Книга пророка Исаии, 49:6-10

 
  • Послyшайте менE, џстрови, и3 внемли1те, kзhцы. Врeменемъ мн0гимъ стоsти бyдетъ, гlетъ гDь: t­ чрeва мaтере мо­еS наречE и4мz моE,
  • и3 положи2 ўстA мо‰ ћкw мeчь џстръ, и3 под8 кр0вомъ руки2 сво­еS скры2 мS: положи2 мS ћкw стрэлY и3збрaн­ну, и3 въ тyлэ сво­eмъ скры2 мS,
  • и3 речE ми2: рaбъ м0й є3си2 ты2, їи7лю, и3 въ тебЁ прослaвлюсz.
  • А$зъ же рек0хъ: вотщE труди1хсz, всyе и3 ни во что2 дaхъ крёпость мою2: сегw2 рaди сyдъ м0й пред8 гDемъ и3 трyдъ м0й пред8 бг7омъ мо­и1мъ.
  • И# н­н7э тaкw гlетъ гDь, создaвый мS t­ чрeва рабA себЁ, є4же собрaти їaкwва къ немY и3 їи7лz: соберyсz и3 прослaвлюсz пред8 гDемъ, и3 бг7ъ м0й бyдетъ мнЁ крёпость.
  • И# речe ми: вeліе ти2 є4сть, є4же назвaтисz тебЁ раб0мъ мо­и1мъ, є4же воз­стaвити племенA ї†кwвлz и3 разсёzніе їи7лево њбрати1ти: сE, дaхъ тS въ завётъ р0да, во свётъ kзhкwмъ, є4же бhти тебЁ во спcніе дaже до послёднихъ земли2.
  • Тaкw гlетъ гDь, и3збaвивый тS бг7ъ їи7левъ: њсвzти1те ўничижaющаго дyшу свою2, гнушaемаго t­ kзы6къ рабHвъ кнsжескихъ: цaріе ќзрzтъ є3го2, и3 востaнутъ кн‰зи и3 покл0нzт­сz є3мY гDа рaди, ћкw вёренъ є4сть ст7hй їи7левъ, и3 и3збрaхъ тS.
  • Тaкw гlетъ гDь: во врeмz пріsтно послyшахъ тебE и3 въ дeнь спcніz помог0хъ ти2, и3 сотвори1хъ тS и3 дaхъ тS въ завётъ вёчный kзhкwвъ, є4же ўстр0ити зeмлю и3 наслёдити наслBдіz пустhни,
  • гlюща сyщымъ во ќзахъ: и3зыди1те, и3 сyщымъ во тмЁ: t­крhйтесz. На всёхъ путeхъ пасти1сz бyдутъ, и3 на всёхъ стезsхъ пaжить и4хъ:
  • не взaлчутъ, нижE вжaждутъ, нижE порази1тъ и5хъ зн0й, нижE с0лнце, но ми1луzй и4хъ ўтёшитъ и5хъ и3 сквоз­Ё и3ст0чники водны6z проведeтъ и5хъ.
  • И# положY всsку г0ру въ пyть и3 всsку стезю2 въ пa­ст­ву и5мъ.
  • СE, сjи и3здалeча пріи1дутъ, сjи t­ сёвера и3 t­ м0рz, и3нjи же t­ земли2 пeрсскіz.
  • Рaдуйтесz, небесA, и3 весели1сz, землE, да t­рhгнутъ г0ры весeліе и3 х0лми прaвду, ћкw поми1лова бг7ъ лю1ди сво‰ и3 смирє1н­ныz людjй сво­и1хъ ўтёши.
  • Речe же сіHнъ: њстaви мS гDь, и3 бг7ъ забh мz.
  • Е3дA забyдетъ женA nтрочA своE, є4же не поми1ловати и3сч†діz чрeва сво­егw2; а4ще же и3 забyдетъ си1хъ женA, но а4зъ не забyду тебE, гlетъ гDь.
  • СE, на рукaхъ мо­и1хъ написaхъ стёны тво‰, и3 предо мн0ю є3си2 пrнw,
  • и3 вск0рэ воз­гради1шисz, t­ ни1хже разори1л­сz є3си2, и3 њпустоши1в­шіи тS и3зhдутъ и3з8 тебє2.
  • Возведи2 њ1крестъ џчи тво­и2 и3 ви1ждь вс‰, сE, собрaшасz и3 пріид0ша къ тебЁ, живY а4зъ, гlетъ гDь: ћкw всёми и4ми а4ки въ красотY њблечeшисz и3 њбложи1ши себE и4ми ћкw ќтварію невёста.
  • Понeже пуст†z тво‰ и3 разсы6панаz и3 п†дшаz н­н7э ўтэснёютъ t­ њбитaющихъ, и3 ўдалsт­сz t­ тебє2 поглощaющіи тS.
  • Рекyтъ бо во ќшы тво­и2 сhнове тво­и2, и5хже бhлъ погуби1лъ є3си2: тёсно ми2 мёсто, сотвори1 ми мёсто, да вселю1сz.
  • И# речeши въ сeрдцы сво­eмъ: кто2 мнЁ породи2 си1хъ; а4зъ же безчaдна и3 вдовA, си1хъ же кто2 воспитA мнЁ; а4зъ же њстaхсz є3ди1на, сjи же мнЁ гдЁ бhша;
  • Тaкw гlетъ гDь гDь: сE, воз­двизaю на kзhки рyку мою2 и3 на џстровы воз­дви1гну знaменіе моE, и3 при­ведyтъ сhны тво‰ въ л0нэ и3 дщє1ри тво‰ на плещaхъ в0змутъ.
  • И# бyдутъ цaріе корми1теліе тво­и2, и3 кнzги6ни и4хъ корми6лицы тво‰: до лицA земли2 покл0нzт­сz тебЁ и3 прaхъ н0гъ тво­и1хъ њбли1жутъ, и3 ўвёси, ћкw а4зъ гDь бг7ъ, и3 не посрaмzт­сz терпsщіи мS.
  • Е3дA в0зметъ кто2 t­ и3споли1на кwрhсти; и3 а4ще кто2 плэни1тъ непрaведнэ, спасeтлисz;
  • ЗанE тaкw гlетъ гDь: а4ще кто2 плэни1тъ и3споли1на, в0зметъ кwрhсти: взeмлzй же t­ крёпкагw спасeт­сz: а4зъ же прю2 твою2 разсуждY и3 а4зъ сhны тво‰ и3збaвлю:
  • и3 њскорби1в­шіи тебE снэдsтъ пл0ть свою2 и3 и3спію1тъ ћкw віно2 н0во кр0вь свою2, и3 ўпію1т­сz: и3 ўвёсть всsка пл0ть, ћкw а4зъ гDь и3збaвивый тS и3 заступazй крёпость їaкwвлю.
  • Слушайте Меня, острова, и внимайте, народы дальние: Господь призвал Меня от чрева, от утробы матери Моей называл имя Мое;
  • и соделал уста Мои как острый меч; тенью руки Своей покрывал Меня, и соделал Меня стрелою изостренною; в колчане Своем хранил Меня;
  • и сказал Мне: Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь.
  • А Я сказал: напрасно Я трудился, ни на что и вотще истощал силу Свою. Но Мое право у Господа, и награда Моя у Бога Моего.
  • И ныне говорит Господь, образовавший Меня от чрева в раба Себе, чтобы обратить к Нему Иакова и чтобы Израиль собрался к Нему; Я почтен в очах Господа, и Бог Мой – сила Моя.
  • И Он сказал: мало того, что Ты будешь рабом Моим для восстановления колен Иаковлевых и для возвращения остатков Израиля, но Я сделаю Тебя светом народов, чтобы спасение Мое простерлось до концов земли.
  • Так говорит Господь, Искупитель Израиля, Святый Его, презираемому всеми, поносимому народом, рабу властелинов: цари увидят, и встанут; князья поклонятся ради Господа, Который верен, ради Святаго Израилева, Который избрал Тебя.
  • Так говорит Господь: во время благоприятное Я услышал Тебя, и в день спасения помог Тебе; и Я буду охранять Тебя, и сделаю Тебя заветом народа, чтобы восстановить землю, чтобы возвратить наследникам наследия опустошенные,
  • сказать узникам: «выходите», и тем, которые во тьме: «покажитесь». Они при дорогах будут пасти, и по всем холмам будут пажити их;
  • не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведет их к источникам вод.
  • И все горы Мои сделаю путем, и дороги Мои будут подняты.
  • Вот, одни придут издалека; и вот, одни от севера и моря, а другие из земли Синим.
  • Радуйтесь, небеса, и веселись, земля, и восклицайте, горы, от радости; ибо утешил Господь народ Свой и помиловал страдальцев Своих.
  • А Сион говорил: «оставил меня Господь, и Бог мой забыл меня!»
  • Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя.
  • Вот, Я начертал тебя на дланях Моих; стены твои всегда предо Мною.
  • Сыновья твои поспешат к тебе, а разорители и опустошители твои уйдут от тебя.
  • Возведи очи твои и посмотри вокруг, – все они собираются, идут к тебе. Живу Я! говорит Господь, – всеми ими ты облечешься, как убранством, и нарядишься ими, как невеста.
  • Ибо развалины твои и пустыни твои, и разоренная земля твоя будут теперь слишком тесны для жителей, и поглощавшие тебя удалятся от тебя.
  • Дети, которые будут у тебя после потери прежних, будут говорить вслух тебе: «тесно для меня место; уступи мне, чтобы я мог жить».
  • И ты скажешь в сердце твоем: кто мне родил их? я была бездетна и бесплодна, отведена в плен и удалена; кто же возрастил их? вот, я оставалась одинокою; где же они были?
  • Так говорит Господь Бог: вот, Я подниму руку Мою к народам, и выставлю знамя Мое племенам, и принесут сыновей твоих на руках и дочерей твоих на плечах.
  • И будут цари питателями твоими, и царицы их кормилицами твоими; лицом до земли будут кланяться тебе и лизать прах ног твоих, и узнаешь, что Я Господь, что надеющиеся на Меня не постыдятся.
  • Может ли быть отнята у сильного добыча, и могут ли быть отняты у победителя взятые в плен?
  • Да! так говорит Господь: и плененные сильным будут отняты, и добыча тирана будет избавлена; потому что Я буду состязаться с противниками твоими и сыновей твоих Я спасу;
  • и притеснителей твоих накормлю собственною их плотью, и они будут упоены кровью своею, как молодым вином; и всякая плоть узнает, что Я Господь, Спаситель твой и Искупитель твой, Сильный Иаковлев.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта