Скрыть
40:7
40:9
40:14
40:16
40:20
40:21
40:24
40:30
Церковнославянский (рус)
Утѣша́йте, утѣша́йте лю́ди моя́, глаго́летъ Бо́гъ:
свяще́н­ницы, глаго́лите въ се́рдце Иерусали́му, утѣша́йте и́, я́ко напо́лнися смире́нiе его́, разрѣши́ся грѣ́хъ его́, я́ко прiя́тъ от­ ру́ки Госпо́дни сугу́бы грѣхи́ своя́.
Гла́съ вопiю́щаго въ пусты́ни: угото́вайте пу́ть Госпо́день, пра́вы сотвори́те стези́ Бо́га на́­шего:
вся́ка де́брь напо́лнит­ся, и вся́ка гора́ и хо́лмъ смири́т­ся, и бу́дутъ вся́ стро́потная въ пра́во, и о́страя въ пути́ гла́дки.
И яви́т­ся сла́ва Госпо́дня, и у́зритъ вся́ка пло́ть спасе́нiе Бо́жiе, я́ко Госпо́дь глаго́ла.
Гла́съ вопiю́щаго: возопі́й. И реко́хъ: что́ возопiю́? вся́ка пло́ть сѣ́но, и вся́ка сла́ва человѣ́ча я́ко цвѣ́тъ травны́й:
и́зсше трава́, и цвѣ́тъ от­паде́,
глаго́лъ же Бо́га на́­шего пребыва́етъ во вѣ́ки.
На го́ру высо́ку взы́ди, благовѣ­ст­ву́яй Сiо́ну, воз­вы́си крѣ́постiю гла́съ тво́й, благовѣ­ст­ву́яй Иерусали́му: воз­вы́сите, не бо́йтеся. Рцы́ градо́мъ Иу́динымъ:
се́, Бо́гъ ва́шъ, се́, Госпо́дь, Госпо́дь со крѣ́постiю и́детъ, и мы́шца его́ со вла́стiю: се́, мзда́ его́ съ ни́мъ, и дѣ́ло его́ предъ ни́мъ:
а́ки па́стырь упасе́тъ па́­ст­ву свою́, и мы́шцею сво­е́ю собере́тъ а́гнцы, и иму́щыя во утро́бѣ утѣ́шитъ.
Кто́ измѣ́ри го́рстiю во́ду и не́бо пя́дiю и всю́ зе́млю го́рстiю? кто́ поста́ви го́ры въ мѣ́рилѣ и хо́лмы въ вѣ́сѣ?
кто́ уразумѣ́ у́мъ Госпо́день, и кто́ совѣ́тникъ ему́ бы́сть, и́же науча́етъ его́?
или́ съ ки́мъ совѣ́това, и наста́ви и́? или́ кто́ показа́ ему́ су́дъ? или́ пу́ть разумѣ́нiя кто́ показа́ ему́? или́ кто́ пре́жде даде́ ему́, и воз­да́ст­ся ему́?
А́ще вси́ язы́цы, а́ки ка́пля от­ ка́ди, и я́ко претяже́нiе вѣ́са вмѣни́шася, и а́ки плюнове́нiе вмѣня́т­ся?
Дубра́ва же Лива́нова не дово́лна на сожже́нiе, и вся́ четвероно́гая не дово́лна на всесожже́нiе.
И вси́ язы́цы я́ко ничто́же су́ть, и въ ничто́же вмѣни́шася.
Кому́ уподо́бисте Го́спода, и ко́­ему подо́бiю уподо́бисте его́?
Еда́ о́бразъ сотвори́ древодѣ́латель, или́ зла́тарь слiя́въ зла́то позлати́ его́, или́ подо́бiемъ сотвори́ его́?
Дре́во бо негнiю́щее избира́етъ древодѣ́латель и му́дрѣ и́щетъ, ка́ко поста́витъ о́бразъ его́, и да не поколе́блет­ся.
Не разумѣ́сте ли, не слы́шасте ли, не воз­вѣсти́ся ли ва́мъ испе́рва? не разумѣ́сте ли основа́нiя земли́?
Содержа́й кру́гъ земли́, и живу́щiи на не́й а́ки пру́зи: поста́вивый не́бо я́ко кама́ру и просте́ръ е́, я́ко ски́нiю обита́ти:
дая́й кня́зи а́ки ничто́же владѣ́ти, и зе́млю а́ки ничто́же сотвори́.
Не насадя́тъ бо, ниже́ насѣ́ютъ, и не вкорени́т­ся въ земли́ коре́нiе и́хъ: дхну́ на ни́хъ вѣ́тръ, и изсхо́ша, и бу́ря а́ки сте́блiе во́зметъ и́хъ.
Ны́нѣ у́бо кому́ мя уподо́бисте, и воз­несу́ся? рече́ святы́й.
Воззри́те на высоту́ очи́ма ва́шима и ви́дите, кто́ сотвори́ сiя́ вся́: нося́й по числу́ у́тварь свою́, и вся́ по и́мени прозове́тъ от­ мно́гiя сла́вы и въ держа́вѣ крѣ́пости сво­ея́: ничто́же утаи́ся от­ тебе́.
Еда́ бо рече́ши, Иа́кове, и что́ глаго́лалъ еси́, Изра́илю: утаи́ся пу́ть мо́й от­ Бо́га, и Бо́гъ мо́й су́дъ отъ­я́, и от­ступи́?
И ны́нѣ не уразумѣ́лъ ли еси́? ни ли́ слы́шалъ еси́? Бо́гъ вѣ́чный, Бо́гъ устро́ивый концы́ земли́, не вза́лчетъ, ниже́ утруди́т­ся, ниже́ е́сть изобрѣ́тенiе прему́дрости его́,
дая́й а́лчущымъ крѣ́пость и неболѣ́знен­нымъ печа́ль.
Вза́лчутъ бо юнѣ́йшiи, и утрудя́т­ся ю́ноты, и избра́н­нiи не крѣ́пцы бу́дутъ:
терпя́щiи же Го́спода измѣня́тъ крѣ́пость, окрыла́тѣютъ а́ки орли́, потеку́тъ и не утрудя́т­ся, по́йдутъ и не вза́лчутъ.
Синодальный
1 Утешение для Иерусалима. 3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу. 6 Слово Бога нашего пребудет вечно. 9 «Благовествующий Сион … Господь Бог грядет … как пастырь». 12 «Кто уразумел Дух Господа»? 18 «Кому уподобите вы Бога»? 28 Вечный Бог не утомляется.
Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш;
говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение, ибо он от руки Господней принял вдвое за все грехи свои.
Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;
всякий дол да наполнится, и всякая гора и холм да понизятся, кривизны выпрямятся и неровные пути сделаются гладкими;
и явится слава Господня, и узрит всякая плоть [спасение Божие]; ибо уста Господни изрекли это.
Голос говорит: возвещай! И сказал: что мне возвещать? Всякая плоть – трава, и вся красота ее – как цвет полевой.
Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа: так и народ – трава.
Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.
Взойди на высокую гору, благовествующий Сион! возвысь с силою голос твой, благовествующий Иерусалим! возвысь, не бойся; скажи городам Иудиным: вот Бог ваш!
Вот, Господь Бог грядет с силою, и мышца Его со властью. Вот, награда Его с Ним и воздаяние Его пред лицем Его.
Как пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных.
Кто исчерпал воды горстью своею и пядью измерил небеса, и вместил в меру прах земли, и взвесил на весах горы и на чашах весовых холмы?
Кто уразумел дух Господа, и был советником у Него и учил Его?
С кем советуется Он, и кто вразумляет Его и наставляет Его на путь правды, и учит Его знанию, и указывает Ему путь мудрости?
Вот народы – как капля из ведра, и считаются как пылинка на весах. Вот, острова как порошинку поднимает Он.
И Ливана недостаточно для жертвенного огня, и животных на нем – для всесожжения.
Все народы пред Ним как ничто, – менее ничтожества и пустоты считаются у Него.
Итак кому уподобите вы Бога? И какое подобие найдете Ему?
Идола выливает художник, и золотильщик покрывает его золотом и приделывает серебряные цепочки.
А кто беден для такого приношения, выбирает негниющее дерево, приискивает себе искусного художника, чтобы сделать идола, который стоял бы твердо.
Разве не знаете? разве вы не слышали? разве вам не говорено было от начала? разве вы не уразумели из оснований земли?
Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней – как саранча пред Ним; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.
Он обращает князей в ничто, делает чем-то пустым судей земли.
Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.
Кому же вы уподобите Меня и с кем сравните? говорит Святый.
Поднимите глаза ваши на высоту небес и посмотрите, кто сотворил их? Кто выводит воинство их счетом? Он всех их называет по имени: по множеству могущества и великой силе у Него ничто не выбывает.
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: «путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего»?
Разве ты не знаешь? разве ты не слышал, что вечный Господь Бог, сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает? разум Его неисследим.
Он дает утомленному силу, и изнемогшему дарует крепость.
Утомляются и юноши и ослабевают, и молодые люди падают,
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут – и не устанут, пойдут – и не утомятся.
Киргизский
«Менин элимди соороткула, соороткула, – дейт силердин Кудайыњар.
Иерусалимдин жєрљгєнљ айткыла, ага анын кєрљшєє мезгили аяктаганын жарыя кылгыла, анын кєнљљсє кечирилгенин кабарлагыла, анткени ал Тењирдин колунан љзєнєн кєнљљсє єчєн эки эсе жаза алды».
Ээн талаада жар салган адамдын єнє: «Тењирге жол даярдагыла, талаага биздин Кудайга тєз жол жасагыла.
Ойдуњдун баары толтурулсун, тоолор менен дљњдљрдєн баары текшиленсин, ийри-буйру жерлер тєздљлсєн, љњгєл-дљњгєл жолдор тегизделсин.
Ошондо Тењирдин дањкы келет, ар бир адам Кудайдын куткаруусун кљрљт, анткени муну Тењир Љз оозу менен айтты».
Yн мындай дейт: «Кабарла!» Мен: «Эмнени кабарлайын?» – деп сурадым. Ар бир адам – чљп, анын сулуулугу талаа гєлдљрє сыяктуу.
Чљп куурайт, гєл соолуйт, Тењирдин деми элди єйлљгљндљ, ал да чљпкљ окшоп соолуйт.
Чљп куурайт, гєл соолуйт, ал эми биздин Кудайыбыздын сљзє тєбљлєк турат.
Жакшы кабар таратуучу Сион, бийик тоого чык! Жакшы кабар таратуучу Иерусалим, єнєњдє катуу чыгар! Yнєњдє чыгар, коркпо, Жєйєт шаарларына: «Силердин Кудай мына!» – деп айт.
Мына, Кудай-Тењир кєч менен, Анын каруу-булчуњу бийлик менен келе жатат. Анын белеги Љзє менен, Анын жазасы да Љзєнєн алдында.
Ал Љзєнєн койлорун койчу сыяктуу кайтарат, козуларын колуна алып, бооруна кысып кљтљрєп жєрљт, саандарын жетелеп алат.
Ким сууну кочуштап љлчљдє? Ким асманды кадамдап ченеди? Ким жер топурагын идишке батырды? Ким тоолорду таразага тартты? Ким адырларды чљйчљккљ салып, таразага тартты?
Ким Тењирдин рухун тєшєндє? Ким Ага кењешчи болду? Ким Ага акыл єйрљттє?
Ал ким менен кењешет? Аны ким акылга салат? Ким Аны чындыктын жолуна салып, Ага акыл-насаат айтат? Ким Ага билим берет? Ким Ага акылмандыктын жолун кљрсљтљт?
Мына, элдер чакадан тамган тамчыдай, таразадагы чањдын бир бєртєгєндљй болуп эсептелинет. Мына, Ал аралдарды топурактын кєкємєндљй сапырып жатат.
Курмандык чалынуучу жайдын отуна Лебанон да аздык кылат, анын жаныбарлары бєтєндљй љрттљлєєчє курмандыкка аздык кылат.
Анын алдында бардык элдер эч нерсе эмес. Алар Ал єчєн санда жоктуктан да, жок нерседен да тљмљн болуп эсептелишет.
Ошондуктан силер Тењирди кимге окшоштурасыњар? Аны кайсы бейнеге салыштыра аласыњар?
Бурканды сєрљтчє куят, зергер аны алтын менен каптайт, кємєш чынжырларды кошо жасайт.
Ал эми мындай тартуу алып келе албаган адам бекем тура турган бурканды жасатыш єчєн, чирибес жыгачты тандап алып, мыкты сєрљтчєнє издейт.
Чын эле, силер билбейсињерби? Чын эле, силер уккан жок белењер? Чын эле, силерге башынан айтылган жок беле? Чын эле, силер жердин негиздерин тєшєнгљн жок белењер?
Ал – жер шарынын єстєндљ отурган Тењир, ал эми жердин єстєндљ жашагандын бардыгы Анын алдында чегиртке сыяктуу. Ал асманды жука кездемедей жазды, аны турак жай єчєн чатырдай кылып жайды.
Тљрљлљрдє жок нерсеге, башкаруучуларды санда жоктукка айландырган – Ал.
Алар жањы эле тигилип, жањы эле себилгенде, алардын љзљгє жерге жањы эле тамыр жайганда, Тењир аларды єйлљп койсо, алар кургап калат, аларды куюн самандай учуруп кетет.
«Мени кимге окшоштуруп, кимге салыштырып жатасыњар?» – дейт Ыйык.
Башыњарды кљтљрєп, асманды карагыла, аны ким жаратты? Ким Анын кошуундарын эсеби менен чыгарып турат? Ал алардын бардыгын љз аты менен атайт: Анын кудурети кєчтєє болгондуктан, кєч-кубаты зор болгондуктан, эч нерсе жоголуп кетпейт.
Анан сен кантип: «Менин жолум Тењирден жашыруун, Кудай менин ишимди унутуп койгон», – деп айтып жатасыњ, Жакып, Ысрайыл, сен ушундай сљздє кантип айтып жатасыњ?
Чын эле, сен билбейсињби? Чын эле, сен бєт жер жєзєн жараткан тєбљлєктєє Кудай-Тењир чарчабас жана алсырабас экенин уккан жок белењ? Анын акылы изилденгис.
Ал чарчаганга кєч берет, алсыраганга кубат берет.
Уландар да чарчашат, алсырашат, жаш адамдар да мєдєрєлєшљт.
Ал эми Тењирден ємєттљнгљндљр кайрадан кєчкљ толушат, бєркєттљй болуп канаттарын кљтљрєшљт, чуркашат, бирок чарчашпайт, жљнљшљт, бирок алсырашпайт.
«Comfort, yes, comfort My people!» Says your God.
«Speak comfort to Jerusalem, and cry out to her, That her warfare is ended, That her iniquity is pardoned; For she has received from the LORD́s hand Double for all her sins.»
The voice of one crying in the wilderness: «Prepare the way of the LORD; Make straight in the desert A highway for our God.
Every valley shall be exalted And every mountain and hill brought low; The crooked places shall be made straight And the rough places smooth;
The glory of the LORD shall be revealed, And all flesh shall see it together; For the mouth of the LORD has spoken.»
The voice said, «Cry out!» And he said, «What shall I cry?» «All flesh is grass, And all its loveliness is like the flower of the field.
The grass withers, the flower fades, Because the breath of the LORD blows upon it; Surely the people are grass.
The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.»
O Zion, You who bring good tidings, Get up into the high mountain; O Jerusalem, You who bring good tidings, Lift up your voice with strength, Lift it up, be not afraid; Say to the cities of Judah, «Behold your God!»
Behold, the Lord GOD shall come with a strong hand, And His arm shall rule for Him; Behold, His reward is with Him, And His work before Him.
He will feed His flock like a shepherd; He will gather the lambs with His arm, And carry them in His bosom, And gently lead those who are with young.
Who has measured the waters in the hollow of His hand, Measured heaven with a span And calculated the dust of the earth in a measure? Weighed the mountains in scales And the hills in a balance?
Who has directed the Spirit of the LORD, Or as His counselor has taught Him?
With whom did He take counsel, and who instructed Him, And taught Him in the path of justice? Who taught Him knowledge, And showed Him the way of understanding?
Behold, the nations are as a drop in a bucket, And are counted as the small dust on the scales; Look, He lifts up the isles as a very little thing.
And Lebanon is not sufficient to burn, Nor its beasts sufficient for a burnt offering.
All nations before Him are as nothing, And they are counted by Him less than nothing and worthless.
To whom then will you liken God? Or what likeness will you compare to Him?
The workman molds an image, The goldsmith overspreads it with gold, And the silversmith casts silver chains.
Whoever is too impoverished for such a contribution Chooses a tree that will not rot; He seeks for himself a skillful workman To prepare a carved image that will not totter.
Have you not known? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood from the foundations of the earth?
It is He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants are like grasshoppers, Who stretches out the heavens like a curtain, And spreads them out like a tent to dwell in.
He brings the princes to nothing; He makes the judges of the earth useless.
Scarcely shall they be planted, Scarcely shall they be sown, Scarcely shall their stock take root in the earth, When He will also blow on them, And they will wither, And the whirlwind will take them away like stubble.
«To whom then will you liken Me, Or to whom shall I be equal?» says the Holy One.
Lift up your eyes on high, And see who has created these things, Who brings out their host by number; He calls them all by name, By the greatness of His might And the strength of His power; Not one is missing.
Why do you say, O Jacob, And speak, O Israel: «My way is hidden from the LORD, And my just claim is passed over by my God»?
Have you not known? Have you not heard? The everlasting God, the LORD, The Creator of the ends of the earth, Neither faints nor is weary. His understanding is unsearchable.
He gives power to the weak, And to those who have no might He increases strength.
Even the youths shall faint and be weary, And the young men shall utterly fall,
But those who wait on the LORD Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible