Книга пророка Исаии, 42:16

 
  • Иáковъ óтрокъ мóй, воспрiимý и́: Изрáиль избрáн­ный мóй, прiя́тъ егó душá моя́, дáхъ Дýхъ мóй нáнь, сýдъ язы́комъ воз­вѣсти́тъ:
  • не возопiéтъ, нижé ослáбитъ, нижé услы́шит­ся внѣ́ глáсъ егó:
  • трóсти сокрушéны не сотрéтъ и льнá куря́щася не угаси́тъ, но во и́стину изнесéтъ сýдъ:
  • воз­сiя́етъ и не потýхнетъ, дóндеже положи́тъ на земли́ сýдъ, и на и́мя егó язы́цы уповáти и́мутъ.
  • Тáко глагóлетъ Госпóдь Бóгъ, сотвори́вый нéбо и водрузи́вый é, утверждéй зéмлю и я́же на нéй, и дая́й дыхáнiе лю́демъ, и́же на нéй, и дýхъ ходя́щымъ на нéй:
  • áзъ Госпóдь Бóгъ при­­звáхъ тя́ въ прáвдѣ, и удержý за рýку твою́ и укрѣплю́ тя: и дáхъ тя́ въ завѣ́тъ рóда Изрáилева, во свѣ́тъ язы́ковъ,
  • от­вéрсти óчи слѣпы́хъ, извести́ от­ ýзъ свя́зан­ныя и изъ дóму темни́цы и сѣдя́щыя во тмѣ́.
  • А́зъ Госпóдь Бóгъ, сié моé éсть и́мя, слáвы мо­ея́ инóму не дáмъ, нижé добродѣ́телей мо­и́хъ истукáн­нымъ.
  • Я́же изъ начáла, сé, прiидóша, и нóвая, я́же áзъ воз­вѣщý, и прéжде нéже воз­вѣсти́ти, яви́шася вáмъ.
  • Воспóйте Гóсподеви пѣ́снь нóву: начáл­ст­во егó, прослáвите и́мя егó от­ конéцъ земли́, сходя́щiи въ мóре и плáва­ю­щiи по немý, óстрови и живýщiи на ни́хъ.
  • Возвесели́ся, пусты́не, и вéси ея́, при­­двóрiя, и живýщiи въ Кидáрѣ: воз­веселя́т­ся живýщiи на кáмени, от­ крáя гóръ возопiю́тъ,
  • дадя́тъ Бóгу слáву, добродѣ́тели егó во óстровѣхъ воз­вѣстя́тъ.
  • Госпóдь Бóгъ си́лъ изы́детъ и сокруши́тъ рáть, воз­дви́гнетъ рвéнiе и возопiéтъ на враги́ своя́ со крѣ́постiю.
  • Молчáхъ, едá и всегдá умолчý и потерплю́? Терпѣ́хъ я́ко раждáющая, истреблю́ и изсушý вкýпѣ,
  • опустошý гóры и хóлмы, и вся́ку травý и́хъ изсушý, и положý рѣ́ки во óстровы, и лýги изсушý:
  • и наведý слѣпы́я на пýть, егóже не ви́дѣша, и по стезя́мъ, и́хже не знáша, ходи́ти сотворю́ и́мъ: сотворю́ и́мъ тмý во свѣ́тъ и стрóпотная въ прáвая: сiя́ глагóлы сотворю́, и не остáвлю и́хъ.
  • Тíи же воз­врати́шася вспя́ть: посрами́теся стыдѣ́нiемъ, уповáющiи на извáян­ная, глагóлющiи слiя́н­нымъ: вы́ естé бóзи нáши.
  • Глусíи, услы́шите, и слѣпíи, прозри́те ви́дѣти.
  • И ктó слѣ́пъ, рáзвѣ раби́ мо­и́? и глýси, рáзвѣ владѣ́ющiи и́ми? и ослѣпóша раби́ Бóжiи.
  • Ви́дѣсте мнóгажды, и не сохрани́сте: от­вéрсты ýшы [имýще], и не слы́шасте.
  • Госпóдь Бóгъ восхотѣ́, да оправди́т­ся и воз­вели́читъ хвалý.
  • И ви́дѣхъ, и бы́ша лю́дiе расхищéни и разгрáблени: пруглó бо въ лóжахъ вездѣ́, и въ домѣ́хъ вкýпѣ, идѣ́же скры́ша я́, бы́ша въ плѣ́нъ: и не бы́сть изъимáяй разграблéнiя и не бѣ́ глагóлющаго: от­дáждь.
  • Ктó въ вáсъ, и́же внуши́тъ сiя́? и услы́шитъ во грядýщая.
  • Ктó дадé на разграблéнiе Иáкова, и Изрáиля плѣня́ющымъ егó? не Бóгъ ли, емýже согрѣши́ша и не восхотѣ́ша въ путéхъ егó ходи́ти, ни слýшати закóна егó?
  • И наведé на ня́ гнѣ́въ я́рости сво­ея́, и укрѣпи́ся на ня́ рáть, и паля́щiи и́хъ о́крестъ, и не увѣ́дѣша кíйждо и́хъ, нижé положи́ша на умѣ́.
  • Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
  • не возопиет и не возвысит голоса Своего, и не даст услышать его на улицах;
  • трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит; будет производить суд по истине;
  • не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова*. //*По переводу 70-ти: на имя Его будут уповать народы.
  • Так говорит Господь Бог, сотворивший небеса и пространство их, распростерший землю с произведениями ее, дающий дыхание народу на ней и дух ходящим по ней.
  • Я, Господь, призвал Тебя в правду, и буду держать Тебя за руку и хранить Тебя, и поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников,
  • чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме – из темницы.
  • Я Господь, это – Мое имя, и не дам славы Моей иному и хвалы Моей истуканам.
  • Вот, предсказанное прежде сбылось, и новое Я возвещу; прежде нежели оно произойдет, Я возвещу вам.
  • Пойте Господу новую песнь, хвалу Ему от концов земли, вы, плавающие по морю, и всё, наполняющее его, острова и живущие на них.
  • Да возвысит голос пустыня и города ее, селения, где обитает Кидар; да торжествуют живущие на скалах, да возглашают с вершин гор.
  • Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.
  • Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
  • Долго молчал Я, терпел, удерживался; теперь буду кричать, как рождающая, буду разрушать и поглощать всё;
  • опустошу горы и холмы, и всю траву их иссушу; и реки сделаю островами, и осушу озера;
  • и поведу слепых дорогою, которой они не знают, неизвестными путями буду вести их; мрак сделаю светом пред ними, и кривые пути – прямыми: вот что Я сделаю для них и не оставлю их.
  • Тогда обратятся вспять и великим стыдом покроются надеющиеся на идолов, говорящие истуканам: «вы наши боги».
  • Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
  • Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа?
  • Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.
  • Господу угодно было, ради правды Своей, возвеличить и прославить закон.
  • Но это народ разоренный и разграбленный; все они связаны в подземельях и сокрыты в темницах; сделались добычею, и нет избавителя; ограблены, и никто не говорит: «отдай назад!»
  • Кто из вас приклонил к этому ухо, вникнул и выслушал это для будущего?
  • Кто предал Иакова на разорение и Израиля грабителям? не Господь ли, против Которого мы грешили? Не хотели они ходить путями Его и не слушали закона Его.
  • И Он излил на них ярость гнева Своего и лютость войны: она окружила их пламенем со всех сторон, но они не примечали; и горела у них, но они не уразумели этого сердцем.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта