Скрыть
Церковнославянский (рус)
Утверди́хъ бо лице́ мое́ на гра́дъ се́й во зла́я, а не во блага́я, рече́ Госпо́дь: въ ру́ки царя́ Вавило́нска преда́ст­ся, и сожже́тъ его́ огне́мъ.
Немецкий (GNB)
Denn ich bin entschlossen, Unglück über diese Stadt zu bringen und ihr nicht zu helfeń, sagt der HERR. ́Sie wird in die Hand des Königs von Babylonien fallen und er wird sie in Schutt und Asche legen!́«
Синодальный
ибо Я обратил лице Мое против города сего, говорит Господь, на зло, а не на добро; он будет предан в руки царя Вавилонского, и тот сожжет его огнем.
Анткени Мен Љз жєзємдє ушул шаарга каршы бурдум, – дейт Тењир, – жакшылыкка эмес, жамандыкка бурдум. Шаар Бабыл падышасынын колуна берилет, ал аны љрттљйт”.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible