ксему́ не реку́тъ слуги́ тво­и́: молчи́.
  • Юро́дъ бо юро́дивая изрѣче́тъ, и се́рдце его́ тще́тная уразумѣ́етъ, е́же соверша́ти беззако́н­ная и глаго́лати на Го́спода пре́лесть, е́же растли́ти ду́шы а́лчныя и ду́шы жа́ждущыя тщы́ сотвори́ти.
  • Совѣ́тъ бо злы́хъ беззако́н­ная совѣщава́етъ, растли́ти смире́н­ныя словесы́ непра́ведными и разсы́пати словеса́ смире́н­ныхъ на судѣ́.
  • Благочести́вiи же смы́слен­нѣ совѣща́ша, и то́й совѣ́тъ пребу́детъ.
  • Жены́ бога́тыя, воста́ните и услы́шите гла́съ мо́й: дще́ри, съ наде́ждею слы́шите словеса́ моя́:
  • дня́ лѣ́тняго па́мять сотвори́те въ болѣ́зни съ наде́ждею: потреби́ся объима́нiе ви́н­ное, преста́ сѣ́янiе, и [собира́нiе] ктому́ не прiи́детъ.
  • Ужасни́теся, сжа́литеся, упова́в­шыя, совлецы́теся, на́ги бу́дите, препоя́шите чре́сла своя́ во вре́тища
  • и въ пе́рси бі́йтеся о селѣ́ жела́емѣмъ и о виногра́днѣмъ рожде́нiи.
  • На земли́ люді́й мо­и́хъ те́рнiе и бы́лiе воз­ни́кнетъ, и от­ всего́ до́му ра́дость восхи́тит­ся: гра́дъ бога́тъ,
  • до́мове оста́влен­нiи, бога́т­ст­во гра́да и до́мы вожделѣ́нiя оста́вятъ: и бу́дутъ ве́си пеще́ры до вѣ́ка, ра́дость осло́мъ ди́вiимъ, па́­ст­вы пастухо́въ:
  • до́ндеже на́йдетъ на ны́ Ду́хъ от­ вы́шняго, и бу́детъ пусты́ня въ херме́ль, а херме́ль въ дубра́ву вмѣни́т­ся.
  • И почі́етъ въ пусты́ни су́дъ, и пра́вда въ карми́лѣ всели́т­ся:
  • и бу́дутъ дѣла́ пра́вды ми́ръ, и одержи́тъ пра́вда поко́й, и упова́юще бу́дутъ до вѣ́ка:
  • и вселя́т­ся лю́дiе его́ во гра́дѣ ми́ра и обита́ти бу́дутъ упова́юще, и почі́ютъ съ бога́т­ст­вомъ.
  • Гра́дъ же, а́ще сни́детъ, то́ не на вы́ прiи́детъ: и бу́дутъ живу́щiи въ дубра́вахъ упова́юще, я́коже су́щiи на поля́хъ.
  • Блаже́ни сѣ́ющiи при­­ вся́цѣй водѣ́, идѣ́же во́лъ и осе́лъ попира́етъ.
  • Вот, Царь будет царствовать по правде, и князья будут править по закону;
  • и каждый из них будет как защита от ветра и покров от непогоды, как источники вод в степи, как тень от высокой скалы в земле жаждущей.
  • И очи видящих не будут закрываемы, и уши слышащих будут внимать.
  • И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.
  • Невежду уже не будут называть почтенным, и о коварном не скажут, что он честный.
  • Ибо невежда говорит глупое, и сердце его помышляет о беззаконном, чтобы действовать лицемерно и произносить хулу на Господа, душу голодного лишать хлеба и отнимать питье у жаждущего.
  • У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.
  • А честный и мыслит о честном и твердо стоит во всем, что честно.
  • Женщины беспечные! встаньте, послушайте голоса моего; дочери беззаботные! приклоните слух к моим словам.
  • Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.
  • Содрогнитесь, беззаботные! ужаснитесь, беспечные! сбросьте одежды, обнажитесь и препояшьте чресла.
  • Будут бить себя в грудь о прекрасных полях, о виноградной лозе плодовитой.
  • На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;
  • ибо чертоги будут оставлены; шумный город будет покинут; Офел и башня навсегда будут служить, вместо пещер, убежищем диких ослов и пасущихся стад,
  • доколе не излиется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.
  • Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.
  • И делом правды будет мир, и плодом правосудия – спокойствие и безопасность вовеки.
  • Тогда народ мой будет жить в обители мира и в селениях безопасных, и в покоищах блаженных.
  • И град будет падать на лес, и город спустится в долину.
  • Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.
  • ИНАК, подшоҳ бо адолат салтанат хоҳад ронд, ва мирон бо инсоф ҳукмронӣ хоҳанд кард.
  • Ва ҳар кас мисли паноҳгоҳе аз бод ва ниҳонгоҳе аз тӯфон, мисли ҷӯйҳои об дар саҳрои хушк, мисли сояи кӯҳпораи бузург дар замини бемаҷол хоҳад буд.
  • Ва чашмони бинандагон пӯшида нахоҳад шуд, ва гӯшҳои шунавандагон самъ хоҳад намуд.
  • Ва дили сабукмағзон ба фаҳм кардани дониш қобил хоҳад шуд, ва забони сақавҳо ба гуфтани суханони возеҳ шитоб хоҳад кард.
  • Нокас дигар валинеъмат номида нахоҳад шуд, ва қаллоб сарватдор хонда нахоҳад шуд;
  • Зеро ки нокас суханони зишт ба забон меронад, ва дили вай бадкорӣ меандешад, то ки риёкорӣ кунад ва дар ҳаққи Парвардигор суханони куфромез гӯяд, ҷони гуруснагонро аз нон маҳрум созад ва оби ташнагонро кашида гирад.
  • Ва қаллоб воситаҳои бадро ба кор мебарад: вай найрангҳо меандешад, то ки мискинеро бо суханони дурӯғ нобуд кунад, гарчанде ки камбағал аз рӯи инсоф сухан меронад.
  • Валекин валинеъмат тадбирҳои олиҳимматона меандешад, ва ӯ дар олиҳимматӣ устувор хоҳад буд.
  • Эй занони лоубол, бархоста, овози маро бишнавед! Эй духтарони худком, ба суханони ман гӯш андозед!
  • Эй худкомон! Каме бештар аз як соли дигар музтариб хоҳед шуд, зеро ки ангурчинӣ анҷом ёфтааст, ва мавсими ғунучини меваҳо фаро нахоҳад расид.
  • Эй лоуболон, биларзед! Эй худкомон, музтариб шавед! Либоси худро кашида, бараҳна шавед ва палос бар камар бибандед!
  • Барои мазрааҳои зебо ва токҳои серҳосил синазанон навҳа хоҳед кард.
  • Бар замини қавми ман хор ва явшон хоҳад рӯид, ҳамчунин бар ҳамаи хонаҳои дилхушии шаҳри пурсурур.
  • Зеро ки қасрҳо тарк карда хоҳад шуд; ғулғулаи шаҳр хотима хоҳад ёфт; ҳисор ва бурҷи дидбонӣ то абад дар ивази мағораҳо манзилгоҳи гӯрхарон ва чарогоҳи чорво хоҳад шуд,
  • То даме ки бар мо рӯҳе аз афроз рехта шавад, ва биёбон ба боғистон мубаддал гардад, ва боғистон ҷангал ҳисоб ёбад.
  • Ва он гоҳ инсоф дар биёбон сокин хоҳад шуд, ва адолат дар боғистон ҷойгир хоҳад гардид.
  • Ва натиҷаи адолат сулҳу осоиштагӣ хоҳад буд, ва самари адолат – оромӣ ва амният то абад.
  • Ва қавми ман дар макони сулҳу осоиштагӣ, ва дар масканҳои амният, ва дар оромгоҳҳои сафобахш ҷойгир хоҳанд шуд.
  • Ва ҳангоми фурӯ ғалтидани ҷангал жола хоҳад борид, ва шаҳр ба водӣ фурӯд хоҳад омад.
  • Хушо шумо, эй касоне ки назди ҳамаи обҳо кишт менамоед, ва пойҳои гову хари худро ба он ҷо равона мекунед!