Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга пророка Иеремии

 
  • Та́ко глаго́летъ Госпо́дь: се́, а́зъ воз­дви́гну на Вавило́нъ и на живу́щыя халде́и вѣ́тръ зно́­енъ губи́телный:
  • и послю́ на Вавило́нъ руга́тели, и сту́дно поруга́ют­ся ему́ и истля́тъ зе́млю его́: поне́же го́ре на Вавило́нъ о́крестъ въ де́нь озлобле́нiя его́.
  • Да наляца́етъ наляца́яй лу́къ сво́й, и да облече́т­ся въ броня́ своя́, и не пощади́те ю́ношъ его́, и побі́йте все́ во́ин­ство его́.
  • И паду́тъ избiе́н­нiи въ земли́ Халде́йстѣй и я́звен­нiи во страна́хъ ея́.
  • Поне́же не овдовѣ́ Изра́иль и Иу́да от­ Бо́га сво­его́, от­ Го́спода Вседержи́теля, я́ко земля́ и́хъ напо́лнися непра́вды от­ святы́хъ Изра́илевыхъ.
  • Бѣжи́те от­ среды́ Вавило́на и спаси́те кі́йждо ду́шу свою́ и не поги́бнете въ непра́вдѣ его́, зане́ вре́мя от­мще́нiя его́ е́сть от­ Го́спода, воз­дая́нiе то́й воз­да́стъ ему́.
  • Ча́ша злата́я Вавило́нъ въ руцѣ́ Госпо́дни, напая́ющи всю́ зе́млю, от­ вина́ его́ пи́ша [вси́] язы́цы, сего́ ра́ди потрясо́шася.
  • Внеза́пу паде́ Вавило́нъ и сокруши́ся: пла́чите по не́мъ, воз­ми́те ма́сти къ болѣ́зни его́, да исцѣли́т­ся.
  • Врачева́хомъ Вавило́на, и не исцѣлѣ́: оста́вимъ его́ и отъи́демъ кі́йждо въ зе́млю свою́, взы́де бо къ небеси́ су́дъ его́ и воз­дви́жеся да́же до звѣ́здъ.
  • Изнесе́ Госпо́дь су́дъ сво́й: прiиди́те и воз­вѣсти́мъ въ Сiо́нѣ дѣла́ Го́спода Бо́га на́­шего.
  • Наостри́те стрѣ́лы, напо́лните ту́лы: воз­дви́же Госпо́дь ду́хъ царе́й ми́дскихъ, я́ко проти́ву Вавило́на гнѣ́въ его́, да погуби́тъ и́, поне́же от­мще́нiе Госпо́дне е́сть, от­мще́нiе люді́й его́.
  • На стѣна́хъ Вавило́нскихъ воз­дви́гните зна́мя, поста́вите стра́жи, угото́вите стра́жей, угото́вите ору́жiе: я́ко умы́сли Госпо́дь, и сотвори́тъ, я́же рече́ на живу́щыя въ Вавило́нѣ,
  • живы́й надъ вода́ми мно́гими и бога́тъ въ сокро́вищихъ сво­и́хъ: прiи́де коне́цъ тво́й и́стин­но во утро́бы твоя́.
  • Кля́т­ся бо Госпо́дь си́лъ мы́шцею сво­е́ю, я́ко напо́лню тебе́ людьми́, я́коже акри́дами, и воз­глася́тъ надъ тобо́ю низходя́щiи.
  • Госпо́дь сотвори́вый зе́млю въ си́лѣ сво­е́й и устро́ивый вселе́н­ную въ му́дрости сво­е́й, и разумѣ́нiемъ сво­и́мъ распростре́ небеса́,
  • егда́ о́нъ да́стъ гла́съ, умно́жат­ся во́ды на небеси́, воз­двиза́яй о́блаки от­ коне́цъ земли́, мо́лнiю въ до́ждь сотвори́, изводя́й свѣ́тъ от­ сокро́вищъ сво­и́хъ.
  • Обуя́ вся́къ человѣ́къ от­ ра́зума, посрами́ся вся́къ слiя́тель от­ изва́янiй сво­и́хъ, я́ко ло́жная слiя́нiя его́, и нѣ́сть ду́ха въ ни́хъ:
  • су́етна су́ть дѣла́ и смѣ́ху досто́йна, въ ча́съ посѣще́нiя сво­его́ поги́бнутъ.
  • Не такова́ ча́сть Иа́ковля, я́ко сотвори́вый вся́ческая то́й е́сть, [а Изра́иль] же́злъ достоя́нiя его́, Госпо́дь Вседержи́тель и́мя его́.
  • Сокруша́еши ты́ мнѣ́ сосу́ды бра́н­ныя, и а́зъ сокрушу́ въ тебѣ́ язы́ки и погублю́ въ тебѣ́ ца́р­ст­вiя:
  • и избiю́ въ тебѣ́ ко́ни и вса́дники и́хъ, и избiю́ въ тебѣ́ колесни́цы и всѣда́ющихъ на ни́хъ:
  • и избiю́ въ тебѣ́ му́жа и жену́, и избiю́ въ тебѣ́ ста́ра и о́трока, и избiю́ въ тебѣ́ ю́ношу и дѣ́ву:
  • и избiю́ въ тебѣ́ па́стыря и стада́ его́, и избiю́ въ тебѣ́ орю́ща и рабо́тна скота́ его́, и избiю́ въ тебѣ́ во­ево́ды и прави́тели.
  • И воз­да́мъ Вавило́ну и всѣ́мъ жителе́мъ халде́йскимъ вся́ зло́бы и́хъ, я́же сотвори́ша надъ Сiо́номъ предъ очи́ма ва́шима, глаго́летъ Госпо́дь.
  • Се́, а́зъ на тя́, горо́ смертоно́сная, глаго́летъ Госпо́дь, растлѣва́ющая всю́ зе́млю, и простру́ ру́ку мою́ на тя́ и изве́ргу тя́ изъ ка́меней, и да́мъ тя́ въ го́ру сожже́ную:
  • и не во́змутъ от­ тебе́ ка́мене во у́глъ и ка́мене во основа́нiе, я́ко потреби́шися во вѣ́ки, глаго́летъ Госпо́дь.
  • Воздви́гните зна́мя на земли́, воструби́те трубо́ю во язы́цѣхъ, освяти́те на́нь язы́ки, воз­вѣсти́те на́нь ца́р­ст­вамъ Арара́тскимъ от­ мене́ и Асханазе́омъ: утверди́те надъ ни́мъ стрѣ́льницы, воз­веди́те на́нь ко́ни, я́ко акри́довъ мно́же­с­т­во.
  • Возведи́те на́нь язы́ки, царя́ ми́дска и всея́ земли́, во­ево́дъ его́ и всѣ́хъ во́евъ его́ и всея́ земли́ о́бласти его́.
  • И потрясе́ся земля́ и смути́ся, зане́ воста́ на Вавило́нъ умышле́нiе Госпо́дне, е́же положи́ти зе́млю Вавило́нску пу́сту и ненаселе́ну.
  • Оскудѣ́ша крѣ́пцыи Вавило́нстiи е́же ра́товати: ся́дутъ та́мо во огра́дѣ, поги́бе хра́брость и́хъ, и бы́ша я́ко жены́: пожже́на су́ть селе́нiя, сотре́ны заво́ры его́.
  • Гоня́й во срѣ́тенiе теку́ща пости́гнетъ, и вѣ́ст­никъ срѣ́титъ посла́, да воз­вѣсти́тъ царю́ Вавило́нску, я́ко взя́тъ бы́сть гра́дъ его́.
  • От кра́я прехожде́нiй его́ я́ти бы́ша, и тверды́ни его́ зажже́ны огне́мъ, и му́жiе его́ во́инстiи исхо́дятъ.
  • Та́ко бо глаго́летъ Госпо́дь Вседержи́тель, Бо́гъ Изра́илевъ: до́мове царя́ Вавило́нскаго я́ко гумно́ зрѣ́ло измлаче́ни бу́дутъ: еще́ ма́ло, и прiи́детъ жатва́ его́.
  • Снѣде́ мя, раздроби́ мя, прiя́тъ мя́ тма́ тонка́, навуходоно́соръ ца́рь Вавило́нскiй пожре́ мя, я́ко змі́й напо́лни чре́во свое́ сла́достiю мо­е́ю: и изверго́ша мя́.
  • Труды́ мо­и́ и бѣды́ моя́ на Вавило́нъ, рече́тъ живу́щая въ Сiо́нѣ, и кро́вь моя́ на живу́щыя въ халде́ехъ, рече́тъ Иерусали́мъ.
  • Сего́ ра́ди та́ко глаго́летъ Госпо́дь: се́, а́зъ суди́ти бу́ду сопе́рника тво­его́ и от­мщу́ от­мще́нiе твое́, и пу́сто сотворю́ мо́ре его́ и изсушу́ пото́ки его́.
  • И бу́детъ Вавило́нъ въ запустѣ́нiе, жили́ще змие́мъ, въ чу́до и позвизда́нiе, поне́же не бу́детъ живу́щаго.
  • Вку́пѣ а́ки львы́ воста́нутъ и а́ки ски́мни льво́въ.
  • Въ горя́чести и́хъ да́мъ питiе́ и́мъ и упою́ я́, да спя́тъ и у́снутъ сно́мъ вѣ́чнымъ и не воста́нутъ, глаго́летъ Госпо́дь.
  • И низведу́ я́ я́ко а́гнцы на закла́нiе и я́ко овны́ съ козлы́.
  • Ка́ко взя́ся сеса́хъ, и я́та сла́ва всея́ земли́? ка́ко бы́сть во удивле́нiе Вавило́нъ во язы́цѣхъ?
  • Взы́де на Вавило́нъ мо́ре въ шу́мѣ во́лнъ сво­и́хъ, и покры́ся.
  • Бы́ша гра́ди его́ въ запустѣ́нiе, земля́ безво́дна и пуста́, земля́, въ не́йже никто́же поживе́тъ, и ниже́ бу́детъ вита́ти въ не́мъ сы́нъ человѣ́чь.
  • И посѣщу́ на ви́ла въ Вавило́нѣ, изве́ргу то́, е́же поглоти́, от­ у́стъ его́, и не соберу́т­ся вя́щше къ нему́ язы́цы, зане́ и стѣ́ны вавило́нскiя паду́тъ.
  • Изыди́те от­ среды́ его́, лю́дiе мо­и́, да спасе́тъ кі́йждо ду́шу свою́ от­ гнѣ́ва я́рости Госпо́дни.
  • Да не когда́ умягчи́т­ся се́рдце ва́­ше, и убо­ите́ся ра́ди слу́ха, и́же услы́шит­ся на земли́, и прiи́детъ въ лѣ́то слы́шанiе, и по лѣ́тѣ слы́шанiе, бѣ́дность и непра́вда на зе́млю, и властели́нъ на властели́на.
  • Сего́ ра́ди, се́, дні́е гряду́тъ, и посѣщу́ на изва́яныя Вавило́на: и вся́ земля́ его́ посрами́т­ся, и вси́ я́звенiи его́ паду́тъ посредѣ́ его́.
  • И воз­веселя́т­ся надъ Вавило́номъ небеса́ и земля́ и вся́ су́щая въ ни́хъ: от­ полу́нощи бо прiи́дутъ на́нь всегуби́телiе, глаго́летъ Госпо́дь:
  • и я́коже сотвори́ Вавило́нъ па́дати я́звенымъ во Изра́или, та́ко въ Вавило́нѣ паду́тъ я́звенiи всея́ земли́.
  • Избѣ́гшiи меча́, иди́те, не сто́йте: и́же издале́че, помяни́те Го́спода, и Иерусали́мъ да взы́детъ на се́рдце ва́­ше.
  • Посрами́хомся, зане́ слы́шахомъ руга́нiе на́­ше, покры́ срамота́ лице́ на́­ше, я́ко прiидо́ша чужді́и во свята́я на́ша въ до́мъ Госпо́день.
  • Сего́ ра́ди, се́, дні́е гряду́тъ, глаго́летъ Госпо́дь, и посѣщу́ на изва́янiя его́, и по все́й земли́ его́ паду́тъ я́звенiи.
  • Я́ко а́ще взы́детъ Вавило́нъ на не́бо и а́ще утверди́тъ на высотѣ́ крѣ́пость свою́, от­ мене́ прiи́дутъ губи́телiе его́, глаго́летъ Госпо́дь.
  • Гла́съ во́пля Вавило́нска, и сотре́нiе вели́ко въ земли́ Халде́йстѣй:
  • я́ко погуби́ Госпо́дь Вавило́на и сотре́ от­ него́ гла́съ ве́лiй шумя́щь я́ко во́ды мно́ги, даде́ въ па́губу гла́съ его́:
  • я́ко прiи́де на Вавило́нъ хи́щникъ, я́ти бы́ша си́льнiи его́, увяде́ лу́къ и́хъ, я́ко Бо́гъ воз­дае́тъ и́мъ,
  • Госпо́дь воз­дае́тъ ему́ воз­дая́нiе: и упо­и́тъ кня́зи его́ и му́дрыя его́, и во­ево́ды его́ и во́и его́ и си́льныя его́, и у́снутъ сно́мъ вѣ́чнымъ и не воз­будя́т­ся, глаго́летъ Ца́рь, Госпо́дь Вседержи́тель и́мя его́.
  • Та́ко глаго́летъ Госпо́дь Вседержи́тель: стѣна́ Вавило́нска сiя́ преширо́ка, подкопа́нiемъ подко́пана бу́детъ, и врата́ его́ высо́ка огне́мъ сожже́на бу́дутъ, и бу́дутъ труди́тися лю́дiе вотще́, и язы́цы въ нача́лѣ поги́бнутъ.
  • Сло́во, е́же заповѣ́да Госпо́дь иеремі́и проро́ку, рещи́ саре́ю сы́ну нирі́ину, сы́на маассе́ова, егда́ и́де от­ седекі́и царя́ Иу́дина въ Вавило́нъ, въ четве́ртое лѣ́то ца́р­ст­ва его́: саре́й же бѣ́ нача́лникъ даро́въ.
  • И написа́ иеремі́а вся́ зла́я, я́же имя́ху прiити́ на Вавило́нъ, во еди́ну кни́гу вся́ словеса́ сiя́, я́же пи́сана су́ть на Вавило́нъ. И рече́ иеремі́а къ сарею́:
  • егда́ вни́деши въ Вавило́нъ, и у́зриши и прочте́ши вся́ словеса́ сiя́, и рече́ши:
  • Го́споди, ты́ ре́клъ еси́ проти́ву мѣ́ста сего́ погуби́ти е́, и да не бу́детъ живя́й въ не́мъ от­ человѣ́ка и до скота́, и да бу́детъ въ вѣ́чную пусты́ню:
  • и бу́детъ, егда́ прочте́ши кни́гу сiю́, при­­вяжи́ къ не́й ка́мень и вве́рзи ю́ посредѣ́ Евфра́та и рцы́:
  • та́ко потопи́т­ся Вавило́нъ и не воста́нетъ от­ лица́ зо́лъ, я́же а́зъ наведу́ на́нь, и разори́т­ся. Да́же до здѣ́ словеса́ иеремі́ина.
  • Так говорит Господь: вот, Я подниму на Вавилон и на живущих среди него противников Моих.
  • И пошлю на Вавилон веятелей, и развеют его, и опустошат землю его; ибо в день бедствия нападут на него со всех сторон.
  • Пусть стрелец напрягает лук против напрягающего лук и на величающегося бронею своею; и не щадите юношей его, истребите все войско его.
  • Пораженные пусть падут на земле Халдейской, и пронзенные – на дорогах ее.
  • Ибо не овдовел Израиль и Иуда от Бога Своего, Господа Саваофа; хотя земля их полна грехами пред Святым Израилевым.
  • Бегите из среды Вавилона и спасайте каждый душу свою, чтобы не погибнуть от беззакония его, ибо это время отмщения у Господа, Он воздает ему воздаяние.
  • Вавилон был золотою чашею в руке Господа, опьянявшею всю землю; народы пили из нее вино и безумствовали.
  • Внезапно пал Вавилон и разбился; рыдайте о нем, возьмите бальзама для раны его: может быть, он исцелеет.
  • Врачевали мы Вавилон, но не исцелился; оставьте его, и пойдем каждый в свою землю, потому что приговор о нем достиг до небес и поднялся до облаков.
  • Господь вывел на свет правду нашу; пойдем и возвестим на Сионе дело Господа Бога нашего.
  • Острите стрелы, наполняйте колчаны; Господь возбудил дух царей Мидийских, потому что у Него есть намерение против Вавилона, чтобы истребить его, ибо это есть отмщение Господа, отмщение за храм Его.
  • Против стен Вавилона поднимите знамя, усильте надзор, расставьте сторожей, приготовьте засады, ибо, как Господь помыслил, так и сделает, что изрек на жителей Вавилона.
  • О, ты, живущий при водах великих, изобилующий сокровищами! пришел конец твой, мера жадности твоей.
  • Господь Саваоф поклялся Самим Собою: истинно говорю, что наполню тебя людьми, как саранчою, и поднимут крик против тебя.
  • Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.
  • По гласу Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краев земли, творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих.
  • Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом своим, ибо истукан его есть ложь, и нет в нем духа.
  • Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут.
  • Не такова, как их, доля Иакова, ибо Бог его есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его, имя Его – Господь Саваоф.
  • Ты у Меня – молот, оружие воинское; тобою Я поражал народы и тобою разорял царства;
  • тобою поражал коня и всадника его и тобою поражал колесницу и возницу ее;
  • тобою поражал мужа и жену, тобою поражал и старого и молодого, тобою поражал и юношу и девицу;
  • и тобою поражал пастуха и стадо его, тобою поражал и земледельца и рабочий скот его, тобою поражал и областеначальников и градоправителей.
  • И воздам Вавилону и всем жителям Халдеи за все то зло, какое они делали на Сионе в глазах ваших, говорит Господь.
  • Вот, Я – на тебя, гора губительная, говорит Господь, разоряющая всю землю, и простру на тебя руку Мою, и низрину тебя со скал, и сделаю тебя горою обгорелою.
  • И не возьмут из тебя камня для углов и камня для основания, но вечно будешь запустением, говорит Господь.
  • Поднимите знамя на земле, трубите трубою среди народов, вооружите против него народы, созовите на него царства Араратские, Минийские и Аскеназские, поставьте вождя против него, наведите коней, как страшную саранчу.
  • Вооружите против него народы, царей Мидии, областеначальников ее и всех градоправителей ее, и всю землю, подвластную ей.
  • Трясется земля и трепещет, ибо исполняются над Вавилоном намерения Господа сделать землю Вавилонскую пустынею, без жителей.
  • Перестали сражаться сильные Вавилонские, сидят в укреплениях своих; истощилась сила их, сделались как женщины, жилища их сожжены, затворы их сокрушены.
  • Гонец бежит навстречу гонцу, и вестник навстречу вестнику, чтобы возвестить царю Вавилонскому, что город его взят со всех концов,
  • и броды захвачены, и ограды сожжены огнем, и воины поражены страхом.
  • Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: дочь Вавилона подобна гумну во время молотьбы на нем; еще немного, и наступит время жатвы ее.
  • Пожирал меня и грыз меня Навуходоносор, царь Вавилонский; сделал меня пустым сосудом; поглощал меня, как дракон; наполнял чрево свое сластями моими, извергал меня.
  • Обида моя и плоть моя – на Вавилоне, скажет обитательница Сиона, и кровь моя – на жителях Халдеи, скажет Иерусалим.
  • Посему так говорит Господь: вот, Я вступлюсь в твое дело и отмщу за тебя, и осушу море его, и иссушу каналы его.
  • И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.
  • Как львы зарыкают все они, и заревут как щенки львиные.
  • Во время разгорячения их сделаю им пир и упою их, чтобы они повеселились и заснули вечным сном, и не пробуждались, говорит Господь.
  • Сведу их как ягнят на заклание, как овнов с козлами.
  • Как взят Сесах, и завоевана слава всей земли! Как сделался Вавилон ужасом между народами!
  • Устремилось на Вавилон море; он покрыт множеством волн его.
  • Города его сделались пустыми, землею сухою, степью, землею, где не живет ни один человек и где не проходит сын человеческий.
  • И посещу Вила в Вавилоне, и исторгну из уст его проглоченное им, и народы не будут более стекаться к нему, даже и стены Вавилонские падут.
  • Выходи из среды его, народ Мой, и спасайте каждый душу свою от пламенного гнева Господа.
  • Да не ослабевает сердце ваше, и не бойтесь слуха, который будет слышен на земле; слух придет в один год, и потом в другой год, и на земле будет насилие, властелин восстанет на властелина.
  • Посему вот, приходят дни, когда Я посещу идолов Вавилона, и вся земля его будет посрамлена, и все пораженные его падут среди него.
  • И восторжествуют над Вавилоном небо и земля и всё, что на них; ибо от севера придут к нему опустошители, говорит Господь.
  • Как Вавилон повергал пораженных Израильтян, так в Вавилоне будут повержены пораженные всей страны.
  • Спасшиеся от меча, уходите, не останавливайтесь, вспомните издали о Господе, и да взойдет Иерусалим на сердце ваше.
  • Стыдно нам было, когда мы слышали ругательство: бесчестие покрывало лица наши, когда чужеземцы пришли во святилище дома Господня.
  • За то вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу истуканов его, и по всей земле его будут стонать раненые.
  • Хотя бы Вавилон возвысился до небес, и хотя бы он на высоте укрепил твердыню свою; но от Меня придут к нему опустошители, говорит Господь.
  • Пронесется гул вопля от Вавилона и великое разрушение – от земли Халдейской,
  • ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
  • Ибо придет на него, на Вавилон, опустошитель, и взяты будут ратоборцы его, сокрушены будут луки их; ибо Господь, Бог воздаяний, воздаст воздаяние.
  • И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь – Господь Саваоф имя Его.
  • Так говорит Господь Саваоф: толстые стены Вавилона до основания будут разрушены, и высокие ворота его будут сожжены огнем; итак напрасно трудились народы, и племена мучили себя для огня.
  • Слово, которое пророк Иеремия заповедал Сераии, сыну Нирии, сыну Маасеи, когда он отправлялся в Вавилон с Седекиею, царем Иудейским, в четвертый год его царствования; Сераия был главный постельничий.
  • Иеремия вписал в одну книгу все бедствия, какие должны были придти на Вавилон, все сии речи, написанные на Вавилон.
  • И сказал Иеремия Сераии: когда ты придешь в Вавилон, то смотри, прочитай все сии речи,
  • и скажи: «Господи! Ты изрек о месте сем, что истребишь его так, что не останется в нем ни человека, ни скота, но оно будет вечною пустынею».
  • И когда окончишь чтение сей книги, привяжи к ней камень и брось ее в средину Евфрата,
  • и скажи: «так погрузится Вавилон и не восстанет от того бедствия, которое Я наведу на него, и они совершенно изнемогут». Доселе речи Иеремии.
  • Así ha dicho Jehová:

    «Yo levanto un viento destructor
    contra Babilonia y contra sus moradores que se levantan contra mí.
  • Enviaré a Babilonia aventadores que la avienten,
    y vaciarán su tierra;
    porque se pondrán contra ella
    de todas partes en el día del mal.
  • Ordenaré al flechero que tensa su arco
    y al que se enorgullece de su coraza,
    que no perdonen a sus jóvenes
    y que destruyan todo su ejército.
  • Caerán muertos en la tierra de los caldeos
    y alanceados en sus calles.
  • Porque Israel y Judá
    no han enviudado de su Dios, Jehová de los ejércitos,
    aunque su tierra fue llena de pecado
    contra el Santo de Israel.

  • »¡Huid de en medio de Babilonia! ¡Poneos a salvo,
    para que no perezcáis a causa de su maldad!,
    porque es el tiempo de la venganza de Jehová:
    él va a darle su merecido.
  • Una copa de oro que embriagó a toda la tierra
    fue Babilonia en la mano de Jehová.
    De su vino bebieron los pueblos;
    se aturdieron las naciones.
  • ¡De repente cayó Babilonia y se hizo pedazos!
    ¡Gemid por ella!
    Tomad bálsamo para su dolor:
    quizá sane.»
  • Curamos a Babilonia,
    pero no ha sanado.
    ¡Dejadla ya, y vayámonos cada uno a nuestra tierra,
    porque ha llegado hasta el cielo su juicio
    y se ha alzado hasta las nubes!
  • Jehová sacó a luz nuestras justicias;
    venid y contemos en Sión
    la obra de Jehová, nuestro Dios.
  • ¡Limpiad las flechas! ¡Embrazad los escudos!
    Jehová ha despertado el espíritu de los reyes de Media,
    porque contra Babilonia es su pensamiento, para destruirla.
    Porque la venganza es de Jehová,
    la venganza por su templo.
  • ¡Levantad bandera sobre los muros de Babilonia,
    reforzad la guardia,
    poned centinelas,
    preparad emboscadas!,
    porque Jehová planeó y va a poner por obra
    lo que ha dicho contra los moradores de Babilonia.
  • Tú, la que moras entre muchas aguas,
    rica en tesoros:
    ha llegado tu fin,
    la medida de tu codicia.
  • Jehová de los ejércitos juró por sí mismo, diciendo:
    «Yo te llenaré de hombres como de langostas,
    y levantarán contra ti gritería de triunfo.»

  • Él es el que hizo la tierra con su poder,
    el que afirmó el mundo con su sabiduría
    y extendió los cielos con su inteligencia.
  • A su voz se producen tumultos de aguas en los cielos;
    él hace subir las nubes desde lo último de la tierra.
    Él trae la lluvia con los relámpagos
    y saca el viento de sus depósitos.
  • Todo hombre se ha vuelto necio, carece de conocimiento.
    Y todo artífice se avergüenza de su escultura,
    porque mentira es su ídolo, no tiene espíritu.
  • Vanidad son y obra digna de burla,
    que en el tiempo del castigo perecerán.
  • No es como ellos la porción de Jacob,
    porque él (Jehová de los ejércitos es su nombre)
    es el formador de todo,
    e Israel es el cetro de su herencia.

  • «Martillo sois para mí,
    y armas de guerra:
    por medio de ti quebrantaré naciones,
    y por medio de ti destruiré reinos.
  • Por medio de ti quebrantaré caballos con sus jinetes,
    y por medio de ti quebrantaré carros con quienes los montan.
  • Asimismo por medio de ti quebrantaré a hombres y a mujeres;
    por medio de ti quebrantaré a viejos y a jóvenes;
    por medio de ti quebrantaré a muchachos y a muchachas.
  • También por medio de ti quebrantaré a pastores con sus rebaños;
    por medio de ti quebrantaré a labradores con sus yuntas;
    y a jefes y a príncipes quebrantaré por medio de ti.

  • »Yo pagaré a Babilonia y a todos los moradores de Caldea
    todo el mal que ellos hicieron en Sión delante de vuestros ojos,
    dice Jehová.
  • Ciertamente yo,
    dice Jehová,
    estoy contra ti, monte destructor
    que destruiste toda la tierra.
    Extenderé mi mano contra ti,
    te haré rodar de las peñas
    y te reduciré a un monte quemado.
  • Nadie tomará de ti
    piedra para esquina ni piedra para cimiento,
    porque serás una desolación eterna,
    ha dicho Jehová.

  • »¡Alzad bandera en la tierra,
    tocad trompeta en las naciones! ¡Preparad pueblos contra ella,
    juntad contra ella los reinos de Ararat, de Mini y de Askenaz!
    ¡Nombrad contra ella un capitán,
    haced subir caballos como langostas erizadas!
  • ¡Preparad contra ella naciones,
    los reyes de Media, sus capitanes, todos sus príncipes
    y todo territorio de su dominio!»
  • Tiembla la tierra y se aflige,
    porque son confirmados contra Babilonia los planes de Jehová
    para convertir la tierra de Babilonia en un desierto
    donde no quede morador alguno.
  • Los valientes de Babilonia dejaron de pelear,
    se encerraron en sus fortalezas;
    les faltaron las fuerzas,
    se volvieron como mujeres;
    incendiadas están sus casas,
    rotos sus cerrojos.
  • Correo se encuentra con correo,
    mensajero se encuentra con mensajero
    para anunciar al rey de Babilonia
    que su ciudad es tomada por todas partes.
  • Los vados fueron tomados,
    los baluartes incendiados
    y se aterraron los hombres de guerra.
  • Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel:
    «La hija de Babilonia es como una era en tiempo de trilla;
    y de aquí a poco le llegará el tiempo de la siega.»

  • «Me devoró, me desmenuzó
    Nabucodonosor, rey de Babilonia.
    Me dejó como un vaso vacío;
    me tragó como un dragón,
    llenó su vientre con lo mejor de mí,
    y me expulsó.
  • ¡Caiga sobre Babilonia
    la violencia hecha contra mí y contra mi carne!»,
    dice la moradora de Sión.
    «Y caiga mi sangre sobre los moradores de Caldea»,
    dice Jerusalén.

  • Por tanto, así ha dicho Jehová:

    «Yo juzgo tu causa
    y llevaré a cabo tu venganza.
    Secaré su mar y haré que sus fuentes queden secas.
  • Y será Babilonia un montón de ruinas,
    guarida de chacales,
    objeto de espanto y burla, sin morador alguno.
  • Todos a una rugirán como leones;
    como cachorros de leones gruñirán.
  • En medio de su calor les prepararé banquetes,
    y haré que se embriaguen,
    para que se alegren y duerman un sueño eterno
    del que no despierten,
    dice Jehová.
  • Los haré traer como corderos al matadero,
    como carneros y machos cabríos.»

  • ¡Cómo fue apresada Babilonia!
    ¡Cómo fue conquistada la que toda la tierra había alabado!
    ¡Cómo vino a ser Babilonia un objeto de espanto entre las naciones!
  • Subió el mar sobre Babilonia;
    por la multitud de sus olas quedó cubierta.
  • Sus ciudades fueron asoladas;
    la tierra, un sequedal estéril,
    será tierra en la que nadie more
    ni pase por ella ningún ser humano.

  • «Juzgaré a Bel en Babilonia
    y sacaré de su boca lo que se ha tragado.
    Nunca más vendrán naciones a él,
    y el muro de Babilonia caerá.
  • ¡Salid de en medio de ella, pueblo mío,
    y salvad vuestra vida
    del ardor de la ira de Jehová!
  • No desmaye vuestro corazón; no temáis
    a causa del rumor que se oirá en el país.
    Un año vendrá el rumor,
    y nuevo rumor después de otro año.
    Habrá violencia en el país
    y contienda de un tirano contra otro.
  • Por tanto, he aquí vienen días
    en que yo destruiré los ídolos de Babilonia.
    Toda su tierra será avergonzada;
    todos sus muertos caerán en medio de ella.
  • Los cielos y la tierra y todo lo que hay en ellos
    cantarán de gozo contra Babilonia,
    porque del norte vendrán contra ella destructores,
    dice Jehová.
  • Por los muertos de Israel caerá Babilonia,
    como por Babilonia cayeron los muertos de toda la tierra.»

  • ¡Los que escapasteis de la espada,
    id, no os detengáis!
    ¡Acordaos de Jehová durante mucho tiempo!
    ¡Y acordaos de Jerusalén!
  • «Estamos avergonzados,
    porque oímos la afrenta;
    la confusión cubrió nuestros rostros,
    porque vinieron extranjeros
    contra los santuarios de la casa de Jehová.»

  • Por tanto, Jehová dice:
    «Vienen días en que yo destruiré sus ídolos,
    y en toda su tierra gemirán los heridos.
  • Aunque suba Babilonia hasta el cielo
    y se fortifique en las alturas,
    de mí vendrán contra ella destructores,
    dice Jehová.»

  • ¡Óyese el clamor de Babilonia
    y el gran quebrantamiento de la tierra de los caldeos!,
  • porque Jehová destruye a Babilonia
    y quita de ella el gran bullicio.
    Braman sus olas,
    y como el rugir de muchas aguas resuena la voz de ellos,
  • pues viene el destructor contra ella, contra Babilonia,
    y sus valientes serán apresados,
    y el arco de ellos será quebrado.
    Porque Jehová, Dios de retribuciones,
    da la justa paga.
  • Yo embriagaré a sus príncipes y a sus sabios,
    a sus jefes, a sus nobles y a sus guerreros.
    Dormirán el sueño eterno y no despertarán,
    dice el Rey, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos.
  • Así dice Jehová de los ejércitos:
    «El muro ancho de Babilonia
    será derribado por completo
    y sus altas puertas serán incendiadas.
    En vano trabajaron los pueblos,
    y las naciones se cansaron sólo para el fuego.»

  • Palabra que envió el profeta Jeremías a Seraías hijo de Nerías hijo de Maasías, cuando iba con Sedequías, rey de Judá, a Babilonia, en el cuarto año de su reinado. Seraías dirigía la marcha.
  • Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal que había de venir sobre Babilonia, todas las palabras que están escritas contra Babilonia.
  • Y dijo Jeremías a Seraías: «Cuando llegues a Babilonia, procura con diligencia leer todas estas cosas.
  • Dirás: “Jehová, tú has dicho de este lugar que lo vas a destruir hasta no quedar en él nadie que lo habite, ni hombre ni animal, y que para siempre ha de ser asolado.”
  • Y cuando acabes de leer este libro, le atarás una piedra y lo echarás en medio del Éufrates,
  • y dirás: “Así se hundirá Babilonia, y no se levantará del mal que yo traigo sobre ella. ¡Caerán rendidos!”» Hasta aquí son las palabras de Jeremías.


  • Тењир мындай дейт: «Мына, Мен Бабылга жана анын арасында жашагандарга каршы Љзємдєн душмандарымды кљтљрљм.
  • Бабылга сапыруучуларды жиберем, алар аны учуруп жиберишет, анын жерин кыйратышат, анткени алаамат кєнє ага бардык тараптан кол салышат.
  • Аткыч жаа тартканга жана љзєнєн калканы менен мактанганга каршы жаа тартсын. Анын уландарын аябагыла, анын бєт аскерин жок кылгыла.
  • Љлтєрєлгљндљр Каздим жеринде кулашсын, сайылгандар анын жолдоруна кулашсын».
  • Ысрайылдын Ыйыгынын алдында жери кєнљљгљ толсо да, Ысрайыл менен Жєйєт љздљрєнєн Себайот Кудай-Тењиринен ажырап жесир калган эмес.
  • Бабыл чљйрљсєнљн качкыла жана анын мыйзамсыздыгынан љлєп калбаш єчєн, ар бирињер љз жаныњарды сактагыла, анткени бул – Тењирдин љч ала турган мезгили, Ал анын ишине жараша жазасын берип жатат.
  • Бабыл Тењирдин колундагы бєт жерди мас кылган алтын чљйчљк болгон. Элдер андан шарап ичип, акылсыздык кылышкан.
  • Бабыл капыстан кулап, талкаланды. Ал єчєн боздоп ыйлагыла, анын жарааты єчєн бальзам алгыла, балким, ал айыгып кетер.
  • Бабылды биз дарыладык, бирок ал айыккан жок. Аны таштагыла, ар кимибиз љз жерибизге кетели, анткени ага чыгарылган љкєм асманга жетти, булутка чейин кљтљрєлдє.
  • Тењир биздин акыйкаттыгыбызды жарыкка чыгарды. Жєргєлљ, Сиондо Кудай-Тењирибиздин ишин жар салалы.
  • Жебелерди учтагыла, саадактарды жебеге толтургула. Тењир Мадай падышаларынын рухун козгоду, анткени Анын Бабылды жок кылам деген ою бар. Анткени бул – Тењирдин љчє, Тењирдин ийбадатканасы єчєн љч алуу.
  • Бабыл дубалдарына каршы туу кљтљргєлљ, кєзљтєєнє кєчљткєлљ, кєзљтчєлљрдє орду-ордуна койгула, буктурмаларды даярдагыла, анткени Тењир Бабылдын тургундары жљнєндљ эмнени ойлосо, эмнени айтса, ошону аткарат.
  • Оо, сен, улуу дарыялардын жээгинде жашаган, кљп байлыктардын ээси! Сенин кєнєњ бєттє, сарањдыгыњ чегине жетти!
  • Себайот Тењир Љзє менен ант берди: «Чынында эле, Мен сени чегирткедей сансыз элге толтурам, алар сага каршы согуш ураанын кљтљрєшљт».
  • Ал жерди Љзєнєн кудурети менен жараткан, ааламды Љзєнєн даанышмандыгы менен орноткон, асманды Љзєнєн акылы менен жайган.
  • Анын єнєнљн асмандагы суулар кєрєлдљйт, Ал жер кыйырынан булуттарды чыгарат, жамгыр жаап жатканда, чагылган жаратат, Љзєнєн сактагычтарынан шамал чыгарат.
  • Ар бир адам љзєнєн билими менен акылсыздык кылып жатат, ар бир эритєєчє љзє жасаган бурканы менен љзєн маскара кылып жатат, анткени анын бурканы – жалган, анын ичинде рух жок.
  • Ал – эч нерсеге арзыбаган нерсе, адашкандын иши. Алар љздљрєнєн жазалана турган мезгили келгенде жок болушат.
  • Жакыптын єлєшє алардыкындай эмес, анткени анын Кудайы – баарын жараткан Кудай, Ысрайыл болсо Анын мурасынын таягы, Анын ысымы – Себайот Тењир.
  • «Сен Менин балкамсыњ, согуштук куралымсыњ. Мен сени менен элдерди кыйраткам, сени менен падышачылыктарды жок кылгам.
  • Мен сени менен анын аттарын жана атчан аскерлерин кыйраткам, сени менен анын майдан арабаларын жана араба айдоочуларын кыйраткам.
  • Сени менен эркегин да, аялын да љлтєргљм. Сени менен карысын да, жашын да љлтєргљм, сени менен уланын да, кызын да љлтєргљм.
  • Сени менен койчуну да, анын койлорун да кыйраткам, сени менен дыйканды да, анын жумушчу малын да кыйраткам, сени менен дубан башчыларын да, шаар башчыларын да љлтєргљм.
  • Мен силердин кљз алдыњарда Бабылды жана бєт Каздим тургундарын, алардын Сиондо кылган бардык кыянат иштери єчєн жазалайм, – дейт Тењир.
  • Мен сага каршымын, бєт жерди ойрон кылуучу тоо, – дейт Тењир, – ойрон кылуучу, Мен сага каршы колумду сунам, сени аскадан кулатам, сени љрттљлгљн тоого айлантам.
  • Ошондо сенден бурч єчєн да таш алышпайт, пайдубал єчєн да таш алышпайт, тєбљлєккљ ээн каласыњ», – дейт Тењир.
  • Жерде туу кљтљргєлљ, элдер арасында сурнай тарткыла, элдерди ага каршы куралдандыргыла, Арарат падышачылыгын, Мини падышачылыгын, Ашкыназ падышачылыгын ага каршы чакыргыла, ага каршы аскер башчы койгула, аттарды кылдуу чегирткедей каптаткыла.
  • Элдерди, Мадай падышаларын, анын дубан башчыларын, анын бєт шаар башчыларын, ага караштуу бардык жерди ага каршы куралдандыргыла.
  • Жер солкулдап, титиреп жатат, анткени Тењирдин Бабыл жерин эл жашабаган чљлгљ айландырам деген ниети орундалып жатат.
  • Бабылдын кєчтєє жоокерлери согушканын токтотушту, љз чептеринде отурушат. Алардын кєчє кетти, аялдардай болуп калышты, алардын єйлљрє љрттљлєп, кулпулары талкаланды.
  • Бабыл падышасына анын шаары бардык тарабынан алынганын кабарлаш єчєн, чабармандын артынан чабарман, кабарчынын артынан кабарчы чуркап бара жатат.
  • Кечєєлљр басылып алынды, тосмолор љрттљлдє, жоокерлер коркунуч менен жењилишти.
  • Анткени Ысрайылдын Кудайы, Себайот Тењир, мындай дейт: «Бабыл кызы дан бастырылып жаткан кырманга окшош, бир аз убакыттан кийин анын оруу-жыюу мезгили келет».
  • «Мени Бабыл падышасы Небухаданасар жеди, мєлжєдє, бош идишке айлантты, мени ажыдаардай жутту, љзєнєн курсагын менин эњ жакшы нерселериме толтурду, мени бєркєп ыргытты.
  • Менин таарынычым да, менин денем да Бабылдын мойнунда, – дейт Сиондун тургуну. Менин каным Каздим тургундарынын мойнунда», – дейт Иерусалим.
  • Ошондуктан Тењир мындай дейт: «Мына, Мен сенин ишињ єчєн болушам, сен єчєн љч алам. Анын дењизин какшытам, анын булактарын соолутам.
  • Ошондо Бабыл єйєлгљн урандыга, чљљлљрдєн тєнљгєнљ айланат, єрљй учурган, шылдыњга калган жана эл жашабаган жер болот.
  • Алардын бардыгы арстандай айкырышат, арстандын кєчєктљрєндљй ырылдашат.
  • Алар кызыган кезде, Мен аларга той љткљрєп, мас болгуча ичирем. Алар кљњєл ачып, тєбљлєк уйку менен уктап, ойгонбошу єчєн ушундай кылам, – дейт Тењир.
  • Аларды союлуучу козулардай, кочкор менен текелердей айдап тєшєрљм.
  • Шейшак кандай алынды, жер жєзєнєн сыймыгы кандай жењилди! Элдер арасында Бабыл кандай єрљй учурарлык болду!
  • Бабылга каршы дењиз кљтљрєлдє, ал анын сансыз толкундарынын астында калды.
  • Анын шаарлары чљлгљ, какшыган жерге, ээн талаага, эч ким жашабаган жерге, адам баласы љтпљгљн жерге айланды.
  • Бабылдагы Белди жазалайм, анын жутканын оозунан чыгартам, ошондон кийин ага элдер агылып келбей калат, атєгєл, Бабылдын дубалдары да кулайт.
  • Менин элим, анын чљйрљсєнљн чык, ар бирињер љз жаныњарды Тењирдин жалындаган каарынан сактагыла.
  • Жєрљгєњљр алсырабасын, жер єстєндљ угула турган кабардан коркпогула. Кабар бир жылы келет, кийинки жылы дагы бир кабар келет, жер єстєндљ зордук-зомбулук болот, љкємдар љкємдарга каршы кљтљрєлљт.
  • Мына, кєндљр келе жатат, – дейт Тењир, – ошол кєндљрє Мен Бабылдын буркандарын жазалайм, анын бєткєл жери маскара болот, ал жерге анын љлтєрєлгљндљрєнєн баары кулайт.
  • Ошондо Бабылдын кулаганына асман менен жер жана аларда болгондун бардыгы сєйєнљт, анткени ага тєндєк тараптан кыйратуучулар келет, – дейт Тењир.
  • Бабыл жењилген ысрайылдыктарды кандай кулатса, бєт љлкљдљгє жењилгендер да Бабылда ошондой кулайт».
  • Кылычтан аман калгандар, кеткиле, токтобогула, Тењир жљнєндљ алыстан эстегиле, Иерусалим силердин жєрљгєњљргљ кирсин.
  • Жаман сљздљрдє укканда, биз уят болгонбуз. Бљтљн жерликтер Тењир єйєнєн ыйык жайына киришкенде, бетибизге маскаралык жабылган.
  • «Мына, кєндљр келе жатат, – дейт Тењир, – ошол кєндљрє Мен анын буркандарын жазалайм, анын бєт жеринде жарадар болгон адамдар онтошот.
  • Бабыл асманга чейин кљтљрєлсљ да, љз сепилин бийиктикке орнотсо да, Менден ага каршы кыйратуучулар келет», – дейт Тењир.
  • Бабылдан љкєрєк угулуп жатат, Каздим жеринен чоњ бєлгєн-чапкын угулуп жатат.
  • Анткени Тењир Бабылды ээн калтырып, анын ичиндеги текебер єндє токтотот. Алардын толкундары чоњ суулардай кєрпєлдљйт, алардын шуулдаган єнє жањырат.
  • Анткени ага – Бабылга каршы, кыйратуучу келет, анын каарман жоокерлери колго тєшљт, алардын жаалары кыйрайт, анткени Кудай – тиешесин берєєчє Тењир, Ал сљзсєз тиешесин берет.
  • «Анын тљрљлљрєн, анын даанышмандарын, анын дубан башчыларын, анын шаар башчыларын, анын жоокерлерин мас болгончо ичирем, ошондо алар тєбљлєккљ уктап калышат, ойгонушпайт», – дейт ысымы Себайот Тењир болгон Падыша.
  • Себайот Тењир мындай дейт: «Бабылдын калыњ дубалдары пайдубалдарына чейин урайт, анын бийик дарбазалары љрттљлљт. Элдер бекер эмгектеништи, уруулар љздљрєн от єчєн кыйнашты».
  • Жєйєт падышасы Ситкиянын падышачылыгынын тљртєнчє жылында Махсея уулу, Нейрия уулу Серая Ситкия менен Бабылга жљнљп бара жатканда, ага Жеремия пайгамбар тапшырган сљз. Серая падышанын башкы орун даярдоочусу болгон.
  • Бабыл жљнєндљ, аны кандай алаамат каптары жљнєндљ жазылган бул сљздљрдєн бардыгын Жеремия бир китепке жазып койду.
  • Ошондо Жеремия Сераяга мындай деди: «Сен Бабылга барганда, бул сљздљрдєн баарын сљзсєз окуп бер.
  • Анан мындай де: “Тењир! Сен бул жерди толугу менен кыйратарыњды: ал жерде адам да, мал да калтырбай, аны тєбљлєк чљлгљ айлантарыњды айткансыњ”.
  • Анан бул китепти окуп бєткљндљн кийин, ага таш байлап туруп, Эфрат дарыясынын ортосуна ыргытып жибер,
  • анан мындай де: “Бабыл ушинтип чљгљт, ал Мен ага каршы каптаткан алааматтан кайра турбайт, ал таптакыр алсырап калат”». Буга чейин Жеремиянын сљзє.