Скрыть
Церковнославянский (рус)
и воз­му́ оста́нки Иу́дины, и́же поста́виша ли́ца своя́, е́же вни́ти въ зе́млю Еги́петску и жи́ти та́мо, и исче́знутъ вси́ въ земли́ Еги́петстѣй, и паду́тъ мече́мъ и гла́домъ, и исче́знутъ от­ ма́ла да́же до вели́ка: и бу́дутъ на укори́зну и въ па́губу и въ прокля́тiе:
Рус. (Юнгеров)
И возьму оставшихся Иудеев, которые обратили лице свое, чтобы войти в землю Египетскую и жить там, и все погибнут в земле Египетской, и падут от меча и голода, и погибнут от малого до большого, и будут (отданы на)посмеяние, истребление и проклятие.
Синодальный
и возьму оставшихся Иудеев, которые обратили лице свое, чтобы идти в землю Египетскую и жить там, и все они будут истреблены, падут в земле Египетской; мечом и голодом будут истреблены; от малого и до большого умрут от меча и голода, и будут проклятием и ужасом, поруганием и поношением.
Мисир жерине барып, ал жерде жашаш єчєн жєзєн буруп кеткен жєйєттљрдєн калдыгын алам, алардын бардыгы кырылат, Мисир жеринде љлєшљт. Алар кылычтан, ачарчылыктан кырылышат, кичинесинен чоњуна чейин кылычтан, ачкачылыктан љлєшљт. Алар каргышка калып, кљргљндљрдєн єрљйєн учуруп, шылдыњ жана жаманатты болушат.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible