Евангелие от Иоанна, 14:27-31, 15:1-7

 
  • [Зач. 47.] Да не смущáет­ся сéрдце вá­ше: вѣ́руйте въ Бóга, и въ мя́ вѣ́руйте:
  • въ домý Отцá мо­егó оби́тели мнóги сýть: áще ли же ни́, рéклъ бы́хъ вáмъ: идý уготóвати мѣ́сто вáмъ:
  • и áще {áще пойдý и} уготóвлю мѣ́сто вáмъ, пáки прiидý и по­имý вы́ къ себѣ́, да, идѣ́же éсмь áзъ и вы́ бýдете:
  • и áможе áзъ идý, вѣ́сте, и пýть вѣ́сте.
  • Глагóла емý Ѳомá: Гóсподи, не вѣ́мы, кáмо и́деши: и кáко мóжемъ пýть вѣ́дѣти?
  • Глагóла емý Иисýсъ: áзъ éсмь пýть и и́стина и живóтъ: никтóже прiи́детъ ко Отцý, тóкмо мнóю:
  • áще мя́ бы́сте знáли, и Отцá мо­егó знáли бы́сте [ýбо]: и от­сéлѣ познáсте егó, и ви́дѣсте егó.
  • Глагóла емý Фили́ппъ: Гóсподи, покажи́ нáмъ Отцá, и довлѣ́етъ нáмъ.
  • Глагóла емý Иисýсъ: толи́ко врéмя съ вáми éсмь, и не познáлъ еси́ менé, Фили́ппе? ви́дѣвый менé ви́дѣ Отцá: и кáко ты́ глагóлеши: покажи́ нáмъ Отцá?
  • не вѣ́руеши ли, я́ко áзъ во Отцѣ́, и Отéцъ во мнѣ́ éсть? [Зач. 48.] глагóлы, я́же áзъ глагóлю вáмъ, о себѣ́ не глагóлю: Отéцъ же во мнѣ́ пребывáяй, тóй твори́тъ дѣлá:
  • вѣ́руйте мнѣ́, я́ко áзъ во Отцѣ́, и Отéцъ во мнѣ́: áще ли же ни́, за тá дѣлá вѣ́ру ими́те ми́.
  • Ами́нь, ами́нь глагóлю вáмъ: вѣ́руяй въ мя́, дѣлá, я́же áзъ творю́, и тóй сотвори́тъ, и бóлша си́хъ сотвори́тъ: я́ко áзъ ко Отцý мо­емý грядý:
  • и éже áще чтó прóсите [от­ Отцá] во и́мя моé, тó сотворю́, да прослáвит­ся Отéцъ въ Сы́нѣ:
  • [и] áще чесó прóсите во и́мя моé, áзъ сотворю́.
  • А́ще лю́бите мя́, зáповѣди моя́ соблюди́те,
  • и áзъ умолю́ Отцá, и инóго утѣ́шителя дáстъ вáмъ, да бýдетъ съ вáми въ вѣ́къ,
  • Дýхъ и́стины, егóже мíръ не мóжетъ прiя́ти, я́ко не ви́дитъ егó, нижé знáетъ егó: вы́ же знáете егó, я́ко въ вáсъ пребывáетъ и въ вáсъ бýдетъ.
  • Не остáвлю вáсъ си́ры: прiидý къ вáмъ:
  • ещé мáло, и мíръ ктомý не уви́дитъ менé, вы́ же уви́дите мя́, я́ко áзъ живý, и вы́ жи́ви бýдете:
  • въ тóй дéнь уразумѣ́ете вы́, я́ко áзъ во Отцѣ́ мо­éмъ, и вы́ во мнѣ́, и áзъ въ вáсъ.
  • [Зач..] Имѣ́яй зáповѣди моя́ и соблюдáяй и́хъ, тóй éсть любя́й мя́: а любя́й мя́ воз­лю́бленъ бýдетъ Отцéмъ мо­и́мъ, и áзъ воз­люблю́ егó, и явлю́ся емý сáмъ.
  • Глагóла емý Иýда не Искарióтскiй: Гóсподи, и чтó бы́сть, я́ко нáмъ хóщеши яви́тися, а не мíрови?
  • Отвѣщá Иисýсъ и речé емý: áще ктó лю́битъ мя́, слóво моé соблюдéтъ: и Отéцъ мóй воз­лю́битъ егó, и къ немý прiи́дема, и оби́тель у негó сотвори́ма:
  • не любя́й мя́ словéсъ мо­и́хъ не соблюдáетъ: и слóво, éже слы́шасте, нѣ́сть моé, но послáв­шаго мя́ Отцá.
  • Сiя́ глагóлахъ вáмъ въ вáсъ сы́й:
  • утѣ́шитель же, Дýхъ святы́й, егóже пóслетъ Отéцъ во и́мя моé, тóй вы́ научи́тъ всемý, и воспомянéтъ вáмъ вся́, я́же рѣ́хъ вáмъ.
  • Ми́ръ оставля́ю вáмъ, ми́ръ мóй даю́ вáмъ: не я́коже мíръ даéтъ, áзъ даю́ вáмъ. [Зач. 49.] Да не смущáет­ся сéрдце вá­ше, ни устрашáетъ.
  • Слы́шасте, я́ко áзъ рѣ́хъ вáмъ: идý и прiидý къ вáмъ. А́ще бы́сте люби́ли мя́, воз­рáдовалися бы́сте [ýбо], я́ко рѣ́хъ: идý ко Отцý: я́ко Отéцъ мóй бóлiй менé éсть.
  • И ны́нѣ рѣ́хъ вáмъ, прéжде дáже не бýдетъ, да, егдá бýдетъ, вѣ́ру и́мете.
  • Ктомý не мнóго глагóлю съ вáми: грядéтъ бо сегó мíра кня́зь, и во мнѣ́ не и́мать ничесóже.
  • Но да разумѣ́етъ мíръ, я́ко люблю́ Отцá, и я́коже заповѣ́да мнѣ́ Отéцъ, тáко творю́: востáните, и́демъ от­сю́ду.
  • [Зач. 50.] А́зъ éсмь лозá и́стин­ная, и Отéцъ мóй дѣ́латель éсть:
  • вся́ку рóзгу о мнѣ́ не творя́щую плодá, и́зметъ ю́: и вся́ку творя́щую плóдъ, отреби́тъ ю́, да мнóжайшiй плóдъ при­­несéтъ.
  • Ужé вы́ чи́сти естé за слóво, éже глагóлахъ вáмъ.
  • Бýдите во мнѣ́, и áзъ въ вáсъ. Я́коже розгá не мóжетъ плодá сотвори́ти о себѣ́, áще не бýдетъ на лозѣ́, тáко и вы́, áще во мнѣ́ не пребýдете.
  • А́зъ éсмь лозá, вы́ [же] рóждiе: [и] и́же бýдетъ во мнѣ́, и áзъ въ нéмъ, тóй сотвори́тъ плóдъ мнóгъ, я́ко безъ менé не мóжете твори́ти ничесóже:
  • áще ктó во мнѣ́ не пребýдетъ, извéржет­ся вóнъ, я́коже розгá, и изсы́шетъ: и собирáютъ ю́ и во óгнь влагáютъ, и сгарáетъ:
  • áще пребýдете во мнѣ́ и глагóлы мо­и́ въ вáсъ пребýдутъ, егóже áще хóщете, проси́те, и бýдетъ вáмъ:
  • о сéмъ прослáвися Отéцъ мóй, да плóдъ мнóгъ сотворитé, и бýдете мо­и́ ученицы́.
  • [Зач. 51.] Я́коже воз­люби́ мя Отéцъ, и áзъ воз­люби́хъ вáсъ: бýдите въ любви́ мо­éй:
  • áще зáповѣди моя́ соблюдéте, пребýдете въ любви́ мо­éй, я́коже áзъ зáповѣди Отцá мо­егó соблюдóхъ, и пребывáю въ егó любви́.
  • Сiя́ глагóлахъ вáмъ, да рáдость моя́ въ вáсъ бýдетъ и рáдость вáша испóлнит­ся.
  • Сiя́ éсть зáповѣдь моя́, да лю́бите дрýгъ дрýга, я́коже воз­люби́хъ вы́:
  • бóлши сея́ любвé никтóже и́мать, да ктó дýшу свою́ положи́тъ за дрýги своя́.
  • Вы́ дрýзи мо­и́ естé, áще творитé, ели́ка áзъ заповѣ́даю вáмъ:
  • не ктомý вáсъ глагóлю рабы́, я́ко рáбъ не вѣ́сть, чтó твори́тъ госпóдь егó: вáсъ же рекóхъ дрýги, я́ко вся́, я́же слы́шахъ от­ Отцá мо­егó, сказáхъ вáмъ.
  • Не вы́ менé избрáсте, но áзъ избрáхъ вáсъ, и положи́хъ вáсъ, да вы́ и́дете и плóдъ при­­несéте, и плóдъ вáшъ пребýдетъ, да, егóже áще прóсите от­ Отцá во и́мя моé, дáстъ вáмъ.
  • [Зач. 52.] Сiя́ заповѣ́даю вáмъ, да лю́бите дрýгъ дрýга.
  • А́ще мíръ вáсъ ненави́дитъ, вѣ́дите, я́ко менé прéжде вáсъ воз­ненави́дѣ:
  • áще от­ мíра бы́сте бы́ли, мíръ ýбо своé люби́лъ бы́: я́коже от­ мíра нѣ́сте, но áзъ избрáхъ вы́ от­ мíра, сегó рáди ненави́дитъ вáсъ мíръ.
  • Поминáйте слóво, éже áзъ рѣ́хъ вáмъ: нѣ́сть рáбъ бóлiй гóспода сво­егó: áще менé изгнáша, и вáсъ изженýтъ: áще слóво моé соблюдóша, и вá­ше соблюдýтъ:
  • но сiя́ вся́ творя́тъ вáмъ за и́мя моé, я́ко не вѣ́дятъ послáв­шаго мя́.
  • А́ще не бы́хъ при­­шéлъ и глагóлалъ и́мъ, грѣхá не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же вины́ {извинéнiя} не и́мутъ о грѣсѣ́ сво­éмъ:
  • ненави́дяй менé, и Отцá мо­егó ненави́дитъ:
  • áще дѣ́лъ не бы́хъ сотвори́лъ въ ни́хъ, и́хже и́нъ никтóже сотвори́, грѣхá не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же и ви́дѣша, и воз­ненави́дѣша менé и Отцá мо­егó:
  • но да сбýдет­ся слóво, пи́сан­ное въ закóнѣ и́хъ, я́ко воз­ненави́дѣша мя́ тýне.
  • Егдá же прiи́детъ утѣ́шитель, егóже áзъ послю́ вáмъ от­ Отцá, Дýхъ и́стины, и́же от­ Отцá исхóдитъ, тóй свидѣ́тел­ст­вуетъ о мнѣ́:
  • и вы́ же свидѣ́тел­ст­вуете, я́ко искони́ со мнóю естé.
  • [Зач. 47.] Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
  • В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
  • И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я.
  • А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.
  • Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь?
  • Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
  • Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
  • Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас.
  • Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?
  • Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? [Зач. 48.] Слова, которые говорю Я вам, говорю не от Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.
  • Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.
  • Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду.
  • И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне.
  • Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю.
  • Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
  • И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
  • Духа истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
  • Не оставлю вас сиротами; приду к вам.
  • Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
  • В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
  • Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
  • Иуда – не Искариот – говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?
  • Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
  • Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.
  • Сие сказал Я вам, находясь с вами.
  • Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.
  • Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. || [Зач. 49.] Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
  • Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
  • И вот, Я сказал вам о том, прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.
  • Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
  • Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.
  • [Зач. 50.] Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – виноградарь.
  • Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
  • Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
  • Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
  • Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
  • Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
  • Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, проси́те, и будет вам.
  • Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.
  • [Зач. 51.] Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
  • Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
  • Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
  • Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
  • Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
  • Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
  • Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
  • Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
  • [Зач. 52.] Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
  • Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
  • Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
  • Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
  • Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
  • Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
  • Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
  • Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
  • Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
  • Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
  • а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта