Скрыть
13:2
13:5
13:6
13:7
13:8
13:9
13:11
13:12
13:14
13:15
13:17
13:22
13:24
13:25
13:26
13:27
13:28
13:29
13:30
13:32
13:35
13:36
13:37
Глава 14 
14:1
14:2
14:4
14:5
14:7
14:8
14:9
14:10
14:11
14:12
14:14
14:15
14:16
14:18
14:20
14:21
14:22
14:25
14:28
14:29
Глава 15 
15:1
15:4
15:8
15:9
15:10
15:11
15:13
15:14
15:17
15:19
15:22
15:23
15:24
Глава 16 
16:1
16:2
16:6
16:8
16:9
16:10
16:12
16:14
16:16
16:17
16:18
16:19
16:20
16:21
16:24
16:25
16:28
16:29
16:30
16:31
Глава 17 
17:4
17:7
17:9
17:13
17:15
17:16
17:20
17:22
17:23
17:25
Церковнославянский (рус)
[Зач. 44.] Пре́жде же пра́здника Па́схи, вѣ́дый Иису́съ, я́ко прiи́де Ему́ ча́съ, да пре́йдетъ от­ мíра сего́ ко Отцу́, воз­лю́бль Своя́ су́щыя въ мíрѣ, до конца́ воз­люби́ и́хъ.
И ве́чери бы́в­шей, дiа́волу уже́ вложи́в­шу въ се́рдце Иу́дѣ Си́монову Искарiо́тскому, да Его́ преда́стъ,
вѣ́дый Иису́съ, я́ко вся́ даде́ Ему́ Оте́цъ въ ру́цѣ, и я́ко от­ Бо́га изы́де и къ Бо́гу гряде́тъ:
воста́ от­ ве́чери, и положи́ ри́зы, и прiе́мъ ле́нтiонъ, препоя́сася:
пото́мъ влiя́ во́ду во умыва́лницу, и нача́тъ умыва́ти но́ги ученико́мъ и отира́ти ле́нтiемъ, и́мже бѣ́ препоя́санъ.
Прiи́де же къ Си́мону Петру́, и глаго́ла Ему́ то́й: Го́споди, Ты́ ли мо­и́ умы́еши но́зѣ?
Отвѣща́ Иису́съ и рече́ ему́: е́же А́зъ творю́, ты́ не вѣ́си ны́нѣ, уразумѣ́еши же по си́хъ.
Глаго́ла Ему́ Пе́тръ: не умы́еши но́гу мое́ю во вѣ́ки. Отвѣща́ ему́ Иису́съ: а́ще не умы́ю тебе́, не и́маши ча́сти со Мно́ю.
Глаго́ла Ему́ Си́монъ Пе́тръ: Го́споди, не но́зѣ мо­и́ то́кмо, но и ру́цѣ и главу́.
Глаго́ла ему́ Иису́съ: измове́н­ный не тре́буетъ, то́кмо но́зѣ умы́ти, е́сть бо ве́сь чи́стъ: и вы́ чи́сти есте́, но не вси́.
Вѣ́дяше бо предаю́щаго Его́: се́го ра́ди рече́, я́ко не вси́ чи́сти есте́.
[Зач. 45.] Егда́ же умы́ но́ги и́хъ, прiя́тъ ри́зы Своя́, воз­ле́гъ па́ки, рече́ и́мъ: вѣ́сте ли, что́ сотвори́хъ ва́мъ?
Вы́ глаша́ете Мя́ Учи́теля и Го́спода: и до́брѣ глаго́лете, е́смь бо.
А́ще у́бо А́зъ умы́хъ ва́ши но́зѣ, Госпо́дь и Учи́тель, и вы́ до́лжни есте́ дру́гъ дру́гу умыва́ти но́зѣ:
о́бразъ бо да́хъ ва́мъ, да, я́коже А́зъ сотвори́хъ ва́мъ, и вы́ твори́те.
Ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ: нѣ́сть ра́бъ бо́лiй го́спода сво­его́, ни посла́н­никъ бо́лiй посла́в­шаго его́.
А́ще сiя́ вѣ́сте, блаже́ни есте́, а́ще творите́ я́.
Не о всѣ́хъ ва́съ глаго́лю: А́зъ [бо] вѣ́мъ, и́хже избра́хъ: но да Писа́нiе сбу́дет­ся: яды́й со Мно́ю хлѣ́бъ воз­дви́же на Мя́ пя́ту свою́.
Отсе́лѣ глаго́лю ва́мъ, пре́жде да́же не бу́детъ, да, егда́ бу́детъ, вѣ́ру и́мете, я́ко А́зъ е́смь.
Ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ: прiе́мляй, а́ще кого́ послю́, Мене́ прiе́млетъ: а прiе́мляй Мене́ прiе́млетъ Посла́в­шаго Мя́.
Сiя́ ре́къ Иису́съ воз­мути́ся ду́хомъ и свидѣ́тел­ст­вова и рече́: ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ, я́ко еди́нъ от­ ва́съ преда́стъ Мя́.
Сзира́хуся у́бо между́ собо́ю ученицы́, недо­умѣ́ющеся, о ко́мъ глаго́летъ.
Бѣ́ же еди́нъ от­ учени́къ Его́ воз­лежя́ на ло́нѣ Иису́совѣ, его́же любля́ше Иису́съ:
поману́ же сему́ Си́монъ Пе́тръ вопроси́ти, кто́ бы бы́лъ, о не́мже глаго́летъ.
Напа́дъ же то́й на пе́рси Иису́совы, глаго́ла Ему́: Го́споди, кто́ е́сть?
Отвѣща́ Иису́съ: то́й е́сть, ему́же А́зъ омочи́въ хлѣ́бъ пода́мъ. И омо́чь хлѣ́бъ, даде́ Иу́дѣ Си́монову Искарiо́тскому.
И по хлѣ́бѣ тогда́ вни́де въ о́нь сатана́. Глаго́ла у́бо ему́ Иису́съ: е́же твори́ши, сотвори́ ско́ро.
Се́го же никто́же разумѣ́ от­ воз­лежа́щихъ, къ чесому́ рече́ ему́.
Нѣ́цыи же мня́ху, поне́же ковче́жецъ имя́ше Иу́да, я́ко глаго́летъ ему́ Иису́съ: купи́, е́же тре́буемъ на пра́здникъ: или́ ни́щымъ да нѣ́что да́стъ.
Прiи́мъ же о́нъ хлѣ́бъ, а́бiе изы́де: бѣ́ же но́щь. Егда́ изы́де,
глаго́ла Иису́съ: [Зач. 46.] ны́нѣ просла́вися Сы́нъ Человѣ́ческiй, и Бо́гъ просла́вися о Не́мъ:
а́ще Бо́гъ просла́вися о Не́мъ, и Бо́гъ просла́витъ Его́ въ Себѣ́, и а́бiе просла́витъ Его́.
Ча́дца, еще́ съ ва́ми ма́ло е́смь: взы́щете Мене́, и я́коже рѣ́хъ Иуде́омъ, я́ко а́може А́зъ иду́, вы́ не мо́жете прiити́: и ва́мъ глаго́лю ны́нѣ.
За́повѣдь но́вую даю́ ва́мъ, да лю́бите дру́гъ дру́га: я́коже воз­люби́хъ вы́, да и вы́ лю́бите себе́:
о се́мъ разумѣ́ютъ вси́, я́ко Мо­и́ ученицы́ есте́, а́ще любо­́вь и́мате между́ собо́ю.
Глаго́ла Ему́ Си́монъ Пе́тръ: Го́споди, ка́мо и́деши? Отвѣща́ ему́ Иису́съ: а́може [А́зъ] иду́, не мо́жеши ны́нѣ по Мнѣ́ ити́: послѣди́ же по Мнѣ́ и́деши.
Глаго́ла Ему́ Пе́тръ: Го́споди, почто́ не могу́ ны́нѣ по Тебѣ́ ити́? Ны́нѣ ду́шу мою́ за Тя́ положу́.
Отвѣща́ ему́ Иису́съ: ду́шу ли твою́ за Мя́ положи́ши? Ами́нь, ами́нь глаго́лю тебѣ́: не воз­гласи́тъ але́кторъ, до́ндеже от­ве́ржешися Мене́ три́щи.
[Зач. 47.] Да не смуща́ет­ся се́рдце ва́­ше: вѣ́руйте въ Бо́га, и въ Мя́ вѣ́руйте:
въ дому́ Отца́ Мо­его́ оби́тели мно́ги су́ть: а́ще ли же ни́, ре́клъ бы́хъ ва́мъ: иду́ угото́вати мѣ́сто ва́мъ:
и а́ще {а́ще пойду́ и} угото́влю мѣ́сто ва́мъ, па́ки прiиду́ и по­иму́ вы́ къ Себѣ́, да, идѣ́же е́смь А́зъ и вы́ бу́дете:
и а́може А́зъ иду́, вѣ́сте, и пу́ть вѣ́сте.
Глаго́ла Ему́ Ѳома́: Го́споди, не вѣ́мы, ка́мо и́деши: и ка́ко мо́жемъ пу́ть вѣ́дѣти?
Глаго́ла ему́ Иису́съ: А́зъ е́смь пу́ть и и́стина и живо́тъ: никто́же прiи́детъ ко Отцу́, то́кмо Мно́ю:
а́ще Мя́ бы́сте зна́ли, и Отца́ Мо­его́ зна́ли бы́сте [у́бо]: и от­се́лѣ позна́сте Его́, и ви́дѣсте Его́.
Глаго́ла Ему́ Фили́ппъ: Го́споди, покажи́ на́мъ Отца́, и довлѣ́етъ на́мъ.
Глаго́ла ему́ Иису́съ: толи́ко вре́мя съ ва́ми е́смь, и не позна́лъ еси́ Мене́, Фили́ппе? Ви́дѣвый Мене́ ви́дѣ Отца́: и ка́ко ты́ глаго́леши: покажи́ на́мъ Отца́?
Не вѣ́руеши ли, я́ко А́зъ во Отцѣ́, и Оте́цъ во Мнѣ́ е́сть? [Зач. 48.] Глаго́лы, я́же А́зъ глаго́лю ва́мъ, о Себѣ́ не глаго́лю: Оте́цъ же во Мнѣ́ пребыва́яй, То́й твори́тъ дѣла́:
вѣ́руйте Мнѣ́, я́ко А́зъ во Отцѣ́, и Оте́цъ во Мнѣ́: а́ще ли же ни́, за та́ дѣла́ вѣ́ру ими́те Ми́.
Ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ: вѣ́руяй въ Мя́, дѣла́, я́же А́зъ творю́, и то́й сотвори́тъ, и бо́лша си́хъ сотвори́тъ: я́ко А́зъ ко Отцу́ Мо­ему́ гряду́:
и е́же а́ще что́ про́сите [от­ Отца́] во и́мя Мое́, то́ сотворю́, да просла́вит­ся Оте́цъ въ Сы́нѣ:
[и] а́ще чесо́ про́сите во и́мя Мое́, А́зъ сотворю́.
А́ще лю́бите Мя́, за́повѣди Моя́ соблюди́те,
и А́зъ умолю́ Отца́, и ино́го Утѣ́шителя да́стъ ва́мъ, да бу́детъ съ ва́ми въ вѣ́къ,
Ду́хъ и́стины, Его́же мíръ не мо́жетъ прiя́ти, я́ко не ви́дитъ Его́, ниже́ зна́етъ Его́: вы́ же зна́ете Его́, я́ко въ ва́съ пребыва́етъ и въ ва́съ бу́детъ.
Не оста́влю ва́съ си́ры: прiиду́ къ ва́мъ:
еще́ ма́ло, и мíръ ктому́ не уви́дитъ Мене́, вы́ же уви́дите Мя́, я́ко А́зъ живу́, и вы́ жи́ви бу́дете:
въ то́й де́нь уразумѣ́ете вы́, я́ко А́зъ во Отцѣ́ Мо­е́мъ, и вы́ во Мнѣ́, и А́зъ въ ва́съ.
[Зач..] Имѣ́яй за́повѣди Моя́ и соблюда́яй и́хъ, то́й е́сть любя́й Мя́: а любя́й Мя́ воз­лю́бленъ бу́детъ Отце́мъ Мо­и́мъ, и А́зъ воз­люблю́ его́, и явлю́ся ему́ Са́мъ.
Глаго́ла Ему́ Иу́да не Искарiо́тскiй: Го́споди, и что́ бы́сть, я́ко на́мъ хо́щеши яви́тися, а не мíрови?
Отвѣща́ Иису́съ и рече́ ему́: а́ще кто́ лю́битъ Мя́, сло́во Мое́ соблюде́тъ: и Оте́цъ Мо́й воз­лю́битъ его́, и къ нему́ прiи́дема, и оби́тель у него́ сотвори́ма:
не любя́й Мя́ слове́съ Мо­и́хъ не соблюда́етъ: и сло́во, е́же слы́шасте, нѣ́сть Мое́, но посла́в­шаго Мя́ Отца́.
Сiя́ глаго́лахъ ва́мъ въ ва́съ сы́й:
Утѣ́шитель же, Ду́хъ Святы́й, Его́же по́слетъ Оте́цъ во и́мя Мое́, то́й вы́ научи́тъ всему́, и воспомяне́тъ ва́мъ вся́, я́же рѣ́хъ ва́мъ.
Ми́ръ оставля́ю ва́мъ, ми́ръ Мо́й даю́ ва́мъ: не я́коже мíръ дае́тъ, А́зъ даю́ ва́мъ. [Зач. 49.] Да не смуща́ет­ся се́рдце ва́­ше, ни устраша́етъ.
Слы́шасте, я́ко А́зъ рѣ́хъ ва́мъ: иду́ и прiиду́ къ ва́мъ. А́ще бы́сте люби́ли Мя́, воз­ра́довалися бы́сте [у́бо], я́ко рѣ́хъ: иду́ ко Отцу́: я́ко Оте́цъ Мо́й бо́лiй Мене́ е́сть.
И ны́нѣ рѣ́хъ ва́мъ, пре́жде да́же не бу́детъ, да, егда́ бу́детъ, вѣ́ру и́мете.
Ктому́ не мно́го глаго́лю съ ва́ми: гряде́тъ бо сего́ мíра кня́зь, и во Мнѣ́ не и́мать ничесо́же.
Но да разумѣ́етъ мíръ, я́ко люблю́ Отца́, и я́коже заповѣ́да Мнѣ́ Оте́цъ, та́ко творю́: воста́ните, и́демъ от­сю́ду.
[Зач. 50.] А́зъ е́смь лоза́ и́стин­ная, и Оте́цъ Мо́й дѣ́латель е́сть:
вся́ку ро́згу о Мнѣ́ не творя́щую плода́, и́зметъ ю́: и вся́ку творя́щую пло́дъ, отреби́тъ ю́, да мно́жайшiй пло́дъ при­­несе́тъ.
Уже́ вы́ чи́сти есте́ за сло́во, е́же глаго́лахъ ва́мъ.
Бу́дите во Мнѣ́, и А́зъ въ ва́съ. Я́коже розга́ не мо́жетъ плода́ сотвори́ти о себѣ́, а́ще не бу́детъ на лозѣ́, та́ко и вы́, а́ще во Мнѣ́ не пребу́дете.
А́зъ е́смь лоза́, вы́ [же] ро́ждiе: [и] и́же бу́детъ во Мнѣ́, и А́зъ въ не́мъ, то́й сотвори́тъ пло́дъ мно́гъ, я́ко безъ Мене́ не мо́жете твори́ти ничесо́же:
а́ще кто́ во Мнѣ́ не пребу́детъ, изве́ржет­ся во́нъ, я́коже розга́, и изсы́шетъ: и собира́ютъ ю́ и во о́гнь влага́ютъ, и сгара́етъ:
а́ще пребу́дете во Мнѣ́ и глаго́лы Мо­и́ въ ва́съ пребу́дутъ, его́же а́ще хо́щете, проси́те, и бу́детъ ва́мъ:
о се́мъ просла́вися Оте́цъ Мо́й, да пло́дъ мно́гъ сотворите́, и бу́дете Мо­и́ ученицы́.
[Зач. 51.] Я́коже воз­люби́ Мя Оте́цъ, и А́зъ воз­люби́хъ ва́съ: бу́дите въ любви́ Мо­е́й:
а́ще за́повѣди Моя́ соблюде́те, пребу́дете въ любви́ Мо­е́й, я́коже А́зъ за́повѣди Отца́ Мо­его́ соблюдо́хъ, и пребыва́ю въ Его́ любви́.
Сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да ра́дость Моя́ въ ва́съ бу́детъ и ра́дость ва́ша испо́лнит­ся.
Сiя́ е́сть за́повѣдь Моя́, да лю́бите дру́гъ дру́га, я́коже воз­люби́хъ вы́:
бо́лши сея́ любве́ никто́же и́мать, да кто́ ду́шу свою́ положи́тъ за дру́ги своя́.
Вы́ дру́зи Мо­и́ есте́, а́ще творите́, ели́ка А́зъ заповѣ́даю ва́мъ:
не ктому́ ва́съ глаго́лю рабы́, я́ко ра́бъ не вѣ́сть, что́ твори́тъ госпо́дь его́: ва́съ же реко́хъ дру́ги, я́ко вся́, я́же слы́шахъ от­ Отца́ Мо­его́, сказа́хъ ва́мъ.
Не вы́ Мене́ избра́сте, но А́зъ избра́хъ ва́съ, и положи́хъ ва́съ, да вы́ и́дете и пло́дъ при­­несе́те, и пло́дъ ва́шъ пребу́детъ, да, его́же а́ще про́сите от­ Отца́ во и́мя Мое́, да́стъ ва́мъ.
[Зач. 52.] Сiя́ заповѣ́даю ва́мъ, да лю́бите дру́гъ дру́га.
А́ще мíръ ва́съ ненави́дитъ, вѣ́дите, я́ко Мене́ пре́жде ва́съ воз­ненави́дѣ:
а́ще от­ мíра бы́сте бы́ли, мíръ у́бо свое́ люби́лъ бы́: я́коже от­ мíра нѣ́сте, но А́зъ избра́хъ вы́ от­ мíра, сего́ ра́ди ненави́дитъ ва́съ мíръ.
Помина́йте сло́во, е́же А́зъ рѣ́хъ ва́мъ: нѣ́сть ра́бъ бо́лiй го́спода сво­его́: а́ще Мене́ изгна́ша, и ва́съ изжену́тъ: а́ще сло́во Мое́ соблюдо́ша, и ва́­ше соблюду́тъ:
но сiя́ вся́ творя́тъ ва́мъ за и́мя Мое́, я́ко не вѣ́дятъ Посла́в­шаго Мя́.
А́ще не бы́хъ при­­ше́лъ и глаго́лалъ и́мъ, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же вины́ {извине́нiя} не и́мутъ о грѣсѣ́ сво­е́мъ:
ненави́дяй Мене́, и Отца́ Мо­его́ ненави́дитъ:
а́ще дѣ́лъ не бы́хъ сотвори́лъ въ ни́хъ, и́хже и́нъ никто́же сотвори́, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же и ви́дѣша, и воз­ненави́дѣша Мене́ и Отца́ Мо­его́:
но да сбу́дет­ся сло́во, пи́сан­ное въ зако́нѣ и́хъ, я́ко воз­ненави́дѣша Мя́ ту́не.
Егда́ же прiи́детъ Утѣ́шитель, Его́же А́зъ послю́ ва́мъ от­ Отца́, Ду́хъ и́стины, И́же от­ Отца́ исхо́дитъ, То́й свидѣ́тел­ст­вуетъ о Мнѣ́:
и вы́ же свидѣ́тел­ст­вуете, я́ко искони́ со Мно́ю есте́.
Сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да не соблазни́теся.
От со́нмищъ иждену́тъ вы́: [Зач. 53.] но прiи́детъ ча́съ, да вся́къ, и́же убiе́тъ вы́, воз­мни́т­ся слу́жбу при­­носи́ти Бо́гу:
и сiя́ сотворя́тъ, я́ко не позна́ша Отца́, ни Мене́.
Но сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да, егда́ прiи́детъ ча́съ, воспомя́нете сiя́, я́ко А́зъ рѣ́хъ ва́мъ: си́хъ же ва́мъ испе́рва не рѣ́хъ, я́ко съ ва́ми бѣ́хъ.
Ны́нѣ же иду́ къ Посла́в­шему Мя́, и никто́же от­ ва́съ вопроша́етъ Мене́: ка́мо и́деши?
Но я́ко сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, ско́рби испо́лнихъ сердца́ ва́ша.
Но А́зъ и́стину ва́мъ глаго́лю: у́не е́сть ва́мъ, да А́зъ иду́: а́ще бо не иду́ А́зъ, Утѣ́шитель не прiи́детъ къ ва́мъ: а́ще [ли] же иду́, послю́ Его́ къ ва́мъ,
и при­­ше́дъ О́нъ обличи́тъ мíръ о грѣсѣ́ и о пра́вдѣ и о судѣ́:
о грѣсѣ́ у́бо, я́ко не вѣ́руютъ въ Мя́:
о пра́вдѣ же, я́ко ко Отцу́ Мо­ему́ иду́, и ктому́ не ви́дите Мене́:
о судѣ́ же, я́ко кня́зь мíра сего́ осужде́нъ бы́сть.
Еще́ мно́го и́мамъ глаго́лати ва́мъ, но не мо́жете носи́ти ны́нѣ:
егда́ же прiи́детъ О́нъ, Ду́хъ и́стины, наста́витъ вы́ на вся́ку и́стину: не от­ Себе́ бо глаго́лати и́мать, но ели́ка а́ще услы́шитъ, глаго́лати и́мать, и гряду́щая воз­вѣсти́тъ ва́мъ:
О́нъ Мя́ просла́витъ, я́ко от­ Мо­его́ прiи́метъ и воз­вѣсти́тъ ва́мъ.
[Зач. 54.] Вся́, ели́ка и́мать Оте́цъ, Моя́ су́ть: сего́ ра́ди рѣ́хъ, я́ко от­ Мо­его́ прiи́метъ и воз­вѣсти́тъ ва́мъ.
Вма́лѣ, и [ктому́] не ви́дите Мене́: и па́ки вма́лѣ, и у́зрите Мя́, я́ко иду́ ко Отцу́.
Рѣ́ша же от­ учени́къ Его́ къ себѣ́: что́ е́сть сiе́, е́же глаго́летъ на́мъ: вма́лѣ, и не ви́дите Мене́: и па́ки вма́лѣ, и у́зрите Мя́: и: я́ко А́зъ иду́ ко Отцу́?
Глаго́лаху у́бо: что́ сiе́ е́сть, е́же глаго́летъ: вма́лѣ, не вѣ́мы, что́ глаго́летъ.
Разумѣ́ же Иису́съ, я́ко хотя́ху Его́ вопроша́ти, и рече́ и́мъ: о се́мъ ли стяза́етеся между́ собо́ю, я́ко рѣ́хъ: вма́лѣ, и не ви́дите Мене́: и па́ки вма́лѣ, и у́зрите Мя́?
Ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ, я́ко воспла́четеся и воз­рыда́ете вы́, а мíръ воз­ра́дует­ся: вы́ же печа́льни бу́дете, но печа́ль ва́ша въ ра́дость бу́детъ:
жена́ егда́ ражда́етъ, ско́рбь и́мать, я́ко прiи́де го́дъ ея́: егда́ же роди́тъ отроча́, ктому́ не по́мнитъ ско́рби за ра́дость, я́ко роди́ся человѣ́къ въ мíръ:
и вы́ же печа́ль и́мате у́бо ны́нѣ: па́ки же узрю́ вы, и воз­ра́дует­ся се́рдце ва́­ше, и ра́дости ва́­шея никто́же во́зметъ от­ ва́съ:
и въ то́й де́нь Мене́ не воспро́сите ничесо́же. [Зач. 55.] Ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ, я́ко ели́ка а́ще [чесо́] про́сите от­ Отца́ во и́мя Мое́, да́стъ ва́мъ:
досе́лѣ не проси́сте ничесо́же во и́мя Мое́: проси́те, и прiи́мете, да ра́дость ва́ша испо́лнена бу́детъ.
Сiя́ въ при́тчахъ глаго́лахъ ва́мъ: но прiи́детъ ча́съ, егда́ ктому́ въ при́тчахъ не глаго́лю ва́мъ, но я́вѣ о Отцѣ́ воз­вѣщу́ ва́мъ.
Въ то́й де́нь во и́мя Мое́ воспро́сите, и не глаго́лю ва́мъ, я́ко А́зъ умолю́ Отца́ о ва́съ:
Са́мъ бо Оте́цъ лю́битъ вы́, я́ко вы́ Мене́ воз­люби́сте и вѣ́ровасте, я́ко А́зъ от­ Бо́га изыдо́хъ.
Изыдо́хъ от­ Отца́, и прiидо́хъ въ мíръ: [и] па́ки оставля́ю мíръ, и иду́ ко Отцу́.
Глаго́лаша Ему́ ученицы́ Его́: се́, ны́нѣ не обину́яся глаго́леши, а при́тчи ни ко­ея́же не глаго́леши:
ны́нѣ вѣ́мы, я́ко вѣ́си вся́ и не тре́буеши, да кто́ Тя́ вопроша́етъ: о се́мъ вѣ́руемъ, я́ко от­ Бо́га изше́лъ еси́.
Отвѣща́ и́мъ Иису́съ: ны́нѣ ли вѣ́руете?
Се́, гряде́тъ ча́съ, и ны́нѣ прiи́де, да разы́детеся кі́йждо во своя́ и Мене́ еди́наго оста́вите: и нѣ́смь еди́нъ, я́ко Оте́цъ со Мно́ю е́сть:
сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да во Мнѣ́ ми́ръ и́мате: въ мíрѣ ско́рбни бу́дете: но дерза́йте, [я́ко] А́зъ побѣди́хъ мíръ.
[Зач. 56.] Сiя́ глаго́ла Иису́съ и воз­веде́ о́чи Сво­и́ на не́бо и рече́: О́тче, прiи́де ча́съ: просла́ви Сы́на Тво­его́, да и Сы́нъ Тво́й просла́витъ Тя́:
я́коже да́лъ еси́ Ему́ вла́сть вся́кiя пло́ти, да вся́ко, е́же да́лъ еси́ Ему́, да́стъ и́мъ живо́тъ вѣ́чный:
се́ же е́сть живо́тъ вѣ́чный, да зна́ютъ Тебе́ еди́наго и́стин­наго Бо́га, и Его́же посла́лъ еси́ Иису́съ Христа́.
А́зъ просла́вихъ Тя́ на земли́, дѣ́ло соверши́хъ, е́же да́лъ еси́ Мнѣ́ да сотворю́:
и ны́нѣ просла́ви Мя́ Ты́, О́тче, у Тебе́ Самого́ сла́вою, ю́же имѣ́хъ у Тебе́ пре́жде мíръ не бы́сть.
Яви́хъ и́мя Твое́ человѣ́комъ, и́хже да́лъ еси́ Мнѣ́ от­ мíра: Тво­и́ бѣ́ша, и Мнѣ́ и́хъ да́лъ еси́, и сло́во Твое́ сохрани́ша:
ны́нѣ разумѣ́ша, я́ко вся́, ели́ка да́лъ еси́ Мнѣ́, от­ Тебе́ су́ть:
я́ко глаго́лы, и́хже да́лъ еси́ Мнѣ́, да́хъ и́мъ, и ті́и прiя́ша, и разумѣ́ша во­и́стин­ну, я́ко от­ Тебе́ изыдо́хъ, и вѣ́роваша, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ еси́.
А́зъ о си́хъ молю́: не о [все́мъ] мíрѣ молю́, но о тѣ́хъ, и́хже да́лъ еси́ Мнѣ́, я́ко Тво­и́ су́ть:
и Моя́ вся́ Твоя́ су́ть, и Твоя́ Моя́: и просла́вихся въ ни́хъ:
и ктому́ нѣ́смь въ мíрѣ, и сі́и въ мíрѣ су́ть, и А́зъ къ Тебѣ́ гряду́. О́тче Святы́й, соблюди́ и́хъ во и́мя Твое́, и́хже да́лъ еси́ Мнѣ́, да бу́дутъ еди́но, я́коже [и] Мы́.
Егда́ бѣ́хъ съ ни́ми въ мíрѣ, А́зъ соблюда́хъ и́хъ во и́мя Твое́: и́хже да́лъ еси́ Мнѣ́, сохрани́хъ, и никто́же от­ ни́хъ поги́бе, то́кмо сы́нъ поги́бель­ный, да сбу́дет­ся Писа́нiе:
ны́нѣ же къ Тебѣ́ гряду́, и сiя́ глаго́лю въ мíрѣ, да и́мутъ ра́дость Мою́ испо́лнену въ себѣ́.
А́зъ да́хъ и́мъ сло́во Твое́, и мíръ воз­ненави́дѣ и́хъ, я́ко не су́ть от­ мíра, я́коже [и] А́зъ от­ мíра нѣ́смь:
не молю́, да во́змеши и́хъ от­ мíра, но да соблюде́ши и́хъ от­ непрiя́зни:
от­ мíра не су́ть, я́коже [и] А́зъ от­ мíра нѣ́смь:
святи́ и́хъ во и́стину Твою́: сло́во Твое́ и́стина е́сть.
[Зач. 57.] Я́коже Мене́ посла́лъ еси́ въ мíръ, и А́зъ посла́хъ и́хъ въ мíръ,
и за ни́хъ А́зъ свящу́ Себе́, да и ті́и бу́дутъ свяще́ни во и́стину.
Не о си́хъ же молю́ то́кмо, но и о вѣ́ру­ю­щихъ словесе́ и́хъ ра́ди въ Мя́,
да вси́ еди́но бу́дутъ: я́коже Ты́, О́тче, во Мнѣ́, и А́зъ въ Тебѣ́, да и ті́и въ На́съ еди́но бу́дутъ: да [и] мíръ вѣ́ру и́метъ, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ еси́:
и А́зъ сла́ву, ю́же да́лъ еси́ Мнѣ́, да́хъ и́мъ: да бу́дутъ еди́но, я́коже Мы́ еди́но есма́:
А́зъ въ ни́хъ, и Ты́ во Мнѣ́: да бу́дутъ соверше́ни во еди́но, и да разумѣ́етъ мíръ, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ еси́ и воз­люби́лъ еси́ и́хъ, я́коже Мене́ воз­люби́лъ еси́.
О́тче, и́хже да́лъ еси́ Мнѣ́, хощу́, да идѣ́же е́смь А́зъ, и ті́и бу́дутъ со Мно́ю, да ви́дятъ сла́ву Мою́, ю́же да́лъ еси́ Мнѣ́, я́ко воз­люби́лъ Мя́ еси́ пре́жде сложе́нiя мíра.
О́тче пра́ведный, и мíръ Тебе́ не позна́, А́зъ же Тя́ позна́хъ, и сі́и позна́ша, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ еси́:
и сказа́хъ и́мъ и́мя Твое́, и скажу́, да любы́, е́юже Мя́ еси́ воз­люби́лъ, въ ни́хъ бу́детъ, и А́зъ въ ни́хъ.
Синодальный
1 Иисус Христос умыл ноги ученикам; «и вы должны умывать ноги друг другу». 21 Предсказание Иисуса Христа о предательстве; Иуда уходит с Тайной вечери. 31 Новая заповедь: «да любите друг друга». Предсказание об отречении Петра.
[Зач. 44.] Перед праздником Пасхи Иисус, зная, что пришел час Его перейти от мира сего к Отцу, явил делом, что, возлюбив Своих сущих в мире, до конца возлюбил их.
И во время вечери, когда диавол уже вложил в сердце Иуде Симонову Искариоту предать Его,
Иисус, зная, что Отец все отдал в руки Его, и что Он от Бога исшел и к Богу отходит,
встал с вечери, снял с Себя верхнюю одежду и, взяв полотенце, препоясался.
Потом влил воды в умывальницу и начал умывать ноги ученикам и отирать полотенцем, которым был препоясан.
Подходит к Симону Петру, и тот говорит Ему: Господи! Тебе ли умывать мои ноги?
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
Петр говорит Ему: не умоешь ног моих вовек. Иисус отвечал ему: если не умою тебя, не имеешь части со Мною.
Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.
Иисус говорит ему: омытому нужно только ноги умыть, потому что чист весь; и вы чисты, но не все.
Ибо знал Он предателя Своего, потому и сказал: не все вы чисты.
[Зач. 45.] Когда же умыл им ноги и надел одежду Свою, то, возлегши опять, сказал им: знаете ли, что Я сделал вам?
Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то.
Итак, если Я, Господь и Учитель, умыл ноги вам, то и вы должны умывать ноги друг другу.
Ибо Я дал вам пример, чтобы и вы делали то же, что Я сделал вам.
Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.
Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете.
Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою.
Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
Истинно, истинно говорю вам: принимающий того, кого Я пошлю, Меня принимает; а принимающий Меня принимает Пославшего Меня.
Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком Он говорит.
Один же из учеников Его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
Он, припав к груди Иисуса, сказал Ему: Господи! кто это?
Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.
Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему.
А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.
Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
Когда он вышел, Иисус сказал: [Зач. 46.] ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в Нем.
Если Бог прославился в Нем, то и Бог прославит Его в Себе, и вскоре прославит Его.
Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь.
Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
По тому узнают все, что вы Мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
Симон Петр сказал Ему: Господи! куда Ты идешь? Иисус отвечал ему: куда Я иду, ты не можешь теперь за Мною идти, а после пойдешь за Мною.
Петр сказал Ему: Господи! почему я не могу идти за Тобою теперь? я душу мою положу за Тебя.
Иисус отвечал ему: душу твою за Меня положишь? истинно, истинно говорю тебе: не пропоет петух, как отречешься от Меня трижды.
1 «В доме Отца Моего обителей много»; «Я есмь путь и истина и жизнь». Филипп просит показать им Отца; ответ Иисуса Христа. 15 Обещан иной Утешитель, Дух истины; «кто любит Меня, тот соблюдает слово Мое»; «мир Мой даю вам».
[Зач. 47.] Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я.
А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.
Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь?
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас.
Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?
Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? [Зач. 48.] Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.
Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.
Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду.
И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне.
Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю.
Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
Духа истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
Не оставлю вас сиротами; приду к вам.
Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцом Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
Иуда – не Искариот – говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?
Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.
Сие сказал Я вам, находясь с вами.
Утешитель же, Дух Святой, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.
Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. [Зач. 49.] Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
И вот, Я сказал вам о том, прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.
Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.
1 Истинная виноградная лоза и ветви: «без Меня – ничего». 9 «Пребудьте в любви Моей», «нет больше той любви».., «вы друзья Мои». 18 «Меня гнали, будут гнать и вас».
[Зач. 50.] Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – виноградарь.
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, проси́те, и будет вам.
Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.
[Зач. 51.] Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
[Зач. 52.] Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
1 Иисус Христос предостерегает учеников и обещает послать Утешителя. 16 Он исшел от Отца и идет к Отцу. 23 «Просите во имя Мое». 31 «Мужайтесь; Я победил мир».
Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.
Изгонят вас из синагог; [Зач. 53.] даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время, вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.
А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?
Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.
Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,
и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде:
о грехе, что не веруют в Меня;
о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
о суде же, что князь мира сего осужден.
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
[Зач. 54.] Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.
Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?
Итак, они говорили: что это говорит Он: «вскоре»? Не знаем, что говорит.
Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?
Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет.
Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.
Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;
и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. [Зач. 55.] Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; проси́те, и полу́чите, чтобы радость ваша была совершенна.
Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:
ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.
Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел.
Иисус отвечал им: теперь веруете?
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
1 Молитва за оставляемых учеников; «сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя»... 20 Молитва за всех, кто уверует по слову их.
[Зач. 56.] После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя,
так как Ты дал Ему власть над всякою плотью, да всему, что Ты дал Ему, даст Он жизнь вечную.
Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.
Я прославил Тебя на земле, совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить.
И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира.
Я открыл имя Твое человекам, которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое.
Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
ибо слова, которые Ты дал Мне, Я передал им, и они приняли, и уразумели истинно, что Я исшел от Тебя, и уверовали, что Ты послал Меня.
Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои.
И все Мое Твое, и Твое Мое; и Я прославился в них.
Я уже не в мире, но они в мире, а Я к Тебе иду. Отче Святой! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы.
Когда Я был с ними в мире, Я соблюдал их во имя Твое; тех, которых Ты дал Мне, Я сохранил, и никто из них не погиб, кроме сына погибели, да сбудется Писание.
Ныне же к Тебе иду, и сие говорю в мире, чтобы они имели в себе радость Мою совершенную.
Я передал им слово Твое; и мир возненавидел их, потому что они не от мира, как и Я не от мира.
Не молю, чтобы Ты взял их из мира, но чтобы сохранил их от зла.
Они не от мира, как и Я не от мира.
Освяти их истиною Твоею; слово Твое есть истина.
[Зач. 57.] Как Ты послал Меня в мир, так и Я послал их в мир.
И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
Не о них же только молю, но и о верующих в Меня по слову их,
да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино, – да уверует мир, что Ты послал Меня.
И славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино.
Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены́ воедино, и да познает мир, что Ты послал Меня и возлюбил их, как возлюбил Меня.
Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.
Пасха бяйряме алдыҥнан, Іисусъ бу дöньядян Атасына кючяр сагате житкянне белеб, дöньядяге Узенекелярне сöйöб, аларны ÿлярлек булыб сöйгянен кюрсяткян.
Кич ашы ашаган чагында, Симонъ улы Іуда Искаріотнын кюҥеленя Іисусны тотоб бирергя шайтан уй салгач,
Іисусъ барын да Ата Анын кулына табшырганны, аннары Ӱзенен Алла жаныннан чыгыб, тагы Алла жанына китясесен белеб,
Аштан торган да öст кейемен салыб, сöлгö алыб, биленя чолгаган.
Аннары комганга сыу салыб, öйрянеÿчеляреҥен аякларын жыуыб, Ӱзеня чолгаган сöлгö белян сöртя башлаган.
Симонъ дигян Петрга килеб житкяч, Петръ Аҥар äйткян: эй Ходай, минем аякларымны Син жыуарсын меней? дигян.
Іисусъ аҥар жауаб биреб äйткян: Мин ней кылганны син але белмейсен, äммя суныннан аннарсын, дигян.
Петръ Аҥар äйткян: гумергя мин Сиҥа аякларымны жыудырмам, дигян. Іисусъ Аҥар жауаб биргян: äгяр Мин сине жыумасам, Минем белян öлöшöҥ булмас, дигян.
Симонъ Петръ Аҥар äйткян: эй Ходай, айса аякларымны гна тöгöл, кулларымны да, башымны да (жыу), дигян.
Іисусъ аҥар äйткян: жыуылганнын аякларын гна жыуарга киряк, ул бöтöнняй таза шул; сез дя таза, тик барыгыз да тöгöл, дигян.
Ул Ӱзен тотоб биреÿчене белгян, шуҥар кюря äйткян: сез таза, тик барыгыз да тöгöл, дигян.
Аннары аларнын аякларын жыугач, öст кейемен кейеб, тагы утыргач, аларга äйткян: Мин сезгя ней кылганны белясез ме?
Сез Мине Öйрятеÿче диб, Ходай диб äйтясез, алай диб äйтеÿегез дöрöс, Мин шул шу.
Айса Мин Öйрятеÿче кöйö, Ходай кöйö, сезнен аякларыгызны жыугач, сез дя бер берегезнен аякларын жыуарга тейеш;
Мин сезгя кючергеч бирдем шул, Мин сезгя кылганны, сез дя кылсын диб.
Чын, чын сезгя äйтямен: кол ÿз эясеннян оло тöгöл, жибярелгян дя аны жибяреÿчедян оло тöгöл.
Мыны белсягез, мыны кылсагыз, сез бахетле.
Минем äйтеÿем барыгыз турысында да тöгöл, Мин сайлаганнарымны белямен; äммя жазылганнын: Минем белян икмяк ашаучы Миҥа ÿкчясен кютярде дигяне буласы.
Ул булмастан элеке, казерюк Мин сезгя аны äйтямен, ул булгач, Мин Христосъ икянгя сез ышансын диб.
Чын, чын сезгя äйтямен: Мин жибяргянне кабыл алыучы Мине кабыл ала; äммя Мине кабыл алыучы Мине Жибяреÿчене кабыл ала, дигян.
Мыны äйткяч, Іисуснын жан тынычы беткян, шунда таныклаб äйткян: чын, чын сезгя äйтямен: сезнен арадан беряÿ Мине тотоб бирер, дигян.
Шул чакта öйрянеÿчеляре, Ул кем турысында äйткянне белмейчен, бер берсеня таба карашканнар.
Öйрянеÿчеляре арасыннан берсе, Іисусъ сöя торганы, Іисуснын кюкерягеня сыйыныб утырган.
Симонъ Петръ аҥар бу кемне äйтя икян диб сорарга билге кылган.
Іисуснын кюкерягеня сыйыныб утырыучы Аҥар äйткян: эй Ходай, ул кем? дигян.
Іисусъ жауаб биргян: Мин кемгя бер сынык икмяк маныб бирем, шул ÿзе дигян дя сыныкны маныб, Симонъ улы Искаріоть Іудага биргян.
Шул сыныктан суҥ Іудага шайтан кергян. Шунда Іисусъ аҥар äйткян: кыла торганыҥны тизеряк кыл, дигян.
Ул мыны аҥар нейгя äйткянне утырыучыларнын берсе дя аҥнамаган.
Тартма Іудада булганга кюря, кайсылары Іисусъ анар: безгя бяйрямгя киряклене сатыб алырга äйтя диб, жя сораныучыларга бербер нястя бирергя äйтя диб уйлаганнар.
Сыныкны алгач та Іуда чыгыб киткян; ул чакта тöн икян.
Ул чыккач, Іисусъ äйткян:
Казер Äдям Улы данналды, Анда Алла да данналды. Анда Алла данналгач, инде Алла да Ӱзендя Аны данналдырыр, Аны тизюк данналдырыр.
Эй балалар! Миҥа инде сезнен белян торорга кюб калмады; Мине эзлярсез, тик Мин Іудейляргя ничек: Мин барасы тöшкя сез бара алмассыз диб äйттем, сезгя дя инде шулай äйтямен.
Сезгя жаҥа бойорок бирямен, сез бер берегезне сöйсягез эйе. Мин сезне сöйгян кюк, сез дя шулай бер берегезне сöйсягез эйе.
Äгяр сезнен арагызда бер берегезне сöйöулек булса, сез Минем öйрянеÿчелярем икянне барысы да шуннан белерляр, дигян.
Симонъ Петръ Аҥар äйткян: эй Ходай, Син кая барасын? дигян. Іисусъ аҥар жауаб биргян: Мин барасы тöшкя син äле Минем артымнан бара алмассын, äммя суныннан артымнан барырсын, дигян.
Петръ Аҥар äйткян: эй Ходай, казер мин Синеҥ артыҥнан ничек бара алмам икян? мин Синеҥ öчöн жанымны бирермен, дигян.
Іисусъ аҥар жауаб биргян: Минем öчöн жаныҥны бирерсен ме? чын, чын сина äйтямен: атяч кычкыргынчы, син Мине öч табкыр таҥарсын, дигян.
Кюҥелегез шиклянмясен; Аллага ышаныгыз, Мина да ышаныгыз.
Атамнын öйöндя торор урын кюб, алай булмаса, Мин сезгя айтер эйем: Мин сезнен öчöн урын äзерляргя барам диб.
Барыб, сезгя урын äзерлягяч тагы килермен дя сезне Ӱз катыма алырмын, сез дя Мин торган тöштя булсын диб.
Мин барасы тöшнö сез белясез, жулын да белясез, дигян.
Ѳома Аҥар äйткян: эй Ходай! кая барасынны белмейбез, жулын да ничек беля алырбыз? дигян.
Іисусъ Аҥар äйткян: Мин Ӱзем жул, чыннык, терелек; Минем арткылы килмяся, Атага беряÿ дя киля алмый.
Сез Мине белсягез, Атамны да белер эйегез. Инде мыннан ары сез Аны белясез дя, кюрдегез дя, дигян.
Филиппъ Апар äйткян: эй Ходай! безгя Атаны кюрсят, безгя шул житяр, дигян.
Іисусъ аҥар äйткян: сезнен белян шул катле багыт торам, син Мине белмейсен ме Филиппъ?
Мине кюргян Атаны кюрде; син суҥ ничек безгя Атаны кюрсят диб äйтясен? Мин Атада, Ата Миндя икянгя син äлля ышанмыйсын мы? дигян. Мин сезгя äйтя торган сюзлярне Ӱземнян äйтмеймен; Миндя тора торган Ата эшлярне Ӱзе кыла.
Мин Атада, Ата Миндя дигянемя Миҥа ышаныгыз; алай дигянемя ышанмасагыз, шул эшляр буйынча Мипа ышаныгыз.
Чын, чын сезгя äйтямен: Мин кыла торган эшлярне Миҥа ышаныучы да кылар, алардан да артык кылар; Мин Атама барамын шул.
Минем исемемя Атадан ней сорасагыз да Мин аны булдырырмын; Ата Улында данналсын диб.
Сез Минем исемемя ней сорасагыз да Мин булдырырмын.
Мине сöйсягез, бойорокларымны кылыгыз,
Мин дя Атага инялермен, Ул сезгя, сезнен белян гумергя торорга, бютян Тынычландырыучы бирер.
Чыннык Тынын (бирер), дöнья Аны кабыл ала алмас, Аны кюрмей дя, белмей дя шул, äммя сез Аны белясез, Ул сезнен белян тора шул, сездя булыр да.
Сезне ÿгей калдырмам: сезгя килермен;
Инде кюб калмады, дöнья Мине кюрмяс, äммя сез Мине кюрерсез; Мин тере торам шул, сез дя тере торорсоз.
Мин Атамда, сез Миндя, Мин сездя икянне шул кöннö белерсез.
Минем бойорокларымны тотоб, аларны кылыб торган кеше Мине сöя; Мине сöйöб торган кешене Атам да сöяр, аны Мин дя сöярмен, аҥар Ӱземне кюрсятермен, дигян.
Искаріотъ Іуда тöгöл, äммя бютян Іуда Аҥар äйткян: эй Ходай, Ӱзеҥне дöньягя кюрсятмейче, безгя кюрсятясе килеÿеҥ нейлектян? дигян.
Іисусъ Аҥар жауаб биреб äйткян: кем дя кем Мине сöйся, ул Минем сюземне кылар; аны Атам да сöяр, Без аҥар килербез, анда торор урын жасарбыз.
Мине сöймöй торган кеше сюзляремне кылмый; сез эшетя торган сюз Минеке тöгöл, Мине жибяреÿче Атаныкы.
Мин мыны сезгя, сезнен белян торган чагымда, äйттем.
Ата Минем исемемя жибярясе Тынычландырыучы, Святый Тын, сезне äр-нейгя öйрятер, Мин сезгя сöйлягянне барын да исегезгя тöшöрöр.
Сезгя тынычлык калдырамын, сезгя Ӱз тынычлыгымны бирямен; сезгя тынычлыкны биреÿем, дöнья биргянчя тöгöл, дигян.
Кюҥелегез шиклянмясен, курыкмасын да. Сезнен каттан китямен, аннары сезгя тагы килермен дигянемне сез эшеттегез; сез Мине сöйсягез, Мин Атага барамын дигянемя сöйöнöрсöз, Атам Миннян олорак шул.
Мына шушы äйткянем булырдан элеке Мин сезгя äйттем, ул булгачтын сез ышансын диб.
Инде Мина сезнен белян сöйляшергя кюб калмады, инде бу дöньянен князе киля, анын Миндя ич нейе жук.
Äммя Мин Атаны сöйгянне, Ата Миҥа кушканча кылганны дöнья белсен: торогоз, мыннан китейек, дигян.
Мин жöзöм агачынын чыны, Атам бакчачы.
Жимеш китермей торган Миндяге äр-бер ботакны Ул кисеб ала, äммя жимеш китеря торган äр-бер ботакны арчей, жимешне кюберяк китерсен диб.
Сезгя сöйлягян сюзем арткылы сез инде арчелеуле.
Миндя торогоз, Мин дя сездя (торормын). Жöзöм агачында булмаган ботак ÿз алдына ÿзе жимеш китеря алмаган кюк, сез дя Миндя булмасагыз, шулай (жимеш китеря алмассыз).
Мин жöзöм агачы, äммя сез ботаклар; кем дя кем Миндя торса, Мин дя анда торсам, ул кюб жимеш китеря, Миннян башка бер эш тя кыла алмассыз шул.
Кем дя кем Миндя тормаса, тышка, ботак кюк ташланылыр, короб бетяр, аннары шундый ботакларны жыйыб, утка ташлыйлар, шунда алар жаныб бетяляр.
Миндя торсагыз, Минем сюзлярем сездя торса, телягянегезне сорагыз, сезгя булыр.
Кюб жимеш китерсягез, öйрянеÿчелярем булсагыз, шунын белян Атам данналыр, дигян.
Мине Ата сöйгян кюк, Мин дя сезне сöйдöм; сöйöулегемдя торогоз.
Äгяр бойорокларымны тотсагыз, сöйöулегемдя торорсоз; Мин дя Атамнын бойорокларын тотканыма кюря, Атам сöйöулегендя торамын.
Мыны Мин сезгя, Минем сöйöнöчöм сездя булсын диб, сезнен сöйöнöчöгöз тулы булсын диб äйттем.
Минем бойорогом шушы: Мин сезне сöйгян кюк, сез дя шулай бер берегезне сöйöгöз.
Кем дя кем уз дуслары öчöн ÿз жанын бирся, шул сöйöулектян артык сöйöулек жук.
Мин сезгя кушканны кылсагыз, сез Минем дусларым.
Мин инде сезне коллар диб атамыйым, эясе ней кылганны кол белмей шул; äммя Атамнан эшеткянне барын да сезгя äйткянемя кюря, Мин сезне дусларым диб атадым.
Мине сез сайламадыгыз, äммя сезне Мин сайлаб куйдым, барыгыз, жимеш булдырыгыз, жимешегез уҥыб торсон диб; сез Минем исемемя Атадан ней гня сорасагыз да Ул сезгя бирсен эйе, дигян.
Сезгя кушамын: бер берегезне сöйöгöз.
Äгяр дöнья сезне кюрялмаса, белегез, ул Мине сездян элгяреряк кюрялмады.
Сез дöньядян булсагыз, дöнья узенекен сöяр эйе; äммя сез дöньядян булмаганга кюря, Мин сезне дöньядян сайлаганга кюря, дöнья сезне кюрялмый.
Сезгя кол эясеннян оло тöгöл дигян сюземне исегездя тотогоз; Мине кыугач, сезне дя кыуарлар; Минем сюземне кылган булсалар, сезнекен дя кыларлар;
Äммя шунын барысын да сезгя Минем исемем öчöн кыларлар, Мине Жибяреÿчене белмейляр шул.
Äгяр Мин килеб, аларга сöйлямягян булсам, аларга жазык булмас ыйы, äммя казер жазыклары öчöн айыбсыз булыр халляре жук.
Мине кюрялмаган кеше Атамны кюрялмый;
Äгяр Мин алар арасында ич-бер кеше кыла алмаслык эшляр кылмаган булсам, аларга жазык булмас ыйы, äммя казер алар кюрделяр, алайда Мине дя, Атамны да кюрялмас булдылар;
Тик аларнын законында: мине бушка кюрялмадылар диб жазылган сюз жиреня килсен.
Мин сезгя Атадан жибярясе Тынычландырыучы,чыннык Тыны, Атадан чыга торган Тын килгяч, Ул Мине таныклар;
Сез дя шулай таныкларсыз, сез элгяртенюк Минем белян эйегез шул, дигян.
Мыны Мин сезгя, сез шиклянмясен диб äйттем:
Сезне синагогалардан айырырлар. Шундый багыт житяр, äр-кем сезне ÿтереÿче ÿтергяне белян Аллага жараулы эш кыламын диб уйлар;
Атаны да, Мине дя белмягяннекляреннян шулай кыларлар.
Äммя Мин мыны сезгя äйттем, ул багыт житкяч, Мин ул турда сезгя сöйлягянне искя тöшöрсöнняр диб; Ӱзем сезнен белян булганга кюря, башта Мин сезгя аны äйтмягян эйем.
Казер инде Жибяреÿчемя китямен; алайда кая барасын диб Миннян берегез дя сорамый.
Тик Мин сезгя мыны äйткяннян кюнелегез кöйöк белян тулды.
Äммя Мин сезгя чынны äйтямен: Минем барыуым сезнен öчöн жакшырак, Мин бармасам, сезгя Тынычландырыучы килмяс шул; äгяр барсам, Аны сезгя жибярермен.
Ул килеб, дöньягя жазыкны, дöрöслöкнö, хокöмнö дя кюрсятер:
Жазык дигяне Мина ышанмаганнык;
Дöрöслöк дигяне Мин Атама китеÿ; шунныктан сез Мине кюрмяссез;
Хокöм дигяне бу дöньянен князе айыбланыу.
Тагы сезгя кюбне äйтясем бар, тик сез казер сыйыштыра алмассыз;
Äммя чыннык Тыны килгяч, Ул сезне äр-бер чынныкка öйрятер: Ул Ӱзеҥнян сöйлямяс, äммя эшеткянен сöйляр, буласыны сезгя белдерер;
Ул Мине данналдырыр, Минекеннян алыб, сезгя белдерер шул, дигян.
Атамнын нейе бар, барыда Минеке, шуҥар кюря Минекеннян алыб, сезгя белдерер диб äйттем дя.
Бер аздан Мине кюрмяссез, аннары тагы бер аздан Мине кюрерсез, Мин Атага барамын шул, дигян.
Шунда Анын öйрянеÿчеляреҥен кайсылары бер берсеня äйткянняр: бу ней äйтя Ул безгя: бер аздан Мине кюрмяссез, аннары тагы бер аздан Мине кюрерсез дей, аннары Атага барамын? дей.
Алар шулай бер аздан диб нейне äйтя Ул? нейне äйткянен белмейбез, дигянняр.
Іисусъ Ӱзеҥнян аларнын сорасылары килгянен белеб, аларга äйткян: Мин бер аздан Мине кюрмяссез, аннары тагы бер аздан Мине кюрерсез диб äйткянемне бер берегездян сорашасыз мы?
Чын, чын сезгя äйтямен: сез сулкылдаб жыларсыз, äммя дöнья кыуаныр; сез кайгылы булырсыз, тик сезнен кайгыгыз сöйöнöчкя алмашыр.
Катын кеше (бала) тыудырыр чакта кайгырыб тора, анын сагате житкян шул; äммя бала тыудыргач, дöньягя тыуган кешегя сöйöнöÿеннян кайгысын онота.
Сез дя казер шулай кайгылы; тик Мин сезне тагы кюрермен, сезнен кюҥелегез сöйöнöр, сезнен сöйöнöчöгöзне сездян беряÿ дя ала алмас.
Шул кöннö сез Миннян бер турда да сорамассыз, дигян. Чын, чын сезгя äйтямен: Атадан Минем исемемя ней сорасагыз да, сезгя бирер.
Мыҥар чаклы сез Минем исемемя бер нястя дя сорамадыгыз; сорагыз, алырсыз, сöйöнöчöгöз тулы булсын.
Мыҥар чаклы Мин сезгя мясялляр китереб сöйлядем, инде багыт житя, ул чакта Мин сезгя мясялляр китереб сöйлямям, äммя Ата турысында сезгя туры белдерем.
Шул кöннö сез Минем исемемя сорарсыз; Атадан сезнен турыда телярмен диб äйтмейем,
Сез Мине сöйгянгя кюря, Атадан чыкканыма ышанганыгызга кюря, Ата Ӱзе сезне сöядер шул.
Мин Атадан чыгыб, дöньягя килдем; тагы дöньяне калдырыб, Атага китямен, дигян.
Öйрянеÿчеляре Аҥар äйткянняр: мына Син инде туры сöйлöйсöн, бер-тöрлö мясял дя сöйлямейсен;
Син барын да белгянне дя, Синнян беряÿ-беряÿ сорауны киряксенмягяненне дя инде без кюрябез; шуҥар кюря Син Алладан чыкканга ышанабыз.
Іисусъ аларга äйткян: инде ышанасыз?
Мына сагат житя, инде житте дя, сез жак жакка таралышырсыз, Мине жангыз калдырырсыз; äммя Мин жангыз тöгöл, Ата Минем белян шул.
Мин мыны сезгя, Миндя тынычлансыннар диб äйттем; дöньядя кайгырырсыз, алай да нык торогоз: Мин дöньяне жиндем, дигян.
Іисусъ бу сюзлярне äйткяч, кюзлярен кюккя таба кютяреб äйткян: эй Атей! сагат житте: Улыҥны данналдыр, Улыҥ да Сине данналдырсын;
Син Анын кулына äр-бер тянне бирден, Син Аҥар биргяннен барчасына Ул мянге терелек бирсен диб;
Äммя мянге терелек бу: Син бер гня чын Алланы, тагы Син жибяргян Іисусъ Христосны белеÿлек.
Мин Сине жирдя данналдырдым, Син Миҥа кыларга табшырган эшне кылдым.
Син Мине казер данналдыр, эй Атей, Синеҥ Ӱзеҥдяге дан белян, дöнья булырдан элеке Синдяге даным белян (данналдыр).
Син Миҥа дöньдян биргян кешеляргя Мин Синеҥ исеменне белдерттем; алар Синеке эйе, Син аларны Миҥа бирдеҥ, алар сюзеҥне тоттолар.
Миҥа биргянеҥ барысы да Синнян икянне алар инде аҥнадылар,
Син Миҥа биргян сюзлярне Мин аларга äйтеб бирдем шул; алар кабыл алдылар, Мин Синнян чыкканны чыннаб аннадылар, Мине Син жибяргянгя ышандылар.
Мин алар турысында инялямен, бöтöн дöнья турысында тöгöл, тик шушы Син Миҥа биргянняр турысында гна инялямен, алар Синеке шул.
Минеке барда Синеке, Синеке барда Минеке; Мин аларда данналдым.
Мин инде дöньядя тöгöл, äммя алар але дöньядя; Мин Сиҥа барамын. Эй арыу Атей! шушы Син Миҥа биргяннярне Ӱз исемеҥ какына сакла, ничек Без бер, алар да шулай бер булсыннар ыйы.
Мин алар белян дöньядя чагымда, аларны Синеҥ исемеҥ какына саклаб тордом; шушы Син Миҥа биргяннярне Мин сакладым; алар арасыннан жугалыу улыннан башкасы, беряÿ дя жугалмады; Жазыудагы шулай жиреня килер.
Äммя Мин инде Сиҥа барамын; мыны дöньядя чагымда äйтямен, аларда Минем сöйöнöчöм тулы булсын диб.
Мин аларга Синен сюзенне äйтеб бирдем; дöнья аларны кюрялмас булды, Мин ничек дöньядян тöгöл, шулай алар да дöньядян тöгöл шул.
Аларны дöньядян ал диб инялмеймен, тик аларны жаманнан сакла диб (инялямен).
Мин ничек дöньядян тöгöл, шулай алар да дöньядян тöгöл.
Ӱз чынын белян аларны арыуландыр, Синеҥ сюзен чыннык, дигян.
Син Мине дöньягя жибяргян кюк, Мин дя аларны дöньягя жибярдем;
Алар öчöн Мин Ӱземне Ӱзем арыуландырам алар да чыннык белян арыулансыннар диб.
Алар турысында гна инялмеймен, äммя аларнын сюзе буйынча, Миҥа ышаныучылар турысында да инялямен:
Барда бер булсыннар ыйы, эй Äтёй, Син Миндя кюк, Мин Синдя кюк, алар да Бездя бер булсыннар ыйы; Мине Син жибяргянгя дöнья ышансын ыйы.
Син Мина биргян данны Мин аларга бирдем: Без бер кюк, алар да бер булсыннар ыйы.
Мин аларда, Син Миндя; алар гел бер булыб житсенняр; Син Мине жибяргянне дя, Син Мине сöйгян кюк, аларны да сöйгянеҥне дöнья белсен эйе.
Эй Äтей! Син Миҥа биргянняр Мин булган тöштя Минем белян бергя булсыннар ыйы диб телеймен, Син Мина биргян данымны алар да кюрсенняр эйе, дöнья булдырыудан элеке Син Мине сöйдöҥ шул.
Эй гадел Äтей! дöнья Сине белмяде, äммя Мин Сине белдем, былар да Мине Син жибяргянне белделяр.
Мин аларга Синеҥ исеменне белдердем, тагы да белдерем, Син Мине сöйгян сöйöулек аларда булсын ыйы. Мин дя аларда (булсам ыйы), дигян.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible