Скрыть
10:28
Церковнославянский (рус)
и А́зъ живо́тъ вѣ́чный да́мъ и́мъ, и не поги́бнутъ во вѣ́ки, и не восхи́титъ и́хъ никто́же от­ руки́ Мо­ея́:
Французский (LSG)
Je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et personne ne les ravira de ma main.
Латинский (Nova Vulgata)
et ego vitam aeternam do eis, et non peribunt in aeternum, et non rapiet eas quisquam de manu mea.
И Я даю им жизнь вечную, и не погибнут вовек; и никто не похитит их из руки Моей.

Просим учесть, что любой стих Св. Писания рассматривается в контексте главы, книги и всего Св. Писания.

Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible