Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Иеремии

 
  • Сло́во е́же бы́сть от­ Го́спода ко иеремі́и, глаго́лющее:
  • слы́шите словеса́ завѣ́та сего́ и глаго́лите ко муже́мъ Иу́динымъ и ко обита́телемъ Иерусали́мскимъ,
  • и рече́ши къ ни́мъ: сiя́ глаго́летъ Госпо́дь Бо́гъ Изра́илевъ: про́клятъ му́жъ, и́же не послу́шаетъ слове́съ завѣ́та сего́,
  • его́же заповѣ́дахъ отце́мъ ва́шымъ въ де́нь, въ о́ньже изведо́хъ и́хъ от­ земли́ Еги́петскiя, от­ пе́щи желѣ́зныя, глаго́ля: услы́шите гла́съ мо́й и сотвори́те вся́, ели́ка заповѣ́даю ва́мъ, и бу́дете мнѣ́ въ лю́ди, и а́зъ бу́ду ва́мъ въ Бо́га:
  • да утвержду́ кля́тву мою́, е́юже кля́хся отце́мъ ва́шымъ, е́же да́ти и́мъ зе́млю точа́щую млеко́ и ме́дъ, я́коже е́сть де́нь се́й. И от­вѣща́хъ и реко́хъ: бу́ди, Го́споди.
  • И рече́ Госпо́дь ко мнѣ́: прочти́ вся́ словеса́ сiя́ во градѣ́хъ Иу́диныхъ и внѣ́ Иерусали́ма, рекі́й: слы́шите словеса́ завѣ́та сего́ и сотвори́те та́:
  • я́ко свидѣ́тел­ст­вуя засвидѣ́тел­ст­вовахъ отце́мъ ва́шымъ въ де́нь, въ о́ньже изведо́хъ и́хъ от­ земли́ Еги́петскiя, да́же до дне́ сего́, зау́тра востая́ засвидѣ́тел­ст­вовахъ глаго́ля: слы́шите гла́съ мо́й.
  • И не слы́шаша, ни при­­клони́ша у́ха сво­его́, но идо́ша кі́йждо въ стро́пот­ст­вѣ се́рдца сво­его́ зла́го: и наведо́хъ на ни́хъ вся́ словеса́ завѣ́та сего́, его́же заповѣ́дахъ да сотворя́тъ, *и не сотвори́ша.
  • И рече́ Госпо́дь ко мнѣ́: обрѣ́тено е́сть совѣща́нiе [на зло́] въ муже́хъ Иу́диныхъ и во обита́ющихъ во Иерусали́мѣ:
  • воз­врати́шася ко беззако́ниемъ пе́рвымъ оте́цъ сво­и́хъ, и́же не хотѣ́ша слы́шати слове́съ мо­и́хъ, и се́, ті́и по­идо́ша по бозѣ́хъ чужди́хъ, да слу́жатъ и́мъ: и разори́ до́мъ Изра́илевъ и до́мъ Иу́динъ завѣ́тъ мо́й, его́же завѣща́хъ со отцы́ и́хъ.
  • Сего́ ра́ди сiя́ глаго́летъ Госпо́дь: се́, а́зъ наведу́ на ни́хъ зла́я, от­ ни́хже изы́ти не воз­мо́гутъ, и возопiю́тъ ко мнѣ́, и не услы́шу и́хъ:
  • и по́йдутъ гра́ды Иу́дины и обита́теле Иерусали́ма и возопiю́тъ ко бого́мъ, и́мже ті́и кадя́тъ, и́же не спасу́тъ и́хъ во вре́мя скорбе́й и́хъ.
  • По числу́ бо градо́въ тво­и́хъ бѣ́ху бо́зи тво­и́, Иу́до, и по числу́ путі́й Иерусали́мскихъ поста́висте олтари́ сту́дныя, олтари́ на кажде́нiе Ваа́лу.
  • Ты́ же не моли́ся о лю́дехъ си́хъ и не проси́ о ни́хъ въ мольбѣ́ и моли́твѣ: не услы́шу бо во вре́мя во́пля и́хъ ко мнѣ́ и во вре́мя озлобле́нiя и́хъ.
  • Почто́ воз­лю́блен­ная въ дому́ мо­е́мъ сотвори́ ме́рзости [мно́ги]? еда́ обѣ́ты и мяса́ свята́я от­и́мутъ от­ тебе́ лука́в­ст­ва твоя́, или́ си́ми избѣжи́ши?
  • Ма́слину благосѣ́н­ну, красну́ зра́комъ нарече́ Госпо́дь и́мя твое́, ко гла́су обрѣ́занiя ея́: разгорѣ́ся о́гнь въ не́й, вели́ка ско́рбь на тебѣ́, непотре́бны бы́ша вѣ́тви ея́.
  • И Госпо́дь си́лъ, и́же насади́ тебе́, глаго́лалъ е́сть на тя́ зло́ за зла́я до́му Изра́илева и до́му Иу́дина, ели́ка сотвори́ша себѣ́ ко прогнѣ́ванiю мене́ кадя́ще Ваа́лу.
  • Го́споди, скажи́ ми, и уразумѣ́ю: тогда́ ви́дѣхъ начина́нiя и́хъ.
  • А́зъ же, я́ко агня́ незло́биво ведо́мо на заколе́нiе, не разумѣ́хъ, я́ко на мя́ помы́слиша по́мыслъ лука́вый, глаго́люще: прiиди́те и вложи́мъ дре́во во хлѣ́бъ его́ и истреби́мъ его́ от­ земли́ живу́щихъ, и и́мя его́ да не помяне́т­ся ктому́.
  • Госпо́дь Савао́ѳъ, судя́й пра́ведно, испыту́яй сердца́ и утро́бы, да ви́жду мще́нiе твое́ на ни́хъ, я́ко къ тебѣ́ от­кры́хъ оправда́нiе мое́.
  • Сего́ ра́ди сiя́ глаго́летъ Госпо́дь на му́жы Анаѳо́ѳски и́щущыя души́ мо­ея́, глаго́лющыя: да не проро́че­ст­вуеши о и́мени Госпо́дни, а́ще ли же ни́, у́мреши въ рука́хъ на́шихъ.
  • Сего́ ра́ди сiя́ глаго́летъ Госпо́дь си́лъ: се́, а́зъ посѣщу́ на ни́хъ: ю́ноши и́хъ мече́мъ у́мрутъ, и сы́нове и́хъ и дще́ри и́хъ сконча́ют­ся гла́домъ,
  • и оста́нка не бу́детъ от­ ни́хъ, наведу́ бо зла́я на живу́щыя во Анаѳо́ѳѣ въ лѣ́то посѣще́нiя и́хъ.
  • Слово, которое было к Иеремии от Господа:
  • слушайте слова завета сего и скажите мужам Иуды и жителям Иерусалима;
  • и скажи им: так говорит Господь, Бог Израилев: проклят человек, который не послушает слов завета сего,
  • который Я заповедал отцам вашим, когда вывел их из земли Египетской, из железной печи, сказав: «слушайтесь гласа Моего и делайте все, что Я заповедаю вам, – и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом,
  • чтобы исполнить клятву, которою Я клялся отцам вашим – дать им землю, текущую молоком и медом, как это ныне». И отвечал я, сказав: аминь, Господи!
  • И сказал мне Господь: провозгласи все сии слова в городах Иуды и на улицах Иерусалима и скажи: слушайте слова́ завета сего и исполняйте их.
  • Ибо отцов ваших Я увещевал постоянно с того дня, как вывел их из земли Египетской, до сего дня; увещевал их с раннего утра, говоря: «слушайтесь гласа Моего».
  • Но они не слушались и не приклоняли уха своего, а ходили каждый по упорству злого сердца своего: поэтому Я навел на них все сказанное в завете сем, который Я заповедал им исполнять, *а они не исполняли.
  • И сказал мне Господь: есть заговор между мужами Иуды и жителями Иерусалима:
  • они опять обратились к беззакониям праотцев своих, которые отреклись слушаться слов Моих и пошли вослед чужих богов, служа им. Дом Израиля и дом Иуды нарушили завет Мой, который Я заключил с отцами их.
  • Посему так говорит Господь: вот, Я наведу на них бедствие, от которого они не могут избавиться, и когда воззовут ко Мне, не услышу их.
  • Тогда города́ Иуды и жители Иерусалима пойдут и воззовут к богам, которым они кадят; но они нисколько не помогут им во время бедствия их.
  • Ибо сколько у тебя городов, столько и богов у тебя, Иуда, и сколько улиц в Иерусалиме, столько вы наставили жертвенников постыдному, жертвенников для каждения Ваалу.
  • Ты же не проси за этот народ и не возноси за них молитвы и прошений; ибо Я не услышу, когда они будут взывать ко Мне в бедствии своем.
  • Что возлюбленному Моему в доме Моем, когда в нем совершаются многие непотребства? и священные мяса* не помогут тебе, когда, делая зло, ты радуешься. //*Жертвы.
  • Зеленеющею маслиною, красующеюся приятными плодами, именовал тебя Господь. А ныне, при шуме сильного смятения, Он воспламенил огонь вокруг нее, и сокрушились ветви ее.
  • Господь Саваоф, Который насадил тебя, изрек на тебя злое за зло дома Израилева и дома Иудина, которое они причинили себе тем, что подвигли Меня на гнев каждением Ваалу.
  • Господь открыл мне, и я знаю; Ты показал мне деяния их.
  • А я, как кроткий агнец, ведомый на заклание, и не знал, что они составляют замыслы против меня, говоря: «положим ядовитое дерево в пищу его и отторгнем его от земли живых, чтобы и имя его более не упоминалось».
  • Но, Господи Саваоф, Судия праведный, испытующий сердца и утробы! дай увидеть мне мщение Твое над ними, ибо Тебе вверил я дело мое.
  • Посему так говорит Господь о мужах Анафофа, ищущих души твоей и говорящих: «не пророчествуй во имя Господа, чтобы не умереть тебе от рук наших»;
  • посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я посещу их: юноши их умрут от меча; сыновья их и дочери их умрут от голода.
  • И остатка не будет от них; ибо Я наведу бедствие на мужей Анафофа в год посещения их.
  • Жеремияга Тењирден болгон сљз:
  • «Мына бул келишимдин сљздљрєнљ кулак салгыла, Жєйєттєн эркектерине жана Иерусалимдин тургундарына айткыла.
  • Аларга мындай деп айт: Тењир, Ысрайылдын Кудайы, мындай дейт: “Бул келишимдин сљздљрєн укпай койгон адамга каргыш тийсин.
  • Ал келишимди Мен силердин ата-бабаларыњарды Мисир жеринен, темир мештен алып чыкканда, аларга: «Менин єнємдє уккула жана Мен силерге эмнени буйрусам, ошонун баарын аткаргыла, ошондо силер Менин элим болосуњар, Мен силердин Кудайыњар болом», – деп бергем.
  • Бул азыр ишке ашып отургандай, бал менен сєт аккан жерди берем деп, силердин ата-бабаларыњарга берген Љзємдєн антымды аткарыш єчєн, мен ушундай кылдым”». Ошондо мен жооп кылып: «Оомийин, Тењир!» – дедим.
  • Анан Тењир мага мындай деди: «Бул сљздљрдєн баарын Жєйєттєн шаарлары менен Иерусалимдин кљчљлљрєндљ жарыя кылып айт: “Бул келишимдин сљздљрєнљ кулак салгыла жана аларды аткаргыла.
  • Анткени Мен силердин ата-бабаларыњарды Мисир жеринен алып чыккан кєндљн бєгєнкє кєнгљ чейин, дайыма эскертип келгем. Аларга тањ заардан: «Менин єнємдє уккула!» – деп эскертип келгем.
  • Бирок алар угушкан жок, кулак салышкан жок, тескерисинче, ар кимиси љзєнєн жаман жєрљгєнєн љжљрлєгє менен жєрдє. Ошондуктан Мен ушул келишимде айтылгандардын баарын алардын башына тєшєрдєм. Мен буларды аткаргыла деп буйругам, бирок алар аткарышкан жок”».
  • Тењир мага мындай деди: «Жєйєттєн эркектери менен Иерусалимдин тургундары уюшуп чыккынчылык кылганы жатышат.
  • Алар кайрадан Менин сљздљрємдє угуудан баш тарткан ата-бабаларынын мыйзамсыздыктарына бурулуп кетишти, башка кудайларга кызмат кылып, ошолордун артынан кетишти. Ысрайыл менен Жєйєт Менин алардын ата-бабалары менен тєзгљн келишимимди бузушту».
  • Ошондуктан Тењир мындай дейт: «Мына, Мен аларга кайгы каптатам, алар андан кутула алышпайт. Алар Мени чакырганда, аларды укпайм.
  • Ошондо Жєйєттєн шаарлары менен Иерусалимдин тургундары барып, љздљрє жыпар жыттуу зат тєтљткљн жасалма кудайларын чакырышат. Бирок ал жасалма кудайлар алардын башына кайгы тєшкљндљ, эч кандай жардам беришпейт.
  • Анткени, Жєйєт, сенин канча шаарыњ болсо, ошончо жасалма кудайыњ бар, Иерусалимде канча кљчљ болсо, љзєњљрдє уятка калтыра турган ошончо курмандык чалынуучу жайды – Баалга жыпар жыттуу зат тєтљтєш єчєн курмандык чалынуучу жайды орнотуп алдыњар.
  • Сен болсо бул эл єчєн суранба, алар єчєн сыйынба, жалынба, анткени алардын башына кырсык тєшєп, Мени чакырганда, Мен аларды укпайм.
  • Менин єйємдљ кљп жаман иштер болуп жатканда, Менин сєйєктєємљ ал жерде эмне керек? Ыйык эттер да сага жардам бербейт, анткени сен жамандык кылып кубанып жатасыњ.
  • Тењир сени кљгљрєп турган, жакшы жемиштери менен мактанып турган зайтун дарагы деп атады эле. Азыр болсо катуу дєрбљлљњдєн ызы-чуусунда Тењир анын тегерегине от жалындатты, анын бутактары кыйрады.
  • Сени отургузган Себайот Тењир Ысрайыл менен Жєйєттєн кыянаттыгы єчєн сенин башыња мєшкєл тєшљрєн айтты. Буга љздљрє себепкер болду, алар Баалга жыпар жыттуу зат тєтљтєп Мени каардантышты».
  • Тењир мага ачып берди, мен билем. Сен мага алардын иштерин кљрсљттєњ.
  • Мен болсо союуга жетеленип бара жаткан момун козудаймын, алардын мага каршы ойлоп жаткан жаман ойлорун билген эмесмин. Алар: «Анын ысымы да мындан ары эскерилбеши єчєн, анын тамагына уулуу жыгач кошуп, аны тирєєлљр жашаган жерден жок кылабыз», – дешкен.
  • Бирок, Тењир Себайот, адамдын жєрљгє менен ичин сынаган адилеттєє Сот! Љзєњдєн алардан љч алганыњды мага кљрсљт, анткени мен љз ишимди Сага ишенип тапшырдым.
  • «Тењирдин атынан пайгамбарчылык кылба, болбосо биздин колубуздан љлљсєњ», – деп, сени љлтєргєсє келген Анатоттун эркектери жљнєндљ Тењир мындай дейт:
  • Ошондуктан Себайот Тењир мындай дейт: «Мына, Мен аларды жазалаймын: алардын жигиттери кылычтан кырылат, алардын уулдары менен кыздары ачкадан љлєшљт.
  • Алардан калдык да калбайт, анткени аларды жазалай турган жыл келгенде, Мен Анатоттун эркектеринин башына мєшкєл тєшєрљм».
  • Слово, которое было к Иеремии от Господа:

  • Слушайте слова завета сего и скажите мужам Иуды и жителям Иерусалима.

  • И скажи им: так говорит Господь Бог Израилев: проклят человек, который не послушает слов завета сего.

  • Который Я заповедал отцам вашим в день, в который вывел их из земли Египетской, из печи железной, сказав: „слушайтесь голоса Моего и делайте все, что заповедаю вам, и будете Моим народом и Я буду вашим Богом,

  • Чтобы исполнить клятву Мою, которою Я клялся отцам вашим, дать им землю, текущую молоком и медом, как это ныне“. И отвечал я и сказал: да будет, Господи!

  • И сказал мне Господь: возгласи все слова эти в городах Иуды и на улицах Иерусалима, и скажи: слушайте слова завета сего и исполняйте их,

  • Ибо Я постоянно увещевал отцов ваших, со дня, в который вывел их из земли Египетской, даже до сего дня, с утра увещевал и говорил: слушайтесь голоса Моего.

  • Но они не слушали и не приклоняли уха своего, а ходили каждый по упорству злого сердца своего, и Я навел на них все сказанное в завете сем, который Я заповедал им исполнять, а они не исполняли.

  • И сказал мне Господь: составилось совещание (на зло) у мужей Иуды и жителей Иерусалима.

  • Они обратились к прежним беззакониям отцов своих, которые не хотели слушать слов Моих и пошли в след чужих богов, чтобы служить им, и нарушили дом Израилев и дом Иудин завет Мой, который Я заключил с отцами их.

  • Посему так говорит Господь: вот Я наведу на них бедствие, от которого они избавиться не смогут; и когда возопиют ко Мне, не услышу их.

  • И пойдут города Иудины и жители Иерусалима, и возопиют богам, которым они кадят, но они не спасут их во время скорбей их.

  • Ибо по числу городов твоих были боги у тебя, Иуда, и по числу улиц Иерусалима вы поставили жертвенники постыдные, жертвенники для каждения Ваалу.

  • А ты не молись о народе сем и не проси о них в молении и молитве, ибо Я не услышу в то время, когда они будут взывать ко Мне (и) во время бедствия их.

  • Зачем возлюбленная в дому Моем устроила (многия) мерзости? Ужели молитвы и священныя мяса удалят от тебя лукавства твои, или чрез них ты избежишь их?

  • Маслиною тенистою, прекрасною на вид наименовал тебя Господь; (но) когда раздался голос, чтобы обрезать ее, воспламенился огонь в ней, великая скорбь (объяла) ее, негодны стали ветви ея.

  • И Господь сил, насадивший тебя, изрек на тебя злое за зло дома Израилева и дома Иудина, которое они причинили себе, прогневав Меня каждением Ваалу.

  • Господи! возвести мне, и я уразумею; так как я видел дела их.

  • Ибо я, как незлобивый агнец, ведомый на заклание, не знал, что на меня составили лукавый замысел, говоря: придите, и вложим древо в хлеб его, и истребим его с земли живущих, чтобы и имя его более не поминалось.

  • Господи Саваоф, судящий праведно, испытующий сердца и утробы! да увижу мщение Твое на них, ибо Тебе я вверил дело мое.

  • Посему так говорит Господь о мужах Анафофских, ищущих души моей и говорящих: „не пророчествуй во имя Господне, а иначе умрешь от рук нашихъ“.

  • Посему так говорит Господь сил: вот Я посещу их: юноши их от меча умрут, и сыновья их, и дочери их умрут от голода.

  • И остатка не будет от них, ибо Я наведу бедствие на жителей Анафофа в год посещения их.