Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Исаии

 
  • Бы́сть же въ то́ вре́мя, разболѣ́ся езекі́а до сме́рти. И прiи́де къ нему́ Иса́iа проро́къ сы́нъ Амо́совъ и рече́ къ нему́: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: устро́й о до́мѣ тво­е́мъ, умира́еши бо ты́ и не бу́деши жи́въ.
  • И обрати́ езекі́а лице́ свое́ ко стѣнѣ́ и помоли́ся ко Го́сподеви глаго́ля:
  • помяни́, Госпо́дь, ка́ко ходи́хъ предъ тобо́ю со и́стиною и се́рдцемъ и́стин­нымъ, и уго́дная предъ тобо́ю сотвори́хъ. И пла́кася езекі́а пла́чемъ вели́кимъ.
  • И бы́сть сло́во Госпо́дне ко Иса́iи глаго́ля:
  • иди́ и рцы́ езекі́и: та́ко глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ дави́да отца́ тво­его́: услы́шахъ моли́тву твою́ и ви́дѣхъ сле́зы твоя́, се́, при­­лага́ю къ лѣ́томъ тво­и́мъ лѣ́тъ пять­на́­де­сять,
  • и от­ руки́ царя́ Ассирі́йска изба́влю тя́ и гра́дъ се́й, и защищу́ о гра́дѣ се́мъ:
  • сiе́ же тебѣ́ зна́менiе от­ Го́спода, я́ко Бо́гъ сотвори́тъ глаго́лъ се́й, я́коже глаго́ла:
  • се́, а́зъ воз­вращу́ сѣ́нь степе́ней, и́миже сни́де со́лнце де́сять степе́ней до́му отца́ тво­его́, воз­вращу́ со́лнце де́сять степе́ней, и́миже сни́де сѣ́нь. И взы́де со́лнце де́сять степе́ней, и́миже сни́де сѣ́нь.
  • Моли́тва езекі́и царя́ Иуде́йска, егда́ болѣ́ и воста́ от­ неду́га сво­его́.
  • А́зъ реко́хъ въ высотѣ́ дні́й мо­и́хъ: пойду́ во врата́ а́дова, оста́влю лѣ́та про́чая.
  • Реко́хъ: ктому́ не узрю́ спасе́нiя Бо́жiя на земли́ живы́хъ, ктому́ не узрю́ спасе́нiя Изра́илева на земли́, ктому́ не узрю́ человѣ́ка со живу́щими:
  • оста́хъ от­ срод­ст­ва́ мо­его́, оста́вихъ про́чее живота́ мо­его́, изы́де и отъи́де от­ мене́ а́ки разруша́яй ку́щу поткну́вый: а́ки платно́ ду́хъ мо́й во мнѣ́ бы́сть, тка́телницѣ при­­ближа́ющейся от­рѣ́зати.
  • Въ то́й де́нь пре́данъ бы́хъ до зау́тра а́ки льву́, та́ко сокруши́ вся́ ко́сти моя́: от­ дне́ бо до но́щи пре́данъ бы́хъ.
  • Я́ко ла́стовица, та́ко возопiю́, и я́ко го́лубь, та́ко по­учу́ся: исчезо́стѣ бо о́чи мо­и́, е́же взира́ти на высоту́ небе́сную ко Го́споду, и́же изба́ви мя́ и отъ­я́ болѣ́знь души́ мо­ея́:
  • и то́й сотвори́ путево́д­ст­во во вся́ лѣ́та моя́.
  • Го́споди, о то́й бо воз­вѣсти́ся тебѣ́, и воз­дви́глъ еси́ дыха́нiе мое́, и утѣ́шився ожи́хъ.
  • Изба́вилъ бо еси́ ду́шу мою́, да не поги́бнетъ, и заве́рглъ еси́ за мя́ вся́ грѣхи́ моя́.
  • Не похва́лятъ бо тебе́, и́же во а́дѣ, ни уме́ршiи воз­благословя́тъ тя́, и не надѣ́ют­ся, и́же во а́дѣ, ми́лости тво­ея́.
  • Живі́и же воз­благословя́тъ тя́, я́коже и а́зъ: от­дне́сь бо дѣ́ти сотворю́, я́же воз­вѣстя́тъ пра́вду твою́,
  • Го́споди спасе́нiя мо­его́: и не преста́ну благословя́ тя съ пѣ́снiю вся́ дни́ живота́ мо­его́ пря́мо до́му Бо́жiю.
  • И рече́ Иса́iа ко езекі́и: воз­ми́ от­ смо́квiй и сотри́, и при­­ложи́ пла́стырь на я́зву и здра́въ бу́деши.
  • И рече́ езекі́а: сiе́ зна́менiе, я́ко взы́ду въ до́мъ Бо́жiй.
  • В те дни Езекия заболел смертельно. И пришел к нему пророк Исаия, сын Амосов, и сказал ему: так говорит Господь: сделай завещание для дома твоего, ибо ты умрешь, не выздоровеешь.
  • Тогда Езекия отворотился лицем к стене и молился Господу, говоря:
  • «о, Господи! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным Тебе сердцем и делал угодное в очах Твоих». И заплакал Езекия сильно.
  • И было слово Господне к Исаии, и сказано:
  • пойди и скажи Езекии: так говорит Господь, Бог Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, увидел слезы твои, и вот, Я прибавлю к дням твоим пятнадцать лет,
  • и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей и защищу город сей.
  • И вот тебе знамение от Господа, что Господь исполнит слово, которое Он изрек.
  • Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
  • Молитва Езекии, царя Иудейского, когда он болен был и выздоровел от болезни:
  • «Я сказал в себе: в преполовение дней моих должен я идти во врата преисподней; я лишен остатка лет моих.
  • Я говорил: не увижу я Господа, Господа на земле живых; не увижу больше человека между живущими в мире;
  • жилище мое снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.
  • Я ждал до утра; подобно льву, Он сокрушал все кости мои; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.
  • Как журавль, как ласточка издавал я звуки, тосковал как голубь; уныло смотрели глаза мои к небу: Господи! тесно мне; спаси меня.
  • Что скажу я? Он сказал мне, Он и сделал. Тихо буду проводить все годы жизни моей, помня горесть души моей.
  • Господи! так живут, и во всем этом жизнь моего духа; Ты исцелишь меня, даруешь мне жизнь.
  • Вот, во благо мне была сильная горесть, и Ты избавил душу мою от рва погибели, бросил все грехи мои за хребет Свой.
  • Ибо не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не нисшедшие в могилу уповают на истину Твою.
  • Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою.
  • Господь спасет меня; и мы во все дни жизни нашей со звуками струн моих будем воспевать песни в доме Господнем».
  • И сказал Исаия: пусть принесут пласт смокв и обложат им нарыв; и он выздоровеет.
  • А Езекия сказал: какое знамение, что я буду ходить в дом Господень?
  • Damals wurde Hiskija todkrank. Der Prophet Jesaja, der Sohn von Amoz, kam zu ihm und sagte: »Der HERR schickt mich zu dir und lässt dir sagen: ́Bereite dich auf dein Ende vor! Du wirst von diesem Krankenlager nicht wieder aufstehen.́«
  • Hiskija drehte sich zur Wand und betete:
  • »Ach, HERR, denk doch daran, dass ich dir immer treu war! Ich habe dir mit ganzem Herzen gehorcht und stets getan, was dir gefällt.«

    Hiskija brach in Tränen aus und weinte laut.

  • Da erging das Wort des HERRN an Jesaja; er erhielt den Befehl:
  • »Kehr um und sag zu Hiskija: ́Der HERR, der Gott deines Ahnherrn David, lässt dir sagen: Ich habe dein Gebet gehört und deine Tränen gesehen. Ich gebe dir noch fünfzehn Jahre dazu
  • und werde dich und diese Stadt vor dem Assyrerkönig retten; ich werde Jerusalem beschützen.
  • Ich will dir ein Zeichen geben, an dem du erkennen kannst, dass ich meine Zusage wahr mache:
  • Ich lasse den Schatten auf der Treppe, die König Ahas gebaut hat, um zehn Stufen zurückgehen.́«

    Und der Schatten ging um zehn Stufen zurück.

  • Als König Hiskija von seiner Krankheit genesen war, schrieb er folgendes Gebet nieder:
  • »Ich sagte in meiner Not:
    ́Jetzt, im allerbesten Alter,
    stehe ich am Tor der Totenwelt
    und darf mein Leben nicht zu Ende leben!
  • Hier, in der Welt der Lebenden,
    darf ich den HERRN nicht länger sehen;
    dort, wo alles zu Ende ist,
    erblicke ich keinen Menschen mehr.
  • Das Haus, in dem ich lebe, wird abgebrochen
    und weggetragen wie ein Hirtenzelt.
    Wie ein Weber, der sein Tuch einrollt,
    so habe ich mein Leben ausgewebt;
    nun wird es vom Webstuhl abgeschnitten.
    Tag und Nacht fühle ich mein Ende nahen.
  • Morgens bin ich wie zerschlagen und denke:
    Er zermalmt meine Knochen wie ein Löwe.
    Ja, Tag und Nacht fühle ich mein Ende nahen.
  • Wie eine Schwalbe piepst meine Stimme,
    mein Klagen tönt wie das Gurren der Taube.
    Mit müden Augen starre ich zum Himmel.
    Ich kann nicht mehr, Herr! Tritt du für mich ein!
  • Doch was richte ich mit Worten bei ihm aus?
    Er hat getan, was er mir angekündigt hat.
    In bitterem Leid verbring ich meine Jahre
    und schleppe mich Schritt für Schritt dahin.
  • Ach, Herr, erhalte mich am Leben!́
  • Mein bitterer Schmerz hat sich in Glück verwandelt!
    In herzlicher Liebe hast du mich umfangen
    und mein Leben vor dem Grab bewahrt;
    denn alle meine Schuld hast du genommen
    und sie weit hinter dich geworfen.
  • Dort unten bei den Toten preist dich niemand;
    wer tot ist, dankt dir nicht mit Liedern.
    Wer schon ins Grab gesunken ist,
    hofft nicht mehr auf deine Treue.
  • Allein die Lebenden danken dir,
    so wie ich dir heute danke.
    Die Väter sagen es ihren Kindern:
    Auf dich ist Verlass.
  • Der HERR ließ sich erbitten und half mir!
    Darum lasst uns singen
    und ihn preisen vor seinem Tempel,
    solange wir leben.«