Книга пророка Исаии, 61:2-3

 
  • Дýхъ Госпóдень на мнѣ́, егóже рáди помáза мя́, благовѣсти́ти ни́щымъ послá мя, исцѣли́ти сокрушéн­ныя сéрдцемъ, проповѣ́дати плѣ́н­никомъ от­пущéнiе и слѣпы́мъ прозрѣ́нiе,
  • нарещи́ лѣ́то Госпóдне прiя́тно и дéнь воз­дая́нiя, утѣ́шити вся́ плáчущыя,
  • дáти плáчущымъ Сióна слáву вмѣ́сто пéпела, помáзанiе весéлiя плáчущымъ, украшéнiе слáвы вмѣ́сто дýха уны́нiя: и нарекýт­ся рóдове прáвды, насаждéнiе Госпóдне во слáву.
  • И сози́ждутъ пусты́ни вѣ́чныя, запустѣ́в­шыя прéжде воз­дви́гнутъ: и обновя́тъ грáды пусты́я, опустошéн­ныя въ рóды.
  • И прiи́дутъ инорóднiи, пасýщiи óвцы твоя́, и иноплемéн­ницы орáтелiе и виногрáдарiе вáши:
  • вы́ же свящéн­ницы Госпóдни наречéтеся, служи́телiе Бóга вá­шего, речéт­ся вáмъ: крѣ́пость язы́къ снѣ́сте и въ богáт­ст­вѣ и́хъ чýдни бýдете.
  • Си́це зéмлю свою́ втори́цею наслѣ́дятъ, и весéлiе вѣ́чное надъ главóю и́хъ.
  • А́зъ бо éсмь Госпóдь любя́й прáвду и ненави́дяй граблéнiя от­ непрáвды: и дáмъ трýдъ и́хъ прáведникомъ и завѣ́тъ вѣ́ченъ завѣщáю и́мъ.
  • И познáет­ся во язы́цѣхъ сѣ́мя и́хъ, и внýцы и́хъ посредѣ́ людíй: вся́къ ви́дяй я́ познáетъ я́, я́ко сíи сýть сѣ́мя благословéно от­ Бóга, и рáдостiю воз­рáдуют­ся о Гóсподѣ.
  • Да воз­рáдует­ся душá моя́ о Гóсподѣ: облечé бо мя́ въ ри́зу спасéнiя и одéждею весéлiя [одѣ́я мя́]: я́ко на женихá воз­ложи́ на мя́ вѣнéцъ, и я́ко невѣ́сту украси́ мя красотóю.
  • И я́ко земля́ растя́щая цвѣ́тъ свóй, и я́ко вертогрáдъ сѣ́мена своя́ прозябáетъ: тáко воз­расти́тъ Госпóдь Госпóдь прáвду и весéлiе предъ всѣ́ми язы́ки.
  • Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы*, //*По переводу 70-ти: слепым прозрение.
  • проповедовать лето Господне благоприятное и день мщения Бога нашего, утешить всех сетующих,
  • возвестить сетующим на Сионе, что им вместо пепла дастся украшение, вместо плача – елей радости, вместо унылого духа – славная одежда, и назовут их сильными правдою, насаждением Господа во славу Его.
  • И застроят пустыни вековые, восстановят древние развалины и возобновят города разоренные, остававшиеся в запустении с давних родов.
  • И придут иноземцы и будут пасти стада ваши; и сыновья чужестранцев будут вашими земледельцами и вашими виноградарями.
  • А вы будете называться священниками Господа, служителями Бога нашего будут именовать вас; будете пользоваться достоянием народов и славиться славою их.
  • За посрамление вам будет вдвое; за поношение они будут радоваться своей доле, потому что в земле своей вдвое получат; веселие вечное будет у них.
  • Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними;
  • и будет известно между народами семя их, и потомство их – среди племен; все видящие их познают, что они семя, благословенное Господом.
  • Радостью буду радоваться о Господе, возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения, одеждою правды одел меня, как на жениха возложил венец и, как невесту, украсил убранством.
  • Ибо, как земля производит растения свои, и как сад произращает посеянное в нем, так Господь Бог проявит правду и славу пред всеми народами.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта