Скрыть
34:9
34:12
34:15
Церковнославянский (рус)
Приступи́те, язы́цы, и услы́шите, кня́зи: да слы́шитъ земля́ и живу́щiи на не́й, вселе́н­ная и лю́дiе, и́же на не́й.
Зане́ я́рость Госпо́дня на вся́ язы́ки и гнѣ́въ на число́ и́хъ, е́же погуби́ти и́хъ и преда́ти я́ на закла́нiе.
И я́звенiи и́хъ пове́ргнут­ся и мертвецы́, и взы́детъ и́хъ смра́дъ, и намо́кнутъ го́ры кро́вiю и́хъ:
и иста́ютъ вся́ си́лы небе́сныя, и свiе́т­ся не́бо а́ки сви́токъ, и вся́ звѣ́зды спаду́тъ я́ко ли́­ст­вiе съ лозы́, и я́коже спа́даетъ ли́­ст­вiе смоко́вницы.
Упи́ся ме́чь мо́й на небеси́: се́, на Идуме́ю сни́детъ и на лю́ди па́губныя съ судо́мъ.
Ме́чь Госпо́день напо́лнися кро́ве, растолстѣ́ ту́комъ, от­ кро́ве козло́въ и а́гнцевъ и от­ ту́ка козло́въ и овно́въ: я́ко же́ртва Го́сподеви въ Восо́рѣ, и закла́нiе ве́лiе во Идуме́и.
И паду́тъ съ ни́ми си́льнiи, и овны́ и юнцы́, и упiе́т­ся земля́ от­ кро́ве и от­ ту́ка и́хъ насы́тит­ся:
де́нь бо суда́ Госпо́дня, и лѣ́то воз­дая́нiя суда́ Сiо́ня.
И обратя́т­ся де́бри его́ въ смолу́, и земля́ его́ въ жу́пелъ,
и бу́детъ земля́ его́ горя́щи я́ко смола́ дне́мъ и но́щiю, и не уга́снетъ въ вѣ́чное вре́мя, и взы́детъ ды́мъ ея́ высо́цѣ, въ ро́ды своя́ опустѣ́етъ.
И во вре́мя мно́го пти́цы и е́жеве, совы́ и вра́нове воз­гнѣздя́т­ся въ не́мъ: и воз­ложа́тъ на́нь у́же землемѣ́рно пусты́ни, и онокента́ври вселя́т­ся въ не́мъ.
Кня́зи его́ не бу́дутъ: ца́рiе бо и вельмо́жи его́ бу́дутъ въ па́губу.
И воз­ни́кнутъ во градѣ́хъ и́хъ терно́вая древеса́ и во тверды́нехъ его́, и бу́дутъ селе́нiя Си́риномъ сели́ща струѳiо́номъ:
и сря́щут­ся бѣ́си со онокента́вры и возопiю́тъ дру́гъ ко дру́гу, ту́ почі́ютъ онокента́ври, обрѣ́тше себѣ́ поко́ища:
та́мо воз­гнѣзди́т­ся е́жь, и сохрани́тъ земля́ дѣ́ти его́ со утвержде́нiемъ: та́мо еле́ни срѣто́шася и уви́дѣша ли́ца дру́гъ дру́га.
Число́мъ преидо́ша, и еди́нъ от­ ни́хъ не поги́бе, дру́гъ дру́га не взыска́, я́ко Госпо́дь заповѣ́да и́мъ, и Ду́хъ его́ собра́ я́.
И то́й ве́ржетъ и́мъ жре́бiя, и рука́ его́ раздѣли́ пасти́ся: въ вѣ́чное вре́мя наслѣ́дите, въ ро́ды родо́въ почі́ютъ въ не́мъ.
Рус. (Юнгеров)
Приступите, народы, и слушайте, князья; да слышит земля и живущие на ней, вселенная и люди, находящиеся в ней!
Ибо ярость Господа на все народы и гнев на число их, чтобы погубить их и предать их на заклание.
И раненые их и мертвецы будут брошены, и поднимется от них смрад, и горы намокнут от крови их.
И истают все силы небесные, и свернется небо, как свиток книжный, и все звезды спадут, как листья с виноградной лозы и как спадают листья со смоковницы.
Упился меч Мой на небе: вот он сойдет для суда на Идумею и на народ, обреченный на погибель.
Меч Господень наполнился кровию, утучнел от тука, от крови козлов и агнцев и от тука козлов и овнов: ибо жертва Господу в Восоре и великое заклание в Идумее.
И падут с ними сильные, и овны, и тельцы, и упьется земля кровию и туком их насытится.
Ибо день суда Господня и лето судного воздаяния за Сион.
И обратятся дебри ее в смолу, и земля ее — в серу.
И будет земля ее гореть, как смола, днем и ночью, и не угаснет в вечное время, и дым ее поднимется высоко, в роды свои она запустеет.
И на долгое время поселятся в ней птицы и ежи, совы и вороны, и проведут по ней землемерную вервь запустения, и онокентавры поселятся в ней.
Не будет у нее князей, ибо цари и вельможи ее погибнут.
И вырастут в городах их терновые деревья, также и в твердынях ее; и будет она жилищем сиренам и пристанищем страусам.
И будут встречаться бесы с онокентаврами, и будут перекликаться друг с другом; там будут отдыхать онокентавры и находить себе покой,
Там угнездится еж, и земля бережно сохранит его детенышей; там будут встречаться лани и видеть друг друга.
Во множестве будут ходить, и ни одна из них не погибнет, друг друга не будут искать, потому что Господь им повелел и дух Его собрал их.
И Он бросил им жребий, и рука Его разделила (им) для пастбища: на вечное время унаследуют, в роды родов будут жить на ней.
Греческий [Greek (Koine)]
προ­σαγάγετε ἔθνη καὶ ἀκούσατε ἄρχον­τες ἀκουσάτω ἡ γῆ καὶ οἱ ἐν αὐτῇ ἡ οἰκουμένη καὶ ὁ λαὸς ὁ ἐν αὐτῇ
διότι θυμὸς κυρίου ἐπι­̀ πάν­τα τὰ ἔθνη καὶ ὀργὴ ἐπι­̀ τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν τοῦ ἀπο­λέσαι αὐτοὺς καὶ παρα­δοῦναι αὐτοὺς εἰς σφαγήν
οἱ δὲ τραυματίαι αὐτῶν ῥιφήσον­ται καὶ οἱ νεκροί καὶ ἀναβή­σε­ται αὐτῶν ἡ ὀσμή καὶ βραχή­σε­ται τὰ ὄρη ἀπο­̀ τοῦ αἵμα­τος αὐτῶν
καὶ ἑλιγή­σε­ται ὁ οὐρανὸς ὡς βιβλίον καὶ πάν­τα τὰ ἄστρα πεσεῖται ὡς φύλλα ἐξ ἀμπέλου καὶ ὡς πίπτει φύλλα ἀπο­̀ συκῆς
ἐμεθύσθη ἡ μάχαιρά μου ἐν τῷ οὐρανῷ ἰδοὺ ἐπι­̀ τὴν Ιδουμαίαν κατα­βή­σε­ται καὶ ἐπι­̀ τὸν λαὸν τῆς ἀπωλείας μετὰ κρίσεως
ἡ μάχαιρα κυρίου ἐνεπλή­σθη αἵμα­τος ἐπαχύνθη ἀπο­̀ στέα­τος ἀρνῶν καὶ ἀπο­̀ στέα­τος τράγων καὶ κριῶν ὅτι θυσία κυρίῳ ἐν Βοσορ καὶ σφαγὴ μεγά­λη ἐν τῇ Ιδουμαίᾳ
καὶ συμπεσοῦν­ται οἱ ἁδροὶ μετ᾿ αὐτῶν καὶ οἱ κριοὶ καὶ οἱ ταῦροι καὶ μεθυσθή­σε­ται ἡ γῆ ἀπο­̀ τοῦ αἵμα­τος καὶ ἀπο­̀ τοῦ στέα­τος αὐτῶν ἐμπλη­σθή­σε­ται
ἡμέρα γὰρ κρίσεως κυρίου καὶ ἐνιαυτὸς ἀν­ταποδόσεως κρίσεως Σιων
καὶ στραφήσον­ται αὐτῆς αἱ φάραγγες εἰς πίσ­σαν καὶ ἡ γῆ αὐτῆς εἰς θεῖον καὶ ἔσται αὐτῆς ἡ γῆ καιομένη ὡς πίσ­σα
νυκτὸς καὶ ἡμέρας καὶ οὐ σβεσθή­σε­ται εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον καὶ ἀναβή­σε­ται ὁ καπνὸς αὐτῆς ἄνω εἰς γενεὰς ἐρημωθή­σε­ται καὶ εἰς χρόνον πολύν
καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ ὄρνεα καὶ ἐχῖνοι καὶ ἴβεις καὶ κόρακες καὶ ἐπι­βληθή­σε­ται ἐπ᾿ αὐτὴν σπαρτίον γεωμετρίας ἐρήμου καὶ ὀνοκέν­ταυροι οἰκήσουσιν ἐν αὐτῇ
οἱ ἄρχον­τες αὐτῆς οὐκ ἔσον­ται οἱ γὰρ βασιλεῖς αὐτῆς καὶ οἱ ἄρχον­τες αὐτῆς καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτῆς ἔσον­ται εἰς ἀπώλειαν
καὶ ἀναφύσει εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν ἀκάνθινα ξύλα καὶ εἰς τὰ ὀχυρώματα αὐτῆς καὶ ἔσται ἔπαυλις σειρήνων καὶ αὐλὴ στρουθῶν
καὶ συν­αν­τήσουσιν δαιμόνια ὀνοκεν­ταύροις καὶ βοήσουσιν ἕτερος προ­̀ς τὸν ἕτερον ἐκεῖ ἀναπαύσον­ται ὀνοκέν­ταυροι εὗρον γὰρ αὑτοῖς ἀνάπαυσιν
ἐκεῖ ἐνόσ­σευσεν ἐχῖνος καὶ ἔσωσεν ἡ γῆ τὰ παιδία αὐτῆς μετὰ ἀσφαλείας ἐκεῖ ἔλαφοι συν­ήν­τησαν καὶ εἶδον τὰ προ­́σωπα ἀλλήλων
ἀριθμῷ παρῆλθον καὶ μία αὐτῶν οὐκ ἀπώλετο ἑτέρα τὴν ἑτέραν οὐκ ἐζήτησαν ὅτι κύριος ἐνετείλατο αὐτοῖς καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ συν­ήγαγεν αὐτάς
καὶ αὐτὸς ἐπι­βαλεῖ αὐτοῖς κλήρους καὶ ἡ χεὶρ αὐτοῦ διεμέρισεν βόσκεσθαι εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον κληρο­νο­μήσετε εἰς γενεὰς γενεῶν ἀναπαύσον­ται ἐπ᾿ αὐτῆς
اِقْتَرِبُوا أَيُّهَا الأُمَمُ لِتَسْمَعُوا، وَأَيُّهَا الشُّعُوبُ اصْغَوْا. لِتَسْمَعِ الأَرْضُ وَمِلْؤُهَا. الْمَسْكُونَةُ وَكُلُّ نَتَائِجِهَا.
لأَنَّ لِلرَّبِّ سَخَطًا عَلَى كُلِّ الأُمَمِ، وَحُمُوًّا عَلَى كُلِّ جَيْشِهِمْ. قَدْ حَرَّمَهُمْ، دَفَعَهُمْ إِلَى الذَّبْحِ.
فَقَتْلاَهُمْ تُطْرَحُ، وَجِيَفُهُمْ تَصْعَدُ نَتَانَتُهَا، وَتَسِيلُ الْجِبَالُ بِدِمَائِهِمْ.
وَيَفْنَى كُلُّ جُنْدِ السَّمَاوَاتِ، وَتَلْتَفُّ السَّمَاوَاتُ كَدَرْجٍ، وَكُلُّ جُنْدِهَا يَنْتَثِرُ كَانْتِثَارِ الْوَرَقِ مِنَ الْكَرْمَةِ وَالسُّقَاطِ مِنَ التِّينَةِ.
لأَنَّهُ قَدْ رَوِيَ فِي السَّمَاوَاتِ سَيْفِي. هُوَذَا عَلَى أَدُومَ يَنْزِلُ، وَعَلَى شَعْبٍ حَرَّمْتُهُ لِلدَّيْنُونَةِ.
لِلرَّبِّ سَيْفٌ قَدِ امْتَلأَ دَمًا، اطَّلَى بِشَحْمٍ، بِدَمِ خِرَافٍ وَتُيُوسٍ، بِشَحْمِ كُلَى كِبَاشٍ. لأَنَّ لِلرَّبِّ ذَبِيحَةً فِي بُصْرَةَ وَذَبْحًا عَظِيمًا فِي أَرْضِ أَدُومَ.
وَيَسْقُطُ الْبَقَرُ الْوَحْشِيُّ مَعَهَا وَالْعُجُولُ مَعَ الثِّيرَانِ، وَتَرْوَى أَرْضُهُمْ مِنَ الدَّمِ، وَتُرَابُهُمْ مِنَ الشَّحْمِ يُسَمَّنُ.
لأَنَّ لِلرَّبِّ يَوْمَ انْتِقَامٍ، سَنَةَ جَزَاءٍ مِنْ أَجْلِ دَعْوَى صِهْيَوْنَ.
وَتَتَحَوَّلُ أَنْهَارُهَا زِفْتًا، وَتُرَابُهَا كِبْرِيتًا، وَتَصِيرُ أَرْضُهَا زِفْتًا مُشْتَعِلاً.
لَيْلاً وَنَهَارًا لاَ تَنْطَفِئُ. إِلَى الأَبَدِ يَصْعَدُ دُخَانُهَا. مِنْ دَوْرٍ إِلَى دَوْرٍ تُخْرَبُ. إِلَى أَبَدِ الآبِدِينَ لاَ يَكُونُ مَنْ يَجْتَازُ فِيهَا.
وَيَرِثُهَا الْقُوقُ وَالْقُنْفُذُ، وَالْكَرْكِيُّ وَالْغُرَابُ يَسْكُنَانِ فِيهَا، وَيُمَدُّ عَلَيْهَا خَيْطُ الْخَرَابِ وَمِطْمَارُ الْخَلاَءِ.
أَشْرَافُهَا لَيْسَ هُنَاكَ مَنْ يَدْعُونَهُ لِلْمُلْكِ، وَكُلُّ رُؤَسَائِهَا يَكُونُونَ عَدَمًا.
وَيَطْلَعُ فِي قُصُورِهَا الشَّوْكُ. الْقَرِيصُ وَالْعَوْسَجُ فِي حُصُونِهَا. فَتَكُونُ مَسْكِنًا لِلذِّئَابِ وَدَارًا لِبَنَاتِ النَّعَامِ.
وَتُلاَقِي وُحُوشُ الْقَفْرِ بَنَاتِ آوَى، وَمَعْزُ الْوَحْشِ يَدْعُو صَاحِبَهُ. هُنَاكَ يَسْتَقِرُّ اللَّيْلُ وَيَجِدُ لِنَفْسِهِ مَحَّلاً.
هُنَاكَ تُحْجِرُ النَّكَّازَةُ وَتَبِيضُ وَتُفْرِخُ وَتُرَبِّي تَحْتَ ظِلِّهَا. وَهُنَاكَ تَجْتَمِعُ الشَّوَاهِينُ بَعْضُهَا بِبَعْضٍ.
فَتِّشُوا فِي سِفْرِ الرَّبِّ وَاقْرَأُوا. وَاحِدَةٌ مِنْ هذِهِ لاَ تُفْقَدُ. لاَ يُغَادِرُ شَيْءٌ صَاحِبَهُ، لأَنَّ فَمَهُ هُوَ قَدْ أَمَرَ، وَرُوحَهُ هُوَ جَمَعَهَا.
وَهُوَ قَدْ أَلْقَى لَهَا قُرْعَةً، وَيَدُهُ قَسَمَتْهَا لَهَا بِالْخَيْطِ. إِلَى الأَبَدِ تَرِثُهَا. إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ تَسْكُنُ فِيهَا.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible