Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

 
Послание Иакова

 
  • [Зач. 50Б.] Иа́ковъ, Бо́гу и Го́споду Иису́су Христу́ ра́бъ, обѣма­на́­де­ся­те колѣ́нома, и́же въ разсѣ́янiи, ра́доватися.
  • Вся́ку ра́дость имѣ́йте, бра́тiе моя́, егда́ во искуше́нiя впа́даете разли́чна,
  • вѣ́дяще, я́ко искуше́нiе ва́­шея вѣ́ры содѣ́ловаетъ терпѣ́нiе:
  • терпѣ́нiе же дѣ́ло соверше́н­но да и́мать, я́ко да бу́дете соверше́н­ни и всецѣ́ли, ни въ че́мже лише́ни.
  • А́ще же кто́ от­ ва́съ лише́нъ е́сть прему́дрости, да про́ситъ от­ даю́щаго Бо́га всѣ́мъ нелицепрiе́мнѣ и не поноша́ющаго, и да́ст­ся ему́.
  • Да про́ситъ же вѣ́рою, ничто́же сумня́ся: сумня́йся бо уподо́бися волне́нiю морско́му, вѣ́тры воз­мета́ему и развѣва́ему.
  • Да не мни́тъ бо человѣ́къ о́нъ, я́ко прiи́метъ что́ от­ Бо́га.
  • Му́жъ дво­еду́шенъ неустро́­енъ во всѣ́хъ путе́хъ сво­и́хъ.
  • Да хва́лит­ся же бра́тъ смире́н­ный въ высотѣ́ сво­е́й,
  • бога́тый же во смире́нiи сво­е́мъ, зане́ я́коже цвѣ́тъ тра́вный мимо­и́детъ:
  • воз­сiя́ бо со́лнце со зно́­емъ, и изсуши́ траву́, и цвѣ́тъ ея́ от­паде́, и благолѣ́пiе лица́ ея́ поги́бе: си́це и бога́тый въ хожде́нiи сво­е́мъ увяда́етъ.
  • Блаже́нъ му́жъ, и́же претерпи́тъ искуше́нiе: зане́ иску́сенъ бы́въ, прiи́метъ вѣне́цъ жи́зни, его́же обѣща́ Бо́гъ лю́бящымъ его́.
  • Никто́же искуша́емь да глаго́летъ, я́ко от­ Бо́га искуша́емь е́смь: Бо́гъ бо нѣ́сть искуси́тель злы́мъ {искуша́емь злы́ми}, не искуша́етъ же то́й никого́же,
  • кі́йждо же искуша́ет­ся, от­ сво­ея́ по́хоти влеко́мь и прельща́емь:
  • та́же по́хоть заче́нши ражда́етъ грѣ́хъ, грѣ́хъ же содѣ́янъ ражда́етъ сме́рть.
  • Не льсти́теся, бра́тiе моя́ воз­лю́блен­ная:
  • вся́ко дая́нiе благо и вся́къ да́ръ соверше́нъ свы́ше е́сть, сходя́й от­ Отца́ свѣ́товъ, у него́же нѣ́сть премѣне́нiе, или́ преложе́нiя стѣ́нь.
  • Восхотѣ́въ бо породи́ на́съ сло́вомъ и́стины, во е́же бы́ти на́мъ нача́токъ нѣ́кiй созда́ниемъ его́.
  • [Зач. 51Б.] Тѣ́мже, бра́тiе моя́ воз­лю́блен­ная, да бу́детъ вся́къ человѣ́къ ско́ръ услы́шати [и] ко́сенъ глаго́лати, ко́сенъ во гнѣ́въ,
  • гнѣ́въ бо му́жа, пра́вды Бо́жiя не содѣ́ловаетъ.
  • Сего́ ра́ди от­ло́жше вся́ку скве́рну и избы́токъ зло́бы, въ кро́тости прiими́те всажде́н­ное сло́во, могу́щее спасти́ ду́шы ва́шя.
  • Быва́йте же творцы́ сло́ва, а не то́чiю слы́шатели, прельща́юще себе́ самѣ́хъ.
  • Зане́ а́ще кто́ е́сть слы́шатель сло́ва, а не творе́цъ, таковы́й уподо́бися му́жу смотря́ющу лице́ бытiя́ сво­его́ въ зерца́лѣ:
  • усмотри́ бо себе́ и отъи́де, и а́бiе забы́, како́въ бѣ́.
  • Прини́кiй же въ зако́нъ соверше́нъ свобо́ды, и пребы́въ, се́й не слы́шатель забы́тливъ бы́въ, но творе́цъ дѣ́ла, се́й блаже́нъ въ дѣ́ланiи сво­е́мъ бу́детъ.
  • А́ще кто́ мни́т­ся вѣ́ренъ бы́ти въ ва́съ, и не обуздова́етъ язы́ка сво­его́, но льсти́тъ се́рдце свое́, сего́ су́етна [е́сть] вѣ́ра.
  • Вѣ́ра бо чи́ста́ и нескве́рна предъ Бо́гомъ и Отце́мъ сiя́ е́сть, е́же посѣща́ти си́рыхъ и вдови́цъ въ ско́рбѣхъ и́хъ, [и] нескве́рна себе́ блюсти́ от­ мíра.
  • [Зач. 50Б.] Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, – радоваться.
  • С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
  • зная, что испытание вашей веры производит терпение;
  • терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
  • Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, – и дастся ему.
  • Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.
  • Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа.
  • Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
  • Да хвалится брат униженный высотою своею,
  • а богатый – унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве.
  • Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.
  • Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
  • В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
  • но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
  • похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
  • Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
  • Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
  • Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
  • [Зач. 51Б.] Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
  • ибо гнев человека не творит правды Божией.
  • Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.
  • Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
  • Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
  • он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
  • Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
  • Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.
  • Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
  • Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος ταῖς δώδεκα φυλαῖς ταῖς ἐν τῇ δια­σπορᾷ χαίρειν
  • πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε ἀδελφοί μου ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις
  • γινώσκον­τες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν
  • ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω ἵνα ἦτε τέλειοι καὶ ὁλόκληροι ἐν μηδενὶ λειπόμενοι
  • εἰ δέ τις ὑμῶν λείπεται σοφίας αἰτείτω παρα­̀ τοῦ διδόν­τος θεοῦ πᾶσιν ἁπλῶς καὶ μὴ ὀνειδίζον­τος καὶ δοθή­σε­ται αὐτῷ
  • αἰτείτω δὲ ἐν πίστει μηδὲν δια­κρινό­με­νος ὁ γὰρ δια­κρινό­με­νος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσ­σης ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ
  • μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήμψ­σε­ταί τι παρα­̀ τοῦ κυρίου
  • ἀνὴρ δίψυχος ἀκατα­́στα­τος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ
  • καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ
  • ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύ­­σε­ται
  • ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προ­σώπου αὐτοῦ ἀπώλετο οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθή­σε­ται
  • μακάριος ἀνὴρ ὃς ὑπομένει πειρασμόν ὅτι δόκιμος γενό­με­νος λήμψ­σε­ται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν
  • μηδεὶς πειραζό­με­νος λεγέτω ὅτι ἀπο­̀ θεοῦ πειράζομαι ὁ γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα
  • ἕκασ­τος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπι­θυμίας ἐξελκό­με­νος καὶ δελεαζό­με­νος
  • εἶτα ἡ ἐπι­θυμία συλλαβοῦσα τίκτει ἁμαρτίαν ἡ δὲ ἁμαρτία ἀπο­τελεσθεῖσα ἀπο­κύει θάνατον
  • μὴ πλανᾶσθε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί
  • πᾶσα δόσις ἀγαθὴ καὶ πᾶν δώρημα τέλειον ἄνωθέν ἐστιν κατα­βαῖνον ἀπο­̀ τοῦ πατρὸς τῶν φώτων παρ᾿ ᾧ οὐκ ἔνι παρα­λλαγὴ ἢ τροπῆς ἀπο­σκίασμα
  • βουληθεὶς ἀπεκύησεν ἡμᾶς λόγῳ ἀληθείας εἰς τὸ εἶναι ἡμᾶς ἀπαρχήν τινα τῶν αὐτοῦ κτισμάτων
  • ἴστε ἀδελφοί μου ἀγαπητοί ἔστω δὲ πᾶς ἄνθρωπος ταχὺς εἰς τὸ ἀκοῦσαι βραδὺς εἰς τὸ λαλῆσαι βραδὺς εἰς ὀργήν
  • ὀργὴ γὰρ ἀνδρὸς δικαιοσύνην θεοῦ οὐκ ἐργάζεται
  • διὸ ἀπο­θέμενοι πᾶσαν ῥυπαρίαν καὶ περισ­σείαν κακίας ἐν πραΰτητι δέξασθε τὸν ἔμφυτον λόγον τὸν δυνάμενον σῶσαι τὰς ψυχὰς ὑμῶν
  • γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ μόνον ἀκροαταὶ παρα­λογιζόμενοι ἑαυτούς
  • ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατα­νοοῦν­τι τὸ προ­́σωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ
  • κατενόησεν γὰρ ἑαυτὸν καὶ ἀπελήλυθεν καὶ εὐθέως ἐπελάθετο ὁποῖος ἦν
  • ὁ δὲ παρα­κύψας εἰς νόμον τέλειον τὸν τῆς ἐλευθερίας καὶ παρα­μείνας οὐκ ἀκροατὴς ἐπι­λησμονῆς γενό­με­νος ἀλλὰ ποιητὴς ἔργου οὗτος μακάριος ἐν τῇ ποιήσει αὐτοῦ ἔσται
  • εἴ τις δοκεῖ θρησκὸς εἶναι μὴ χαλιναγωγῶν γλῶσ­σαν αὐτοῦ ἀλλὰ ἀπατῶν καρδίαν αὐτοῦ τούτου μάταιος ἡ θρησκεία
  • θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαν­τος παρα­̀ τῷ θεῷ καὶ πατρὶ αὕτη ἐστίν ἐπι­σκέπτεσθαι ὀρφανοὺς καὶ χήρας ἐν τῇ θλίψει αὐτῶν ἄσπιλον ἑαυτὸν τηρεῖν ἀπο­̀ τοῦ κόσμου
  • .يعقوب عبد الله والرب يسوع المسيح يهدي السلام الى الاثني عشرسبطا الذين في الشتات

  • احسبوه كل فرح يا اخوتي حينما تقعون في تجارب متنوعة

  • عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا.

  • واما الصبر فليكن له عمل تام لكي تكونوا تامّين وكاملين غير ناقصين في شيء.

  • وانما ان كان احد تعوزه حكمة فليطلب من الله الذي يعطي الجميع بسخاء ولا يعيّر فسيعطى له.

  • ولكن ليطلب بايمان غير مرتاب البتة لان المرتاب يشبه موجا من البحر تخبطه الريح وتدفعه.

  • فلا يظن ذلك الانسان انه ينال شيئا من عند الرب.

  • رجل ذو رايين هو متقلقل في جميع طرقه.

  • وليفتخر الاخ المتضع بارتفاعه.

  • واما الغني فباتضاعه لانه كزهر العشب يزول.

  • لان الشمس اشرقت بالحرّ فيبّست العشب فسقط زهره وفني جمال منظره.هكذا يذبل الغني ايضا في طرقه.

  • طوبى للرجل الذي يحتمل التجربة.لانه اذا تزكى ينال اكليل الحياة الذي وعد به الرب للذين يحبونه

  • لا يقل احد اذا جرّب اني أجرّب من قبل الله.لان الله غير مجرّب بالشرور وهو لا يجرّب احدا.

  • ولكن كل واحد يجرّب اذا انجذب وانخدع من شهوته.

  • ثم الشهوة اذا حبلت تلد خطية والخطية اذا كملت تنتج موتا.

  • لا تضلّوا يا اخوتي الاحباء.

  • كل عطية صالحة وكل موهبة تامة هي من فوق نازلة من عند ابي الانوار الذي ليس عنده تغيير ولا ظل دوران.

  • شاء فولدنا بكلمة الحق لكي نكون باكورة من خلائقه

  • اذا يا اخوتي الاحباء ليكن كل انسان مسرعا في الاستماع مبطئا في التكلم مبطئا في الغضب.

  • لان غضب الانسان لا يصنع بر الله.

  • لذلك اطرحوا كل نجاسة وكثرة شر فاقبلوا بوداعة الكلمة المغروسة القادرة ان تخلّص نفوسكم.

  • ولكن كونوا عاملين بالكلمة لا سامعين فقط خادعين نفوسكم.

  • لانه ان كان احد سامعا للكلمة وليس عاملا فذاك يشبه رجلا ناظرا وجه خلقته في مرآة.

  • فانه نظر ذاته ومضى وللوقت نسي ما هو.

  • ولكن من اطّلع على الناموس الكامل ناموس الحرية وثبت وصار ليس سامعا ناسيا بل عاملا بالكلمة فهذا يكون مغبوطا في عمله.

  • ان كان احد فيكم يظن انه ديّن وليس يلجم لسانه بل يخدع قلبه فديانة هذا باطلة.

  • الديانة الطاهرة النقية عند الله الآب هي هذه افتقاد اليتامى والارامل في ضيقتهم وحفظ الانسان نفسه بلا دنس من العالم
  • Кудайдын жана Тењир Ыйса Машайактын кулу Жакыптан Ысрайыл элинин тарап кеткен он эки уруусуна салам!
  • Бир туугандарым, башыњарга келген ар кандай сыноолорду зор кубаныч менен кабыл алгыла.
  • Анткени сыналган ишенимињер чыдамкайлыкты жаратарын билесињер.
  • Бардык жагынан жеткилењ, эч кемчиликсиз болушуњар єчєн, чыдамкайлык жеткилењ аракетке ээ болушу керек.
  • Кимињерге акылмандык жетишпей жатса, баарына берешендик менен, жемелебестен берген Кудайдан сурасын, ага берилет.
  • Бирок эч шектенбестен, ишеним менен сурасын. Анткени шектенген адам шамал айдаган дењиз толкунуна окшош.
  • Мындай адам Тењирден бир нерсе алам деп ойлобой эле койсун.
  • Эки ойлуу адам љзєнєн бардык жолдорунда туруксуз.
  • Басынтылган бир тууган љзєнєн бийиктиги менен сыймыктансын.
  • Ал эми бай бир тууган љзєнєн басынтылгандыгы менен сыймыктансын, анткени ал чљптєн гєлєнљ окшоп тез эле соолуп калат.
  • Кєн чыгып, аптап болуп турганда, чљп куурап, гєлє кєбєлєп тєшєп, кооздугу кетет. Ошол сыяктуу эле бай адам да љзєнєн жолдорунда куурайт.
  • Сыноолорду башынан љткљрєп жаткан адам бактылуу. Анткени сыноодон љткљндљн кийин, ал адам Тењир Љзєн сєйгљндљргљ убада кылган љмєр таажысын алат.
  • Азгырылып жатканда, эч ким: «Кудай мени азгырып жатат», – деп айтпасын. Анткени Кудай жамандыкка азгырылбайт жана эч кимди азгырбайт.
  • Тескерисинче, ар ким љзєнєн кумарына берилип, алданып азгырылат.
  • Кумар тєйєлєп, кєнљљ туулат. Ал эми кылынган кєнљљ љлємгљ дуушар кылат.
  • Сєйєктєє бир туугандарым, алданбагыла!
  • Ар кандай жакшы нерсе, ар кандай жеткилењ белек жогорудан, жарыктын Атасынан келет. Анда эч кандай љзгљрєлєє жок, љзгљрєлєєнєн кљлљкљсє да жок.
  • Жараткандарынын ичинен биринчилери болуубуз єчєн, Ал бизди Љз каалоосу боюнча чындык сљзє аркылуу жаратты.
  • Сєйєктєє бир туугандарым, ар бир адам укканга даяр болсун, ойлонуп сєйлљсєн, ачууга алдырбасын.
  • Анткени ачууланган адам Кудайга жаккан ишти жасабайт.
  • Ошондуктан ар кандай ыпыластыкты жана калган жаман адаттарыњарды таштап, жєрљгєњљргљ себилип жаткан, жаныњарды куткара ала турган сљздє момундук менен кабыл алгыла.
  • Сљздє угуучулар гана болуп, љзєњљрдє алдабастан, сљздє аткаруучулар болгула.
  • Сљздє угуп, бирок аткарбаган адамды кєзгєгљ каранып, ары басары менен љзєнєн кандай экенин унутуп койгон адамга окшоштурса болот.
  • Жеткилењ мыйзамга, эркиндиктин мыйзамына, дитин коюп, ошол мыйзам боюнча жашаган адам унутчаак угуучу эмес, аткаруучу болуп, љз иш-аракетинен бакыт табат.
  • Ким љзєн такыбаа эсептесе, бирок тилин тартпаса, анда ал љзєн љзє алдап жатат, анын такыбаалыгы – курулай такыбаалык.
  • Кудай Атанын алдындагы таза жана кемчиликсиз такыбаалык – бул жетим-жесирлерге кам кљрєє жана љзєн бул дєйнљдљ таза сактоо.