Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Исаии

 
  • Го́споди, кто́ вѣ́рова слу́ху на́­шему, и мы́шца Госпо́дня кому́ от­кры́ся?
  • Возвѣсти́хомъ, я́ко отроча́ предъ ни́мъ я́ко ко́рень въ земли́ жа́ждущей, нѣ́сть ви́да ему́, ниже́ сла́вы: и ви́дѣхомъ его́, и не имя́ше ви́да, ни добро́ты:
  • но ви́дъ его́ безче́стенъ, ума́ленъ па́че всѣ́хъ сыно́въ человѣ́ческихъ: человѣ́къ въ я́звѣ сы́й и вѣ́дый терпѣ́ти болѣ́знь, я́ко от­врати́ся лице́ его́, безче́стно бы́сть, и не вмѣни́ся.
  • Се́й грѣхи́ на́шя но́ситъ и о на́съ болѣ́знуетъ, и мы́ вмѣни́хомъ его́ бы́ти въ трудѣ́ и въ я́звѣ от­ Бо́га и во озлобле́нiи.
  • То́й же я́звенъ бы́сть за грѣхи́ на́шя и му́ченъ бы́сть за беззако́нiя на́ша, наказа́нiе ми́ра на́­шего на не́мъ, я́звою его́ мы́ исцѣлѣ́хомъ.
  • Вси́ я́ко о́вцы заблуди́хомъ: человѣ́къ от­ пути́ сво­его́ заблуди́, и Госпо́дь предаде́ его́ грѣ́хъ ра́ди на́шихъ.
  • И то́й, зане́ озло́бленъ бы́сть, не от­верза́етъ у́стъ сво­и́хъ: я́ко овча́ на заколе́нiе веде́ся, и я́ко а́гнецъ предъ стригу́щимъ его́ безгла́сенъ, та́ко не от­верза́етъ у́стъ сво­и́хъ.
  • Во смире́нiи его́ су́дъ его́ взя́т­ся: ро́дъ же его́ кто́ исповѣ́сть? я́ко взе́млет­ся от­ земли́ живо́тъ его́, ра́ди беззако́нiй люді́й мо­и́хъ веде́ся на сме́рть.
  • И да́мъ лука́выя вмѣ́сто погребе́нiя его́ и бога́тыя вмѣ́сто сме́рти его́: я́ко беззако́нiя не сотвори́, ниже́ обрѣ́теся ле́сть во устѣ́хъ его́.
  • И Госпо́дь хо́щетъ очи́стити его́ от­ я́звы: а́ще да́ст­ся о грѣсѣ́, душа́ ва́ша у́зритъ сѣ́мя долгоживо́тное.
  • И хо́щетъ Госпо́дь руко́ю сво­е́ю отъ­я́ти болѣ́знь от­ души́ его́, яви́ти ему́ свѣ́тъ и созда́ти ра́зумомъ, оправда́ти пра́веднаго бла́го служа́ща мно́гимъ, и грѣхи́ и́хъ то́й понесе́тъ.
  • Сего́ ра́ди то́й наслѣ́дитъ мно́гихъ и крѣ́пкихъ раздѣли́тъ коры́сти, зане́ предана́ бы́сть на сме́рть душа́ его́, и со беззако́н­ными вмѣни́ся, и то́й грѣхи́ мно́гихъ воз­несе́ и за беззако́нiя и́хъ пре́данъ бы́сть.
  • [Господи!] кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?
  • Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.
  • Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.
  • Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.
  • Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.
  • Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
  • Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.
  • От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
  • Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
  • Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.
  • На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
  • Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.
  • 我 们 所 传 的 , ( 或 作 所 传 与 我 们 的 ) 有 谁 信 呢 。 耶 和 华 的 膀 臂 向 谁 显 露 呢 。
  • 他 在 耶 和 华 面 前 生 长 如 嫩 芽 , 像 根 出 于 乾 地 。 他 无 佳 形 美 容 , 我 们 看 见 他 的 时 候 , 也 无 美 貌 使 我 们 羡 慕 他 。
  • 他 被 藐 视 , 被 人 厌 弃 , 多 受 痛 苦 , 常 经 忧 患 。 他 被 藐 视 ,             好 像 被 人 掩 面 不 看 的 一 样 。 我 们 也 不 尊 重 他 。
  • 他 诚 然 担 当 我 们 的 忧 患 , 背 负 我 们 的 痛 苦 。 我 们 却 以 为 他 受 责 罚 , 被 神 击 打 苦 待 了 。
  • 那 知 他 为 我 们 的 过 犯 受 害 , 为 我 们 的 罪 孽 压 伤 。 因 他 受 的 刑 罚 我 们 得 平 安 。 因 他 受 的 鞭 伤 我 们 得 医 治 。
  • 我 们 都 如 羊 走 迷 , 各 人 偏 行 己 路 。 耶 和 华 使 我 们 众 人 的 罪 孽 都 归 在 他 身 上 。
  • 他 被 欺 压 , 在 受 苦 的 时 候 却 不 开 口 。 ( 或 作 他 受 欺 压 却 自 卑 不 开 口 ) 他 像 羊 羔 被 牵 到 宰 杀 之 地 , 又 像 羊 在 剪 毛 的 人 手 下 无 声 , 他 也 是 这 样 不 开 口 。
  • 因 受 欺 压 和 审 判 他 被 夺 去 。 至 于 他 同 世 的 人 , 谁 想 他 受 鞭 打 , 从 活 人 之 地 被 剪 除 , 是 因 我 百 姓 的 罪 过 呢 。
  • 他 虽 然 未 行 强 暴 , 口 中 也 没 有 诡 诈 , 人 还 使 他 与 恶 人 同 埋 。 谁 知 死 的 时 候 与 财 主 同 葬 。
  • 耶 和 华 却 定 意 ( 或 作 喜 悦 ) 将 他 压 伤 , 使 他 受 痛 苦 。 耶 和 华 以 他 为 赎 罪 祭 。 ( 或 作 他 献 本 身 为 赎 罪 祭 ) 他 必 看 见 后 裔 , 并 且 延 长 年 日 , 耶 和 华 所 喜 悦 的 事 , 必 在 他 手 中 亨 通 。
  • 他 必 看 见 自 己 劳 苦 的 功 效 , 便 心 满 意 足 。 有 许 多 人 , 因 认 识 我 的 义 仆 得 称 为 义 。 并 且 他 要 担 当 他 们 的 罪 孽 。
  • 所 以 我 要 使 他 与 位 大 的 同 分 , 与 强 盛 的 均 分 掳 物 。 因 为 他 将 命 倾 倒 , 以 致 于 死 。 他 也 被 列 在 罪 犯 之 中 。 他 却 担 当 多 人 的 罪 , 又 为 罪 犯 代 求 。