Скрыть
63:7
63:8
Глава 64 
64:7
64:11
Синодальный
1 От Едома идет праведный Бог, одеяние Его красно, ибо Он топтал точило во гневе Своем. 7 Милости Господни, в скорби народа Его Он не оставлял их. 10 Их возмущение. Молитва о милости.
Кто это идет от Едома, в червленых ризах от Восора, столь величественный в Своей одежде, выступающий в полноте силы Своей? «Я – изрекающий правду, сильный, чтобы спасать».
Отчего же одеяние Твое красно, и ризы у Тебя, как у топтавшего в точиле?
«Я топтал точило один, и из народов никого не было со Мною; и Я топтал их во гневе Моем и попирал их в ярости Моей; кровь их брызгала на ризы Мои, и Я запятнал все одеяние Свое;
ибо день мщения – в сердце Моем, и год Моих искупленных настал.
Я смотрел, и не было помощника; дивился, что не было поддерживающего; но помогла Мне мышца Моя, и ярость Моя – она поддержала Меня:
и попрал Я народы во гневе Моем, и сокрушил их в ярости Моей, и вылил на землю кровь их».
Воспомяну милости Господни и славу Господню за все, что Господь даровал нам, и великую благость Его к дому Израилеву, какую оказал Он ему по милосердию Своему и по множеству щедрот Своих.
Он сказал: «подлинно они народ Мой, дети, которые не солгут», и Он был для них Спасителем.
Во всякой скорби их Он не оставлял их, и Ангел лица Его спасал их; по любви Своей и благосердию Своему Он искупил их, взял и носил их во все дни древние.
Но они возмутились и огорчили Святаго Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них.
Тогда народ Его вспомнил древние дни, Моисеевы: где Тот, Который вывел их из моря с пастырем овец Своих? где Тот, Который вложил в сердце его Святаго Духа Своего,
Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя,
Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?
Как стадо сходит в долину, Дух Господень вел их к покою. Так вел Ты народ Твой, чтобы сделать Себе славное имя.
Призри с небес и посмотри из жилища святыни Твоей и славы Твоей: где ревность Твоя и могущество Твое? – благоутробие Твое и милости Твои ко мне удержаны.
Только Ты – Отец наш; ибо Авраам не узнаёт нас, и Израиль не признаёт нас своими; Ты, Господи, Отец наш, от века имя Твое: «Искупитель наш».
Для чего, Господи, Ты попустил нам совратиться с путей Твоих, ожесточиться сердцу нашему, чтобы не бояться Тебя? обратись ради рабов Твоих, ради колен наследия Твоего.
Короткое время владел им народ святыни Твоей: враги наши попрали святилище Твое.
Мы сделались такими, над которыми Ты как бы никогда не владычествовал и над которыми не именовалось имя Твое.
1 Молитва о милости. 6 Наша праведность. 8 Мы — глина, а Ты — образователь наш.
О, если бы Ты расторг небеса и сошел! горы растаяли бы от лица Твоего,
как от плавящего огня, как от кипятящего воду, чтобы имя Твое сделать известным врагам Твоим; от лица Твоего содрогнулись бы народы.
Когда Ты совершал страшные дела, нами неожиданные, и нисходил, – горы таяли от лица Твоего.
Ибо от века не слыхали, не внимали ухом, и никакой глаз не видал другого бога, кроме Тебя, который столько сделал бы для надеющихся на него.
Ты милостиво встречал радующегося и делающего правду, поминающего Тебя на путях Твоих. Но вот, Ты прогневался, потому что мы издавна грешили; и как же мы будем спасены?
Все мы сделались – как нечистый, и вся праведность наша – как запачканная одежда; и все мы поблекли, как лист, и беззакония наши, как ветер, уносят нас.
И нет призывающего имя Твое, который положил бы крепко держаться за Тебя; поэтому Ты сокрыл от нас лице Твое и оставил нас погибать от беззаконий наших.
Но ныне, Господи, Ты – Отец наш; мы – глина, а Ты – образователь наш, и все мы – дело руки Твоей.
Не гневайся, Господи, без меры, и не вечно помни беззаконие. Воззри же: мы все народ Твой.
Города святыни Твоей сделались пустынею; пустынею стал Сион; Иерусалим опустошен.
Дом освящения нашего и славы нашей, где отцы наши прославляли Тебя, сожжен огнем, и все драгоценности наши разграблены.
После этого будешь ли еще удерживаться, Господи, будешь ли молчать и карать нас без меры?
Церковнославянский (рус)
Кто́ се́й при­­ше́дый от­ Едо́ма, червле́ны ри́зы его́ от­ Восо́ра, се́й красе́нъ во у́твари, зѣло́ съ крѣ́постiю? А́зъ глаго́лю пра́вду и су́дъ спасе́нiя.
Почто́ червле́ны ри́зы твоя́ и оде́жды твоя́ я́ко от­ истопта́нiя точи́ла?
Испо́лненъ истопта́нiя, и от­ язы́къ нѣ́сть му́жа со мно́ю: и попра́хъ я́ я́ростiю мо­е́ю, и сотро́хъ я́ я́ко пе́рсть, и сведо́хъ кро́вь и́хъ въ зе́млю и вся́ ри́зы моя́ омочи́хъ:
де́нь бо воз­дая́нiя прiи́де на ни́хъ, и лѣ́то избавле́нiя при­­спѣ́:
и воз­зрѣ́хъ, и не бѣ́ помо́щника: и помы́слихъ, и никто́же заступи́: и изба́ви я́ мы́шца моя́, и я́рость моя́ наста́:
и попра́хъ я́ гнѣ́вомъ мо­и́мъ и сведо́хъ кро́вь и́хъ въ зе́млю.
Ми́лость Госпо́дню помяну́хъ, добродѣ́тели Госпо́дни во всѣ́хъ, и́миже на́мъ воз­дае́тъ: Госпо́дь, судiя́ бла́гъ до́му Изра́илеву, наво́дитъ на́мъ по ми́лости сво­е́й и по мно́же­ст­ву пра́вды сво­ея́.
И рече́: не лю́дiе ли мо­и́? ча́да, и не от­ве́ргнут­ся. И бы́сть и́мъ во спасе́нiе от­ вся́кiя ско́рби и́хъ.
Не хода́тай, ниже́ а́нгелъ, но са́мъ Госпо́дь спасе́ и́хъ, зане́ лю́битъ и́хъ и щади́тъ и́хъ: са́мъ изба́ви и́хъ и воспрiя́тъ и́хъ и воз­несе́ и́хъ во вся́ дни́ вѣ́ка.
Ті́и же не покори́шася и разгнѣ́ваша Ду́ха свята́го его́, и обрати́ся и́мъ на вражду́, и то́й во­ева́ на ня́.
И помяну́ дни́ вѣ́чныя: гдѣ́ воз­веды́й от­ земли́ {Въ нѣ́к.: от­ мо́ря.} па́стыря ове́цъ сво­и́хъ? гдѣ́ е́сть вложи́вый въ ни́хъ Ду́ха свята́го?
Возве́дшая десни́цею Моисе́а, мы́шца сла́вы его́ раздѣли́ во́ду предъ лице́мъ его́ сотвори́ти ему́ и́мя вѣ́чно,
проведе́ и́хъ сквоз­ѣ́ бе́здну, я́коже коня́ сквоз­ѣ́ пусты́ню, и не утруди́шася,
и я́ко скоты́ по по́лю, и сни́де Ду́хъ от­ Го́спода и наста́ви и́хъ: та́ко прове́лъ еси́ лю́ди твоя́ сотвори́ти тебѣ́ самому́ и́мя сла́вно.
Обрати́ся, Го́споди, от­ небесе́ и ви́ждь от­ до́му свята́го тво­его́ и сла́вы тво­ея́: гдѣ́ е́сть ре́вность твоя́ и крѣ́пость твоя́? гдѣ́ е́сть мно́же­с­т­во ми́лости тво­ея́ и щедро́тъ тво­и́хъ, я́ко терпѣ́лъ еси́ на́мъ?
Ты́ бо еси́ Оте́цъ на́шъ, поне́же Авраа́мъ не увѣ́дѣ на́съ, и Изра́иль не позна́ на́съ, но ты́, Го́споди, Оте́цъ на́шъ, изба́ви ны́, испе́рва и́мя твое́ на на́съ е́сть.
Что́ уклони́лъ еси́ на́съ, Го́споди, от­ пути́ тво­его́? и ожесточи́лъ еси́ сердца́ на́ша, е́же не боя́тися тебе́? Обрати́ся ра́ди ра́бъ тво­и́хъ, ра́ди племе́нъ достоя́нiя тво­его́,
да [поне́] ма́ло наслѣ́димъ горы́ святы́я тво­ея́. Проти́вницы на́ши попра́ша святы́ню твою́:
бы́хомъ я́ко испе́рва, егда́ не владѣ́лъ еси́ на́ми, ниже́ бѣ́ нарѣче́но и́мя твое́ на на́съ.
А́ще от­ве́рзеши небо, тре́петъ прiи́мутъ от­ тебе́ го́ры и раста́ютъ,
я́ко та́етъ во́скъ от­ лица́ огня́, и попали́тъ о́гнь супоста́ты, и явле́но бу́детъ и́мя твое́ въ сопроти́вныхъ тво­и́хъ: от­ лица́ тво­его́ язы́цы воз­мяту́т­ся:
егда́ сотвори́ши сла́вная, тре́петъ прiи́мутъ от­ тебе́ го́ры.
От вѣ́ка не слы́шахомъ, ниже́ о́чи на́ши ви́дѣша Бо́га, ра́звѣ тебе́, и дѣла́ твоя́, я́же сотвори́ши жду́щымъ ми́лости.
Ми́лость бо сря́щетъ творя́щихъ пра́вду, и пути́ твоя́ помяну́т­ся: се́, ты́ разгнѣ́вал­ся еси́, и мы́ согрѣши́хомъ.
Сего́ ра́ди заблуди́хомъ и бы́хомъ я́ко нечи́сти вси́ мы́, я́коже по́ртъ нечи́стыя вся́ пра́вда на́ша, и от­падо́хомъ я́ко ли́­ст­вiе беззако́нiй ра́ди на́шихъ: та́ко вѣ́тръ восхи́титъ на́съ.
И нѣ́сть при­­зыва́яй и́мя твое́ и помяну́вый удержа́ти тя́: я́ко от­врати́лъ еси́ лице́ твое́ от­ на́съ и пре́далъ ны́ еси́ беззако́нiй ра́ди на́шихъ.
И ны́нѣ, Го́споди, Оте́цъ на́шъ еси́ ты́, мы́ же бре́нiе, дѣла́ руку́ твое́ю вси́:
не прогнѣ́вайся на ны́ зѣло́ и не помяни́ во вре́мя беззако́нiй на́шихъ, и ны́нѣ при́зри, я́ко лю́дiе тво­и́ вси́ мы́.
Гра́дъ святи́лища тво­его́ бы́сть пу́стъ, Сiо́нъ я́коже пусты́ня бы́сть, Иерусали́мъ на прокля́тiе:
до́мъ святы́й на́шъ и сла́ва, ю́же благослови́ша отцы́ на́ши, бы́сть огне́мъ пожже́нъ, и вся́ сла́вная на́ша ку́пно падо́ша.
И от­ всѣ́хъ си́хъ терпѣ́лъ еси́, Го́споди, и молча́лъ, и смири́лъ еси́ ны́ зѣло́.
Эдомдон келе жаткан бул ким? Ботсрадан кызыл чапанчан келе жаткан бул ким? Љзєнєн кийими менен ушунчалык улуу кљрєнгљн, Љзєнєн толук кєч-кубаты менен чыгып келе жаткан бул ким? «Ал Менмин. Мен чындыкты айтам, куткаруу єчєн кєчтєємєн».
Анда эмне єчєн Сенин кийимињ кызыл? Эмне єчєн чапаныњ жєзєм сыгылуучу жайда жєзєм тебелеп жаткандын чапанындай?
«Мен жєзєм сыгылуучу жайда жалгыз тебеледим, элдердин ичинен Мени менен эч ким болгон жок. Мен аларды ачууланып жатканымда тебеледим, каарданып жатканымда тепселедим. Алардын каны Менин чапаныма чачырады, ошондуктан Мен бєт кийимимди булгап алдым.
Анткени љч алуу кєнєм Менин жєрљгємдљ. Менин элимдин куткарылуу жылы келди.
Мен карап турдум, бирок жардамчы болгон жок. Мени колдоого эч ким чыкпаганына тањ калдым, бирок Мага Љзємдєн каруу-булчуњум жардам берди, Мени Љзємдєн каарым колдоду.
Мен элдерди ачууланып жатканымда тебеледим, аларды каарданып жатканымда кыйраттым, алардын канын жерге тљктєм».
Мен Тењирдин ырайымын жана дањкын, Анын биз єчєн жасаган бардык ишин, Љзєнєн боорукердиги менен, љтљ берешендиги менен Ысрайыл тукумуна кљрсљткљн зор мээримин эсимден чыгарбайм.
Ал: «Чындыгында эле, алар Менин элим, чындыгында эле, алар Менин калп айтпаган балдарым», – деди. Ошондуктан Тењир алардын Куткаруучусу болду.
Алардын башына ар кандай кыйынчылык тєшкљндљ, Тењир аларды таштаган жок, аларды Анын жєзєнєн периштеси куткарып турду. Тењир аларды Љзєнєн сєйєєсє, ырайымдуулугу менен куткарып алды. Аларды байыркы кєндљрдљн бери кљтљрєп жєрдє.
Бирок алар баш ийбей, Анын Ыйык Рухун капа кылышты. Ошондуктан Ал алардын душманына айланды, аларга каршы Љзє согушту.
Ошондо Анын эли Мусанын учурундагы байыркы кєндљрдє мындай деп эске тєшєрдє: Аларды Љзєнєн койлорунун койчусу менен дењизден алып чыккан Тењир кана? Анын жєрљгєнљ Љзєнєн Ыйык Рухун салган Тењир кана?
Ал Љзєнєн улуу каруу-булчуњу менен Мусаны оњ колунан кармап алып жєргљн, Ал Љзєнєн ысымын тєбљлєктєє кылыш єчєн, алардын алдында сууларды экиге бљлгљн.
Талаадан аттарды алып љткљнсєп, Тењир аларды тєпкєр аркылуу алып љткљн, алар мєдєрєлєп жыгылышкан эмес.
Мал љрљљнгљ тєшкљн сыяктуу, Тењирдин Руху аларды тынчтыкка алып келген. Љзєнєн ысымын дањктуу кылыш єчєн, Сен Љзєњдєн элињди ушинтип алып жєрдєњ.
Асмандан кљз сал, Љзєњдєн дањктуу жана ыйык жайыњдан кара: Сенин кызганчаактыгыњ кайда? Сенин зор кудуретињ кайда? Сенин мага болгон мээримињ жана ырайымыњ кармалып турат.
Биздин атабыз бир гана Сенсињ, анткени Ыбрайым бизди билбейт, Ысрайыл бизди љзємдєкє деп эсептебейт. Сен, Тењир, биздин Атабызсыњ, кылымдардан бери Сенин ысымыњ – «Биздин Куткаруучу».
Тењир, эмне єчєн Сен бизге Љз жолдоруњдан адашып кетєєгљ жол бердињ? Сенден коркпош єчєн, биздин жєрљгєбєздєн таш болуп катып калуусуна эмне єчєн жол бердињ? Љз кулдарыњ єчєн, Љз мурасыњдын уруулары єчєн, бизге кайрылып кел.
Љзєњдєн ыйык элињ љзєнєн жерин аз эле убакыт ээлеп турду. Биздин душмандарыбыз Сенин ыйык жайыњды тебелеп-тепсешти.
Биз Љзєњ эч качан бийлик кылбаган, Сенин атыњ менен аталбаган элдей болуп калдык.
Оо, эгерде Сен асманды жарып тєшєп келсењ, Сенин жєзєњдљн тоолор эрип кетмек.
Сенин ысымыњды душмандарыња белгилєє кылыш єчєн, алар эритєєчє оттон эригендей, сууну кайнаткан оттон эригендей эримек. Сенин жєзєњдљн бардык элдер титиреп кетмек.
Сен биз кєтпљгљн коркунучтуу иштерди кылганыњда жана асмандан тєшєп келгенињде, Сенин жєзєњдљн тоолор эриди.
Анткени Тењирден ємєт кылгандар єчєн ушунчалык кљп иштерди жасаган Сенден башка Кудайды кылымдардын башталышынан бери эч бир кулак уккан эмес, эч бир кљз кљргљн эмес.
Кубанган адамды, адилеттикти жараткан адамды, Сенин жолдоруњда Сени унутпаган адамды Сен мээримдєєлєк менен тосуп алып турдуњ. Бирок мына, Сен каардандыњ, анткени биз эзелтеден бери кєнљљ кылып келе жатабыз. Анан биз кантип куткарылабыз?
Биз баарыбыз таза эместей болуп калдык, биздин болгон адилеттигибиз булганган кийимдей. Баарыбыз жалбырактай болуп соолуп калдык, мыйзамсыздыктарыбыз бизди шамалдай учуруп жатат.
Сенин ысымыњды чакырган, Сенден таптакыр кетпљљнє жєрљгєндљ чечкен адам жок. Ошондуктан Сен бизден Љз жєзєњдє жашырдыњ, љз мыйзамсыздыктарыбыздын айынан жок болушубузга жол бердињ.
Бирок азыр, Тењир, Сен биздин Атабызсыњ. Биз топуракпыз, Сен болсо биздин Жаратуучубузсуњ, биз баарыбыз Сенин колуњдун ишибиз.
Тењир, ченемсиз каарданба, мыйзамсыздыкты тєбљлєккљ эскере бербе. Бизге кљз сал, биз баарыбыз Сенин элињбиз.
Сенин ыйык шаарларыњ чљлгљ айланды. Сион чљл болуп калды. Иерусалим ээн калды.
Ата-бабаларыбыз Сени дањазалаган, ыйык, дањкка толгон єйєбєз љрттљлдє, бардык асыл буюмдарыбыз таланып-тонолду.
Тењир, Сен ушундан кийин да карманып тура бересињби? Унчукпай, бизди ченемсиз жазалай бересињби?
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible