Книга пророка Иеремии, 23:24

 
  • Гóре пáстыремъ, и́же погубля́ютъ и расточáютъ óвцы пá­ст­вы мо­ея́, речé Госпóдь.
  • Сегó рáди сiя́ речé Госпóдь Бóгъ Изрáилевъ къ пасýщымъ людíй мо­и́хъ: вы́ расточи́ли естé óвцы моя́, и от­вергóсте я́, и не посѣти́сте и́хъ, сé, áзъ посѣщý на вáсъ по лукáв­ст­ву умышлéнiй вáшихъ, речé Госпóдь:
  • и áзъ соберý остáнки стáда мо­егó от­ всѣ́хъ земéль, въ ня́же извергóхъ и́хъ тáмо, и воз­вращý и́хъ къ селéниемъ и́хъ, и воз­растýтъ и умнóжат­ся.
  • И воз­стáвлю надъ ни́ми пáстыри, и упасýтъ и́хъ, и не убоя́т­ся ктомý, нижé ужáснут­ся, и ни еди́нъ поги́бнетъ от­ числá, речé Госпóдь.
  • Сé, днíе грядýтъ, глагóлетъ Госпóдь, и воз­стáвлю дави́ду востóкъ прáведный, и цáр­ст­вовати бýдетъ Цáрь и премýдръ бýдетъ и сотвори́тъ сýдъ и прáвду на земли́:
  • во днéхъ егó спасéт­ся Иýда, и Изрáиль пребýдетъ въ надéжди, и сié и́мя емý, и́мже нарекýтъ егó: Госпóдь прáведенъ нáшъ.
  • Сегó рáди, сé, днíе грядýтъ, речé Госпóдь, и не рекýтъ ктомý: живéтъ Госпóдь, и́же изведé сы́ны Изрáилевы от­ земли́ Еги́петскiя:
  • но: живéтъ Госпóдь, и́же изведé и преведé сѣ́мя дóму Изрáилева от­ земли́ сѣ́верски и от­ всѣ́хъ земéль, въ ня́же извéрже и́хъ тáмо, и обитáти и́мутъ въ земли́ сво­éй.
  • О прорóцѣхъ сотрéно éсть сéрдце моé во мнѣ́, вострепетáша вся́ кóсти моя́, бы́хъ я́ко мýжъ пiя́нъ и я́ко человѣ́къ, егóже одолѣ́ винó, от­ лицá Госпóдня и от­ лицá благолѣ́пiя слáвы егó.
  • Я́ко прелюбо­дѣя́ньми испóлнена éсть земля́, я́ко от­ лицá и́хъ плáкася земля́, изсхóша пáжити пусты́н­ныя: и бы́сть течéнiе и́хъ лукáво, и крѣ́пость и́хъ тáкожде.
  • Понéже прорóкъ и свящéн­никъ оскверни́шася, и въ домý мо­éмъ обрѣтóхъ лукáв­ст­во и́хъ, речé Госпóдь:
  • тогó рáди пýть и́хъ бýдетъ и́мъ пóлзокъ во тмѣ́, и пóткнут­ся и падýтъ въ нéмъ: наведý бо на ни́хъ злáя въ лѣ́то посѣщéнiя и́хъ, речé Госпóдь.
  • И во прорóцѣхъ самарíйскихъ ви́дѣхъ беззакóнiя: прорóче­с­т­воваху чрезъ Ваáла и прельщáху лю́ди моя́ Изрáиля.
  • И во прорóцѣхъ Иерусали́мскихъ ви́дѣхъ ужáсная, прелюбо­дѣ́й­ст­ву­ю­щихъ и ходя́щихъ во лжи́ и скрѣпля́ющихъ рýки стропти́вымъ, да не от­врати́т­ся кíйждо от­ пути́ сво­егó лукáваго: бы́ша мнѣ́ вси́ áки Cодóмъ, и обитáющiи въ нéмъ я́ко Гомóрръ.
  • Сегó рáди тáко речé Госпóдь си́лъ ко прорóкомъ: сé, áзъ напитáю и́хъ пелы́немъ и напою́ и́хъ жéлчiю, от­ прорóковъ бо Иерусали́мскихъ изы́де осквернéнiе на всю́ зéмлю.
  • Сiя́ глагóлетъ Госпóдь си́лъ: не слýшайте словéсъ прорóковъ, и́же прорóче­ст­вуютъ вáмъ и прельщáютъ вáсъ: видѣ́нiе от­ сéрдца сво­егó глагóлютъ, а не от­ ýстъ Госпóднихъ.
  • Глагóлютъ от­вергáющымъ мя́: глагóла Госпóдь, ми́ръ бýдетъ вáмъ: и всѣ́мъ, и́же хóдятъ въ пóхотехъ сво­и́хъ, и вся́кому, ходя́щему въ стропти́в­ст­вѣ сéрдца сво­егó, рекóша: не прiи́дутъ на вáсъ злáя.
  • Ктó бо бы́сть въ совѣ́тѣ Госпóдни, и ви́дѣ и слы́ша словесá егó? ктó вня́тъ слóво егó и слы́ша?
  • Сé, бýря от­ Гóспода и я́рость исхóдитъ въ сотрясéнiе, устреми́в­шися прiи́детъ на нечести́выя.
  • И ктомý не воз­врати́т­ся я́рость Госпóдня, дóндеже сотвори́тъ сié и дóндеже соверши́тъ помышлéнiе сéрдца сво­егó. Въ послѣ́днiя дни́ уразумѣ́ете совѣ́тъ егó.
  • Не посылáхъ прорóки, а они́ течáху: не глагóлахъ къ ни́мъ, и тíи прорóче­с­т­воваху.
  • И áще бы стáли въ совѣ́тѣ мо­éмъ, слы́шана сотвори́ли бы словесá моя́ и от­врати́ли бы людíй мо­и́хъ от­ пути́ и́хъ лукáваго и от­ начинáнiй и́хъ лукáвыхъ.
  • Бóгъ при­­ближáяйся áзъ éсмь, глагóлетъ Госпóдь, а не Бóгъ издалéча {Евр.: едá Бóгъ бли́зъ сýщiй áзъ éсмь, речé Госпóдь, а не Бóгъ издалéча?}
  • А́ще утаи́т­ся ктó въ сокровéн­ныхъ, и áзъ не узрю́ ли егó? речé Госпóдь. Едá нéбо и зéмлю не áзъ наполня́ю? речé Госпóдь.
  • Слы́шахъ, я́же глагóлютъ прорóцы, прорóче­ст­ву­ю­ще во и́мя моé лжý и глагóлюще: ви́дѣхъ сóнъ, [ви́дѣхъ сóнъ].
  • Докóлѣ бýдетъ въ сéрдцы прорóковъ прорицáющихъ лжý и прорóче­ст­ву­ю­щихъ льщéнiя сéрдца сво­егó,
  • мы́слящихъ, да забвéнъ бýдетъ закóнъ мóй въ сóнiихъ и́хъ, я́же вѣщáютъ кíйждо и́скрен­нему сво­емý, я́коже забы́ша отцы́ и́хъ и́мя моé рáди Ваáла?
  • Прорóкъ, и́же и́мать сновидѣ́нiе, да вѣщáетъ сновидѣ́нiе своé, а и́же и́мать слóво моé, да глагóлетъ слóво моé во и́стинѣ. Чтó плéвы ко пшени́цѣ? тáко слóво моé, речé Госпóдь.
  • Едá словесá моя́ не сýть я́коже óгнь горя́щь, речé Госпóдь, и я́ко млáтъ сотры́ющь кáмень?
  • Сегó рáди, сé, áзъ ко прорóкомъ, речé Госпóдь, и́же крáдутъ словесá моя́ кíйждо о и́скрен­няго сво­егó.
  • Сé, áзъ на прорóки, глагóлетъ Госпóдь, износя́щыя прорóче­ст­вiя язы́комъ и дрéмлющыя дремáнiе своé.
  • Сé, áзъ на прорóки, прорицáющыя сóнiе лжи́во, речé Госпóдь, и провѣщáша тá, и прельсти́ша лю́ди моя́ во лжáхъ сво­и́хъ и во прéлестехъ сво­и́хъ, áзъ же не послáхъ и́хъ, ни заповѣ́дахъ и́мъ, и пóльзою не упóльзуютъ людíй си́хъ, [речé Госпóдь].
  • И áще вопрóсятъ лю́дiе сíи, или́ прорóкъ, или́ свящéн­никъ, рекýще: кóе [éсть] брéмя Госпóдне? и речéши къ ни́мъ: вы́ естé брéмя, и повéргу вáсъ, речé Госпóдь.
  • И прорóкъ, и свящéн­никъ, и лю́дiе, и́же рекýтъ: брéмя Госпóдне, посѣщý мéстiю на мýжа тогó и на дóмъ егó.
  • Си́це рцы́те кíйждо ко и́скрен­нему и ко брáту сво­емý: чтó от­вѣщá Госпóдь? и чтó глагóла Госпóдь?
  • И брéмя Госпóдне не помянéт­ся ктомý, и́бо брéмя бýдетъ комýждо слóво егó: и преврати́сте словесá Бóга живáго, Гóспода си́лъ, Бóга нá­шего.
  • Сiя́ рцы́ ко прорóку: чтó от­вѣщá тебѣ́ Госпóдь? и чтó глагóла Госпóдь?
  • А́ще же речéте: брéмя Госпóдне: сегó рáди тáко речé Госпóдь: понéже рекли́ естé глагóлъ сéй брéмя Госпóдне, и послáхъ къ вáмъ, рекíй: не глагóлите брéмя Госпóдне:
  • сегó рáди, сé, áзъ воз­мý и повéргу вáсъ и грáдъ, егóже дáхъ вáмъ и отцéмъ вáшымъ, от­ лицá мо­егó,
  • и дáмъ вáсъ въ поношéнiе вѣ́чное и въ срамотý вѣ́чную, я́же никогдá забвéнiемъ заглáдит­ся.
  • Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей! говорит Господь.
  • Посему так говорит Господь, Бог Израилев, к пастырям, пасущим народ Мой: вы рассеяли овец Моих, и разогнали их, и не смотрели за ними; вот, Я накажу вас за злые деяния ваши, говорит Господь.
  • И соберу остаток стада Моего из всех стран, куда Я изгнал их, и возвращу их во дворы их; и будут плодиться и размножаться.
  • И поставлю над ними пастырей, которые будут пасти их, и они уже не будут бояться и пугаться, и не будут теряться, говорит Господь.
  • Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
  • Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: «Господь оправдание наше!»
  • Посему, вот наступают дни, говорит Господь, когда уже не будут говорить: «жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли Египетской»,
  • но: «жив Господь, Который вывел и Который привел племя дома Израилева из земли северной и из всех земель, куда Я изгнал их», и будут жить на земле своей.
  • О пророках. Сердце мое во мне раздирается, все кости мои сотрясаются; я – как пьяный, как человек, которого одолело вино, ради Господа и ради святых слов Его,
  • потому что земля наполнена прелюбодеями, потому что плачет земля от проклятия; засохли пастбища пустыни, и стремление их – зло, и сила их – неправда,
  • ибо и пророк и священник – лицемеры; даже в доме Моем Я нашел нечестие их, говорит Господь.
  • За то путь их будет для них, как скользкие места в темноте: их толкнут, и они упадут там; ибо Я наведу на них бедствие, год посещения их, говорит Господь.
  • И в пророках Самарии Я видел безумие; они пророчествовали именем Ваала, и ввели в заблуждение народ Мой, Израиля.
  • Но в пророках Иерусалима вижу ужасное: они прелюбодействуют и ходят во лжи, поддерживают руки злодеев, чтобы никто не обращался от своего нечестия; все они предо Мною – как Содом, и жители его – как Гоморра.
  • Посему так говорит Господь Саваоф о пророках: вот, Я накормлю их полынью и напою их водою с желчью, ибо от пророков Иерусалимских нечестие распространилось на всю землю.
  • Так говорит Господь Саваоф: не слушайте слов пророков, пророчествующих вам: они обманывают вас, рассказывают мечты сердца своего, а не от уст Господних.
  • Они постоянно говорят пренебрегающим Меня: «Господь сказал: мир будет у вас». И всякому, поступающему по упорству своего сердца, говорят: «не придет на вас беда».
  • Ибо кто стоял в совете Господа и видел и слышал слово Его? Кто внимал слову Его и услышал?
  • Вот, идет буря Господня с яростью, буря грозная, и падет на главу нечестивых.
  • Гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и доколе не выполнит намерений сердца Своего; в последующие дни вы ясно уразумеете это.
  • Я не посылал пророков сих, а они сами побежали; Я не говорил им, а они пророчествовали.
  • Если бы они стояли в Моем совете, то объявили бы народу Моему слова Мои и отводили бы их от злого пути их и от злых дел их.
  • Разве Я – Бог только вблизи, говорит Господь, а не Бог и вдали?
  • Может ли человек скрыться в тайное место, где Я не видел бы его? говорит Господь. Не наполняю ли Я небо и землю? говорит Господь.
  • Я слышал, что говорят пророки, Моим именем пророчествующие ложь. Они говорят: «мне снилось, мне снилось».
  • Долго ли это будет в сердце пророков, пророчествующих ложь, пророчествующих обман своего сердца?
  • Думают ли они довести народ Мой до забвения имени Моего посредством снов своих, которые они пересказывают друг другу, как отцы их забыли имя Мое из-за Ваала?
  • Пророк, который видел сон, пусть и рассказывает его как сон; а у которого Мое слово, тот пусть говорит слово Мое верно. Что общего у мякины с чистым зерном? говорит Господь.
  • Слово Мое не подобно ли огню, говорит Господь, и не подобно ли молоту, разбивающему скалу?
  • Посему, вот Я – на пророков, говорит Господь, которые крадут слова Мои друг у друга.
  • Вот, Я – на пророков, говорит Господь, которые действуют своим языком, а говорят: «Он сказал».
  • Вот, Я – на пророков ложных снов, говорит Господь, которые рассказывают их и вводят народ Мой в заблуждение своими обманами и обольщением, тогда как Я не посылал их и не повелевал им, и они никакой пользы не приносят народу сему, говорит Господь.
  • Если спросит у тебя народ сей, или пророк, или священник: «какое бремя от Господа?», то скажи им: «какое бремя? Я покину вас, говорит Господь».
  • Если пророк, или священник, или народ скажет: «бремя от Господа», Я накажу того человека и дом его.
  • Так говорите друг другу и брат брату: «что ответил Господь?» или: «что сказал Господь?»
  • А этого слова: «бремя от Господа», впредь не употребляйте: ибо бременем будет такому человеку слово его, потому что вы извращаете слова живаго Бога, Господа Саваофа Бога нашего.
  • Так говори пророку: «что ответил тебе Господь?» или: « что сказал Господь?»
  • А если вы еще будете говорить: «бремя от Господа», то так говорит Господь: за то, что вы говорите слово сие: «бремя от Господа», тогда как Я послал сказать вам: «не говорите: бремя от Господа», –
  • за то, вот, Я забуду вас вовсе и оставлю вас, и город сей, который Я дал вам и отцам вашим, отвергну от лица Моего
  • и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта


Библия на портале Азбука веры (292 голоса: 4.55 из 5)