Скрыть
2:1
2:2
2:3
2:4
2:5
2:6
2:7
2:8
2:9
2:10
2:11
2:12
2:15
2:16
2:18
2:20
2:21
2:23
Глава 15 
15:1
15:4
15:8
15:9
15:10
15:11
15:13
15:14
15:17
15:19
15:22
15:23
15:24
Глава 16 
16:1
16:2
16:6
16:8
16:9
16:10
16:12
16:14
16:16
16:17
16:18
16:19
16:20
16:21
16:24
16:25
16:28
16:29
16:30
16:31
Глава 19 
19:2
19:3
19:5
19:8
19:10
19:12
19:13
19:14
19:15
19:16
19:18
19:20
19:21
19:22
19:26
19:27
19:29
19:30
19:32
19:33
19:34
19:35
19:40
19:41
19:42
Глава 20 
20:2
20:3
20:4
20:5
20:7
20:8
20:10
20:12
20:13
20:15
20:16
20:18
20:22
20:24
20:26
20:27
20:28
Церковнославянский (рус)
[Зач. 6.] И въ тре́тiй де́нь бра́къ бы́сть въ Ка́нѣ Галiле́йстей: и бѣ́ Ма́ти Иису́сова ту́.
Зва́нъ же бы́сть Иису́съ и ученицы́ Его́ на бра́къ.
И недоста́в­шу вину́, глаго́ла Ма́ти Иису́сова къ Нему́: вина́ не и́мутъ.
Глаго́ла Е́й Иису́съ: что́ [е́сть] Мнѣ́ и Тебѣ́, Же́но? Не у́ прiи́де ча́съ Мо́й.
Глаго́ла Ма́ти Его́ слуга́мъ: е́же а́ще глаго́летъ ва́мъ, сотвори́те.
Бѣ́ху же ту́ водоно́си ка́мен­ни ше́сть, лежа́ще по очище́нiю Иуде́йску, вмѣстя́щiй по двѣма́ или́ трiе́мъ мѣ́рамъ.
Глаго́ла и́мъ Иису́съ: напо́лните водоно́сы воды́. И напо́лниша и́хъ до верха́.
И глаго́ла и́мъ: почерпи́те ны́нѣ и при­­неси́те архитрикли́нови. И при­­несо́ша.
Я́коже вкуси́ архитрикли́нъ вина́ бы́в­шаго от­ воды́, и не вѣ́даше, от­ку́ду е́сть: слу́ги же вѣ́дяху поче́рпшiи во́ду: при­­гласи́ жениха́ архитрикли́нъ.
И глаго́ла ему́: вся́къ человѣ́къ пре́жде до́брое вино́ полагае́тъ, и егда́ упiю́т­ся, тогда́ ху́ждшее: ты́ [же] соблю́лъ еси́ до́брое вино́ досе́лѣ.
Се́ сотвори́ нача́токъ зна́мениемъ Иису́съ въ Ка́нѣ Галиле́йстѣй и яви́ сла́ву Свою́: и вѣ́роваша въ Него́ ученицы́ Его́.
[Зач. 7.] По се́мъ сни́де въ Капернау́мъ Са́мъ и Ма́ти Его́, и бра́тiя Его́: и ту́ не мно́ги дни́ пребы́ша.
И бли́зъ бѣ́ Па́сха Иуде́йска, и взы́де во Иерусали́мъ Иису́съ
и обрѣ́те въ це́ркви продаю́щая о́вцы и волы́ и го́луби, и пѣ́няжники сѣдя́щыя.
И сотвори́въ би́чь от­ ве́рвiй, вся́ изгна́ изъ це́ркве, о́вцы и волы́: и торжнико́мъ разсы́па пѣ́нязи и дски́ опрове́рже:
и продаю́щымъ го́луби рече́: воз­ми́те сiя́ от­сю́ду и не твори́те до́му Отца́ Мо­его́ до́му ку́пленаго {ку́пли}.
Помяну́ша же ученицы́ Его́, я́ко пи́сано е́сть: жа́лость до́му Тво­его́ снѣ́сть Мя́ {ре́вность до́му Тво­его́ снѣде́ Мя}.
Отвѣща́ша же Иуде́е и рѣ́ша Ему́: ко́е зна́мение явля́еши на́мъ, я́ко сiя́ твори́ши.
Отвѣща́ Иису́съ и рече́ и́мъ: разорите́ це́рковь сiю́, и тре́ми де́нми воз­дви́гну ю́.
Рѣ́ша же Иуде́е: четы́редесять и шестiю́ лѣ́тъ создана́ бы́сть це́рковь сiя́, и Ты́ ли тре́ми де́нми воз­дви́гнеши ю́?
О́нъ же глаго́лаше о це́ркви тѣ́ла Сво­его́.
Егда́ у́бо воста́ от­ ме́ртвыхъ, помяну́ша ученицы́ Его́, я́ко се́ глаго́лаше, и вѣ́роваша Писа́нiю и словеси́, е́же рече́ Иису́съ.
Егда́ же бѣ́ въ Иерусали́мѣхъ въ пра́здникъ Па́схи, мно́зи вѣ́роваша во и́мя Его́, ви́дяще зна́менiя Его́, я́же творя́ше.
Са́мъ же Иису́съ не вдая́ше Себе́ въ вѣ́ру и́хъ, зане́ са́мъ вѣ́дяше вся́,
и я́ко не тре́боваше, да кто́ свидѣ́тел­ст­вуетъ о человѣ́цехъ: Са́мъ бо вѣ́дяше, что́ бѣ́ въ человѣ́цехъ.
[Зач. 50.] А́зъ е́смь лоза́ и́стин­ная, и Оте́цъ Мо́й дѣ́латель е́сть:
вся́ку ро́згу о Мнѣ́ не творя́щую плода́, и́зметъ ю́: и вся́ку творя́щую пло́дъ, отреби́тъ ю́, да мно́жайшiй пло́дъ при­­несе́тъ.
Уже́ вы́ чи́сти есте́ за сло́во, е́же глаго́лахъ ва́мъ.
Бу́дите во Мнѣ́, и А́зъ въ ва́съ. Я́коже розга́ не мо́жетъ плода́ сотвори́ти о себѣ́, а́ще не бу́детъ на лозѣ́, та́ко и вы́, а́ще во Мнѣ́ не пребу́дете.
А́зъ е́смь лоза́, вы́ [же] ро́ждiе: [и] и́же бу́детъ во Мнѣ́, и А́зъ въ не́мъ, то́й сотвори́тъ пло́дъ мно́гъ, я́ко безъ Мене́ не мо́жете твори́ти ничесо́же:
а́ще кто́ во Мнѣ́ не пребу́детъ, изве́ржет­ся во́нъ, я́коже розга́, и изсы́шетъ: и собира́ютъ ю́ и во о́гнь влага́ютъ, и сгара́етъ:
а́ще пребу́дете во Мнѣ́ и глаго́лы Мо­и́ въ ва́съ пребу́дутъ, его́же а́ще хо́щете, проси́те, и бу́детъ ва́мъ:
о се́мъ просла́вися Оте́цъ Мо́й, да пло́дъ мно́гъ сотворите́, и бу́дете Мо­и́ ученицы́.
[Зач. 51.] Я́коже воз­люби́ Мя Оте́цъ, и А́зъ воз­люби́хъ ва́съ: бу́дите въ любви́ Мо­е́й:
а́ще за́повѣди Моя́ соблюде́те, пребу́дете въ любви́ Мо­е́й, я́коже А́зъ за́повѣди Отца́ Мо­его́ соблюдо́хъ, и пребыва́ю въ Его́ любви́.
Сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да ра́дость Моя́ въ ва́съ бу́детъ и ра́дость ва́ша испо́лнит­ся.
Сiя́ е́сть за́повѣдь Моя́, да лю́бите дру́гъ дру́га, я́коже воз­люби́хъ вы́:
бо́лши сея́ любве́ никто́же и́мать, да кто́ ду́шу свою́ положи́тъ за дру́ги своя́.
Вы́ дру́зи Мо­и́ есте́, а́ще творите́, ели́ка А́зъ заповѣ́даю ва́мъ:
не ктому́ ва́съ глаго́лю рабы́, я́ко ра́бъ не вѣ́сть, что́ твори́тъ госпо́дь его́: ва́съ же реко́хъ дру́ги, я́ко вся́, я́же слы́шахъ от­ Отца́ Мо­его́, сказа́хъ ва́мъ.
Не вы́ Мене́ избра́сте, но А́зъ избра́хъ ва́съ, и положи́хъ ва́съ, да вы́ и́дете и пло́дъ при­­несе́те, и пло́дъ ва́шъ пребу́детъ, да, его́же а́ще про́сите от­ Отца́ во и́мя Мое́, да́стъ ва́мъ.
[Зач. 52.] Сiя́ заповѣ́даю ва́мъ, да лю́бите дру́гъ дру́га.
А́ще мíръ ва́съ ненави́дитъ, вѣ́дите, я́ко Мене́ пре́жде ва́съ воз­ненави́дѣ:
а́ще от­ мíра бы́сте бы́ли, мíръ у́бо свое́ люби́лъ бы́: я́коже от­ мíра нѣ́сте, но А́зъ избра́хъ вы́ от­ мíра, сего́ ра́ди ненави́дитъ ва́съ мíръ.
Помина́йте сло́во, е́же А́зъ рѣ́хъ ва́мъ: нѣ́сть ра́бъ бо́лiй го́спода сво­его́: а́ще Мене́ изгна́ша, и ва́съ изжену́тъ: а́ще сло́во Мое́ соблюдо́ша, и ва́­ше соблюду́тъ:
но сiя́ вся́ творя́тъ ва́мъ за и́мя Мое́, я́ко не вѣ́дятъ Посла́в­шаго Мя́.
А́ще не бы́хъ при­­ше́лъ и глаго́лалъ и́мъ, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же вины́ {извине́нiя} не и́мутъ о грѣсѣ́ сво­е́мъ:
ненави́дяй Мене́, и Отца́ Мо­его́ ненави́дитъ:
а́ще дѣ́лъ не бы́хъ сотвори́лъ въ ни́хъ, и́хже и́нъ никто́же сотвори́, грѣха́ не бы́ша имѣ́ли: ны́нѣ же и ви́дѣша, и воз­ненави́дѣша Мене́ и Отца́ Мо­его́:
но да сбу́дет­ся сло́во, пи́сан­ное въ зако́нѣ и́хъ, я́ко воз­ненави́дѣша Мя́ ту́не.
Егда́ же прiи́детъ Утѣ́шитель, Его́же А́зъ послю́ ва́мъ от­ Отца́, Ду́хъ и́стины, И́же от­ Отца́ исхо́дитъ, То́й свидѣ́тел­ст­вуетъ о Мнѣ́:
и вы́ же свидѣ́тел­ст­вуете, я́ко искони́ со Мно́ю есте́.
Сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да не соблазни́теся.
От со́нмищъ иждену́тъ вы́: [Зач. 53.] но прiи́детъ ча́съ, да вся́къ, и́же убiе́тъ вы́, воз­мни́т­ся слу́жбу при­­носи́ти Бо́гу:
и сiя́ сотворя́тъ, я́ко не позна́ша Отца́, ни Мене́.
Но сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да, егда́ прiи́детъ ча́съ, воспомя́нете сiя́, я́ко А́зъ рѣ́хъ ва́мъ: си́хъ же ва́мъ испе́рва не рѣ́хъ, я́ко съ ва́ми бѣ́хъ.
Ны́нѣ же иду́ къ Посла́в­шему Мя́, и никто́же от­ ва́съ вопроша́етъ Мене́: ка́мо и́деши?
Но я́ко сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, ско́рби испо́лнихъ сердца́ ва́ша.
Но А́зъ и́стину ва́мъ глаго́лю: у́не е́сть ва́мъ, да А́зъ иду́: а́ще бо не иду́ А́зъ, Утѣ́шитель не прiи́детъ къ ва́мъ: а́ще [ли] же иду́, послю́ Его́ къ ва́мъ,
и при­­ше́дъ О́нъ обличи́тъ мíръ о грѣсѣ́ и о пра́вдѣ и о судѣ́:
о грѣсѣ́ у́бо, я́ко не вѣ́руютъ въ Мя́:
о пра́вдѣ же, я́ко ко Отцу́ Мо­ему́ иду́, и ктому́ не ви́дите Мене́:
о судѣ́ же, я́ко кня́зь мíра сего́ осужде́нъ бы́сть.
Еще́ мно́го и́мамъ глаго́лати ва́мъ, но не мо́жете носи́ти ны́нѣ:
егда́ же прiи́детъ О́нъ, Ду́хъ и́стины, наста́витъ вы́ на вся́ку и́стину: не от­ Себе́ бо глаго́лати и́мать, но ели́ка а́ще услы́шитъ, глаго́лати и́мать, и гряду́щая воз­вѣсти́тъ ва́мъ:
О́нъ Мя́ просла́витъ, я́ко от­ Мо­его́ прiи́метъ и воз­вѣсти́тъ ва́мъ.
[Зач. 54.] Вся́, ели́ка и́мать Оте́цъ, Моя́ су́ть: сего́ ра́ди рѣ́хъ, я́ко от­ Мо­его́ прiи́метъ и воз­вѣсти́тъ ва́мъ.
Вма́лѣ, и [ктому́] не ви́дите Мене́: и па́ки вма́лѣ, и у́зрите Мя́, я́ко иду́ ко Отцу́.
Рѣ́ша же от­ учени́къ Его́ къ себѣ́: что́ е́сть сiе́, е́же глаго́летъ на́мъ: вма́лѣ, и не ви́дите Мене́: и па́ки вма́лѣ, и у́зрите Мя́: и: я́ко А́зъ иду́ ко Отцу́?
Глаго́лаху у́бо: что́ сiе́ е́сть, е́же глаго́летъ: вма́лѣ, не вѣ́мы, что́ глаго́летъ.
Разумѣ́ же Иису́съ, я́ко хотя́ху Его́ вопроша́ти, и рече́ и́мъ: о се́мъ ли стяза́етеся между́ собо́ю, я́ко рѣ́хъ: вма́лѣ, и не ви́дите Мене́: и па́ки вма́лѣ, и у́зрите Мя́?
Ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ, я́ко воспла́четеся и воз­рыда́ете вы́, а мíръ воз­ра́дует­ся: вы́ же печа́льни бу́дете, но печа́ль ва́ша въ ра́дость бу́детъ:
жена́ егда́ ражда́етъ, ско́рбь и́мать, я́ко прiи́де го́дъ ея́: егда́ же роди́тъ отроча́, ктому́ не по́мнитъ ско́рби за ра́дость, я́ко роди́ся человѣ́къ въ мíръ:
и вы́ же печа́ль и́мате у́бо ны́нѣ: па́ки же узрю́ вы, и воз­ра́дует­ся се́рдце ва́­ше, и ра́дости ва́­шея никто́же во́зметъ от­ ва́съ:
и въ то́й де́нь Мене́ не воспро́сите ничесо́же. [Зач. 55.] Ами́нь, ами́нь глаго́лю ва́мъ, я́ко ели́ка а́ще [чесо́] про́сите от­ Отца́ во и́мя Мое́, да́стъ ва́мъ:
досе́лѣ не проси́сте ничесо́же во и́мя Мое́: проси́те, и прiи́мете, да ра́дость ва́ша испо́лнена бу́детъ.
Сiя́ въ при́тчахъ глаго́лахъ ва́мъ: но прiи́детъ ча́съ, егда́ ктому́ въ при́тчахъ не глаго́лю ва́мъ, но я́вѣ о Отцѣ́ воз­вѣщу́ ва́мъ.
Въ то́й де́нь во и́мя Мое́ воспро́сите, и не глаго́лю ва́мъ, я́ко А́зъ умолю́ Отца́ о ва́съ:
Са́мъ бо Оте́цъ лю́битъ вы́, я́ко вы́ Мене́ воз­люби́сте и вѣ́ровасте, я́ко А́зъ от­ Бо́га изыдо́хъ.
Изыдо́хъ от­ Отца́, и прiидо́хъ въ мíръ: [и] па́ки оставля́ю мíръ, и иду́ ко Отцу́.
Глаго́лаша Ему́ ученицы́ Его́: се́, ны́нѣ не обину́яся глаго́леши, а при́тчи ни ко­ея́же не глаго́леши:
ны́нѣ вѣ́мы, я́ко вѣ́си вся́ и не тре́буеши, да кто́ Тя́ вопроша́етъ: о се́мъ вѣ́руемъ, я́ко от­ Бо́га изше́лъ еси́.
Отвѣща́ и́мъ Иису́съ: ны́нѣ ли вѣ́руете?
Се́, гряде́тъ ча́съ, и ны́нѣ прiи́де, да разы́детеся кі́йждо во своя́ и Мене́ еди́наго оста́вите: и нѣ́смь еди́нъ, я́ко Оте́цъ со Мно́ю е́сть:
сiя́ глаго́лахъ ва́мъ, да во Мнѣ́ ми́ръ и́мате: въ мíрѣ ско́рбни бу́дете: но дерза́йте, [я́ко] А́зъ побѣди́хъ мíръ.
Тогда́ у́бо Пила́тъ поя́тъ Иису́са, и би́ [Его́]:
и во́ини спле́тше вѣне́цъ от­ те́рнiя, воз­ложи́ша Ему́ на главу́, и въ ри́зу багря́ну облеко́ша Его́,
и глаго́лаху: ра́дуйся, Царю́ Иуде́йскiй. И бiя́ху Его́ по лани́тома.
Изы́де у́бо па́ки во́нъ Пила́тъ, и глаго́ла и́мъ: се́, извожду́ Его́ ва́мъ во́нъ, да разумѣ́ете, я́ко въ Не́мъ ни еди́ныя вины́ обрѣта́ю.
Изы́де же во́нъ Иису́съ, нося́ терно́венъ вѣне́цъ и багря́ну ри́зу. И глаго́ла и́мъ: се́, Человѣ́къ.
Егда́ же ви́дѣша Его́ архiере́е и слуги́, возопи́ша глаго́люще: [Зач. 60.] распни́, распни́ Его́. Глаго́ла и́мъ Пила́тъ: по­ими́те Его́ вы́, и распни́те, а́зъ бо не обрѣта́ю въ Не́мъ вины́.
Отвѣща́ша ему́ Иуде́е: мы́ зако́нъ и́мамы, и по зако́ну на́­шему до́лженъ е́сть умре́ти, я́ко Себе́ Сы́на Бо́жiя сотвори́.
Егда́ у́бо слы́ша Пила́тъ сiе́ сло́во, па́че убоя́ся,
и вни́де въ прето́ръ па́ки, и глаго́ла Иису́сови: от­ку́ду еси́ Ты́? Иису́съ же от­вѣ́та не даде́ ему́.
Глаго́ла же Ему́ Пила́тъ: мнѣ́ ли не глаго́леши? Не вѣ́си ли, я́ко вла́сть и́мамъ распя́ти Тя́ и вла́сть и́мамъ пусти́ти Тя́?
Отвѣща́ Иису́съ: не и́маши вла́сти ни еди́ныя на Мнѣ́, а́ще не бы́ ти́ дано́ свы́ше: сего́ ра́ди преда́вый Мя́ тебѣ́ бо́лiй грѣ́хъ и́мать.
От сего́ иска́­ше Пила́тъ пусти́ти Его́. Иуде́е же вопiя́ху, глаго́люще: а́ще Сего́ пу́стиши, нѣ́си дру́гъ ке́саревъ: вся́къ, и́же царя́ себе́ твори́тъ, проти́вит­ся ке́сарю.
Пила́тъ у́бо слы́шавъ сiе́ сло́во, изведе́ во́нъ Иису́са и сѣ́де на суди́щи, на мѣ́стѣ глаго́лемѣмъ Лиѳострото́нъ, Евре́йски же Гавва́ѳа.
Бѣ́ же пято́къ Па́сцѣ, ча́съ же я́ко шесты́й. И глаго́ла Иуде́омъ: се́, Ца́рь ва́шъ.
Они́ же вопiя́ху: воз­ми́, воз­ми́, распни́ Его́. Глаго́ла и́мъ Пила́тъ: Царя́ ли ва́­шего распну́? Отвѣща́ша архiере́е: не и́мамы царя́ то́кмо ке́саря.
Тогда́ у́бо предаде́ Его́ и́мъ, да ра́спнет­ся. По­е́мше же Иису́са и ведо́ша:
и нося́ кре́стъ Сво́й, изы́де на глаго́лемое Ло́бное мѣ́сто, е́же глаго́лет­ся Евре́йски Голго́ѳа,
идѣ́же пропя́ша Его́, и съ Ни́мъ и́на два́ сю́ду и сю́ду, посредѣ́ же Иису́са.
Написа́ же и ти́тла Пила́тъ, и положи́ на кре́стѣ́. Бѣ́ же напи́сано: Иису́съ Назоряни́нъ, Ца́рь Иуде́йскiй.
Сего́ же ти́тла мно́зи что́ша от­ Иуде́й, я́ко бли́зъ бѣ́ мѣ́сто гра́да, идѣ́же пропя́ша Иису́са: и бѣ́ напи́сано Евре́йски, Гре́чески, Ри́мски.
Глаго́лаху у́бо Пила́ту архiере́е Иуде́йстiи: не пиши́: Ца́рь Иуде́йскiй: но я́ко Са́мъ рече́: Ца́рь е́смь Иуде́йскiй.
Отвѣща́ Пила́тъ: е́же писа́хъ, писа́хъ.
Во́ини же, егда́ пропя́ша Иису́са, прiя́ша ри́зы Его́, и сотвори́ша четы́ри ча́сти, ко­ему́ждо во́ину ча́сть, и хито́нъ: бѣ́ же хито́нъ нешве́нъ, свы́ше истка́нъ ве́сь.
Рѣ́ша же къ себѣ́: не предере́мъ его́, но ме́тнемъ жре́бiя о не́мъ, кому́ бу́детъ: да сбу́дет­ся Писа́нiе, глаго́лющее: раздѣли́ша ри́зы Моя́ себѣ́ и о имати́смѣ Мо­е́й мета́ша жре́бiя. Во́ини у́бо сiя́ сотвори́ша.
[Зач. 61.] Стоя́ху же при­­ кре́стѣ́ Иису́совѣ Ма́ти Его́, и сестра́ Ма́тере Его́, Марі́а Клео́пова, и Марі́а Магдали́на.
Иису́съ же ви́дѣвъ Ма́терь и ученика́ стоя́ща, его́же любля́ше, глаго́ла Ма́тери Сво­е́й: Же́но, се́, сы́нъ Тво́й.
Пото́мъ глаго́ла ученику́: се́, Ма́ти твоя́. И от­ того́ часа́ поя́тъ Ю́ учени́къ во своя́ си.
Посе́мъ вѣ́дый Иису́съ, я́ко вся́ уже́ соверши́шася, да сбу́дет­ся Писа́нiе, глаго́ла: жа́жду.
Сосу́дъ же стоя́ше по́лнъ о́цта. Они́ же испо́лнив­ше гу́бу о́цта и на тро́сть во́нзше, при­­дѣ́ша ко усто́мъ Его́.
Егда́ же прiя́тъ о́цетъ Иису́съ, рече́: соверши́шася. И прекло́нь главу́, предаде́ ду́хъ.
Иуде́е же, поне́же пято́къ бѣ́, да не оста́нутъ на крестѣ́ тѣлеса́ въ суббо́ту, бѣ́ бо вели́къ де́нь тоя́ суббо́ты, моли́ша Пила́та, да пребiю́тъ го́лени и́хъ и во́змутъ.
Прiидо́ша же во́ини, и пе́рвому у́бо преби́ша го́лени, и друго́му распя́тому съ Ни́мъ:
на Иису́са же при­­ше́дше, я́ко ви́дѣша Его́ уже́ уме́рша, не преби́ша Ему́ го́ленiй,
но еди́нъ от­ во́инъ копiе́мъ ре́бра Ему́ прободе́, и а́бiе изы́де кро́вь и вода́.
И ви́дѣвый свидѣ́тел­ст­вова, и и́стин­но е́сть свидѣ́тел­ст­во его́, и то́й вѣ́сть, я́ко и́стину глаго́летъ, да вы́ вѣ́ру и́мете.
Бы́ша бо сiя́, да сбу́дет­ся Писа́нiе: ко́сть не сокруши́т­ся от­ Него́.
И па́ки друго́е Писа́нiе глаго́летъ: воз­зря́тъ На́нь, Его́же прободо́ша.
[Зач. 62.] По си́хъ же моли́ Пила́та Ио́сифъ, и́же от­ Аримаѳе́а, сы́й учени́къ Иису́совъ, потае́нъ же стра́ха ра́ди Иуде́йска, да во́зметъ тѣ́ло Иису́сово: и повелѣ́ Пила́тъ. Прiи́де же и взя́тъ тѣ́ло Иису́сово.
Прiи́де же и Никоди́мъ, при­­ше́дый ко Иису́сови но́щiю пре́жде, нося́ смѣше́нiе сми́рнено и ало́йно, я́ко ли́тръ сто́.
Прiя́ста же тѣ́ло Иису́сово, и обви́ста е́ ри́зами со арома́ты, я́коже обы́чай е́сть Иуде́омъ погреба́ти.
Бѣ́ же на мѣ́стѣ, идѣ́же распя́т­ся, вѣ́ртъ {вертогра́дъ}, и въ ве́ртѣ гро́бъ но́въ, въ не́мже николи́же никто́же положе́нъ бѣ́:
ту́ у́бо пятка́ ра́ди Иуде́йска, я́ко бли́зъ бя́ше гро́бъ, положи́ста Иису́са.
[Зач. 63.] Во еди́ну же от­ суббо́тъ Марі́а Магдали́на прiи́де зау́тра, еще́ су́щей тмѣ́, на гро́бъ, и ви́дѣ ка́мень взя́тъ от­ гро́ба:
тече́ у́бо и прiи́де къ Си́мону Петру́ и къ друго́му ученику́, его́же любля́ше Иису́съ, и глаго́ла и́ма: взя́ша Го́спода от­ гро́ба, и не вѣ́мъ, гдѣ́ положи́ша Его́.
Изы́де же Пе́тръ и другі́й учени́къ, и идя́ста ко гро́бу,
теча́ста же о́ба вку́пѣ: и другі́й учени́къ тече́ скорѣ́е Петра́ и прiи́де пре́жде ко гро́бу,
и при­­ни́къ ви́дѣ ри́зы лежа́щя: оба́че не вни́де.
Прiи́де же Си́монъ Пе́тръ вслѣ́дъ его́, и вни́де во гро́бъ, и ви́дѣ ри́зы [еди́ны] лежа́щя
и суда́рь, и́же бѣ́ на главѣ́ Его́, не съ ри́зами лежа́щь, но осо́бь сви́тъ на еди́нѣмъ мѣ́стѣ.
Тогда́ у́бо вни́де и другі́й учени́къ, при­­ше́дый пре́жде ко гро́бу, и ви́дѣ, и вѣ́рова:
не у́ бо вѣ́дяху Писа́нiя, я́ко подоба́етъ Ему́ изъ ме́ртвыхъ воскре́снути.
Идо́ста же па́ки къ себѣ́ ученика́.
[Зач. 64.] Марі́а же стоя́ше у гро́ба внѣ́ пла́чущи: я́коже пла́кашеся, при­­ни́че во гро́бъ
и ви́дѣ два́ А́нгела въ бѣ́лыхъ [ри́захъ] сѣдя́ща, еди́наго у главы́ и еди́наго у ногу́, идѣ́же бѣ́ лежа́ло тѣ́ло Иису́сово.
И глаго́ласта е́й о́на: же́но, что́ пла́чешися? Глаго́ла и́ма: я́ко взя́ша Го́спода мо­его́, и не вѣ́мъ, гдѣ́ положи́ша Его́.
И сiя́ ре́кши обрати́ся вспя́ть и ви́дѣ Иису́са стоя́ща, и не вѣ́дяше, я́ко Иису́съ е́сть.
Глаго́ла е́й Иису́съ: же́но, что́ пла́чеши, кого́ и́щеши? Она́ [же] мня́щи, я́ко вертогра́дарь е́сть, глаго́ла Ему́: го́споди, а́ще ты́ еси́ взя́лъ Его́, повѣ́ждь ми́, гдѣ́ еси́ положи́лъ Его́, и а́зъ воз­му́ Его́.
Глаго́ла е́й Иису́съ: Марі́е. Она́ [же] обра́щшися глаго́ла Ему́: Раввуни́, е́же глаго́лет­ся, Учи́телю.
Глаго́ла е́й Иису́съ: не при­­каса́йся Мнѣ́, не у́ бо взыдо́хъ ко Отцу́ Мо­ему́: иди́ же ко бра́тiи Мо­е́й и рцы́ и́мъ: восхожду́ ко Отцу́ Мо­ему́ и Отцу́ ва́­шему, и Бо́гу Мо­ему́ и Бо́гу ва́­шему.
Прiи́де [же] Марі́а Магдали́на повѣ́да­ю­щи ученико́мъ, я́ко ви́дѣ Го́спода, и сiя́ рече́ е́й.
[Зач. 65.] Су́щу же по́здѣ въ де́нь то́й во еди́ну от­ суббо́тъ, и две́ремъ затворе́н­нымъ, идѣ́же бя́ху ученицы́ [Его́] со́брани, стра́ха ра́ди Иуде́йска, прiи́де Иису́съ и ста́ посредѣ́, и глаго́ла и́мъ: ми́ръ ва́мъ.
И сiе́ ре́къ, показа́ и́мъ ру́цѣ [и но́зѣ] и ре́бра Своя́. Возра́довашася у́бо ученицы́, ви́дѣв­ше Го́спода.
Рече́ же и́мъ Иису́съ па́ки: ми́ръ ва́мъ: я́коже посла́ Мя Оте́цъ, и А́зъ посыла́ю вы́.
И сiе́ ре́къ, ду́ну и глаго́ла и́мъ: прiими́те Ду́хъ Свя́тъ:
и́мже от­пустите́ грѣхи́, от­пу́стят­ся и́мъ: и и́мже держите́, держа́т­ся.
Ѳома́ же, еди́нъ от­ обою­на́­де­ся­те, глаго́лемый Близне́цъ, не бѣ́ [ту́] съ ни́ми, егда́ прiи́де Иису́съ.
Глаго́лаху же ему́ друзі́и ученицы́: ви́дѣхомъ Го́спода. О́нъ же рече́ и́мъ: а́ще не ви́жу на руку́ Его́ я́звы гвоз­ди́н­ныя, и вложу́ пе́рста мо­его́ въ я́звы гвоз­ди́н­ныя, и вложу́ ру́ку мою́ въ ре́бра Его́, не и́му вѣ́ры.
И по дне́хъ осми́хъ па́ки бя́ху вну́трь ученицы́ Его́, и Ѳома́ съ ни́ми. Прiи́де Иису́съ две́ремъ затворе́н­нымъ, и ста́ посредѣ́ [и́хъ] и рече́: ми́ръ ва́мъ.
Пото́мъ глаго́ла Ѳомѣ́: при­­неси́ пе́рстъ тво́й сѣ́мо, и ви́ждь ру́цѣ Мо­и́: и при­­неси́ ру́ку твою́, и вложи́ въ ре́бра Моя́: и не бу́ди невѣ́ренъ, но вѣ́ренъ.
И от­вѣща́ Ѳома́ и рече́ Ему́: Госпо́дь мо́й и Бо́гъ мо́й.
Глаго́ла ему́ Иису́съ: я́ко ви́дѣвъ Мя́, вѣ́ровалъ еси́: блаже́ни не ви́дѣв­шiи и вѣ́ровав­ше.
Мно́га же и и́на зна́менiя сотвори́ Иису́съ предъ ученики́ Сво­и́ми, я́же не су́ть пи́сана въ кни́гахъ си́хъ:
сiя́ же пи́сана бы́ша, да вѣ́руете, я́ко Иису́съ е́сть Христо́съ Сы́нъ Бо́жiй, и да вѣ́ру­ю­ще живо́тъ и́мате во и́мя Его́.
Синодальный
1 Первое чудо в Кане. 13 Изгнание продавцов из храма. 18 Храм Его тела. 23 Видя Его чудеса, многие уверовали.
[Зач. 6.] На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.
Был также зван Иисус и ученики Его на брак.
И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.
Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Же́но? еще не пришел час Мой.
Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.
Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха.
И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, – а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, – тогда распорядитель зовет жениха
и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.
Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
[Зач. 7.] После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья Его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.
Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и до́ма Отца Моего не делайте домом торговли.
При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.
На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?
Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?
А Он говорил о храме тела Своего.
Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.
Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех
и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.
1 Истинная виноградная лоза и ветви: «без Меня – ничего». 9 «Пребудьте в любви Моей», «нет больше той любви».., «вы друзья Мои». 18 «Меня гнали, будут гнать и вас».
[Зач. 50.] Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой – виноградарь.
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, проси́те, и будет вам.
Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.
[Зач. 51.] Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас.
Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
[Зач. 52.] Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будут гнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
Ненавидящий Меня ненавидит и Отца Моего.
Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
1 Иисус Христос предостерегает учеников и обещает послать Утешителя. 16 Он исшел от Отца и идет к Отцу. 23 «Просите во имя Мое». 31 «Мужайтесь; Я победил мир».
Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.
Изгонят вас из синагог; [Зач. 53.] даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время, вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.
А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?
Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.
Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,
и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде:
о грехе, что не веруют в Меня;
о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
о суде же, что князь мира сего осужден.
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.
[Зач. 54.] Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.
Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?
Итак, они говорили: что это говорит Он: «вскоре»? Не знаем, что говорит.
Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?
Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет.
Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.
Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;
и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. [Зач. 55.] Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.
Доныне вы ничего не просили во имя Мое; проси́те, и полу́чите, чтобы радость ваша была совершенна.
Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.
В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:
ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.
Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.
Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.
Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел.
Иисус отвечал им: теперь веруете?
Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.
Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.
1 Бичевание Иисуса Христа; терновый венец и багряница; «распни Его»! Пилат предал Его на распятие. 19 «Царь Иудейский»; 23 воины бросили жребий о хитоне; 25 Матерь Иисуса Христа. 28 Иисус предал дух; воин пронзил Ему ребра. 38 Иосиф и Никодим погребли тело Иисуса Христа в новом гробу.
Тогда Пилат взял Иисуса и велел бить Его.
И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу,
и говорили: радуйся, Царь Иудейский! и били Его по ланитам.
Пилат опять вышел и сказал им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я не нахожу в Нем никакой вины.
Тогда вышел Иисус в терновом венце и в багрянице. И сказал им Пилат: се, Человек!
Когда же увидели Его первосвященники и служители, то закричали: [Зач. 60.] распни, распни Его! Пилат говорит им: возьмите Его вы, и распните; ибо я не нахожу в Нем вины.
Иудеи отвечали ему: мы имеем закон, и по закону нашему Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим.
Пилат, услышав это слово, больше убоялся.
И опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.
Пилат говорит Ему: мне ли не отвечаешь? не знаешь ли, что я имею власть распять Тебя и власть имею отпустить Тебя?
Иисус отвечал: ты не имел бы надо Мною никакой власти, если бы не было дано тебе свыше; посему более греха на том, кто предал Меня тебе.
С этого времени Пилат искал отпустить Его. Иудеи же кричали: если отпустишь Его, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царем, противник кесарю.
Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифо́стротон*, а по-еврейски Гаввафа. //*Каменный помост.
Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестой. И сказал Пилат Иудеям: се, Царь ваш!
Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря.
Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели.
И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;
там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса.
Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.
Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски.
Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский.
Пилат отвечал: что я написал, то написал.
Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон; хитон же был не сшитый, а весь тканый сверху.
Итак, сказали друг другу: не станем раздирать его, а бросим о нем жребий, чей будет, – да сбудется реченное в Писании: разделили ризы Мои между собою и об одежде Моей бросали жребий. Так поступили воины.
[Зач. 61.] При кресте Иисуса стояли Матерь Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова, и Мария Магдалина.
Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Же́но! се, сын Твой.
Потом говорит ученику: се, Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе.
После того Иисус, зная, что уже все совершилось, да сбудется Писание, говорит: жажду.
Тут стоял сосуд, полный уксуса. Воины, напоив уксусом губку и наложив на иссоп, поднесли к устам Его.
Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, преклонив главу, предал дух.
Но так как тогда была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, – ибо та суббота была день великий, – просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним.
Но, придя к Иисусу, как увидели Его уже умершим, не перебили у Него голеней,
но один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода.
И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили.
Ибо сие произошло, да сбудется Писание: кость Его да не сокрушится.
Также и в другом месте Писание говорит: воззрят на Того, Которого пронзили.
[Зач. 62.] После сего Иосиф из Аримафеи – ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, – просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.
Пришел также и Никодим, – приходивший прежде к Иисусу ночью, – и принес состав из смирны и алоя, литр около ста.
Итак, они взяли тело Иисуса и обвили его пеленами с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи.
На том месте, где Он распят, был сад, и в саду гроб новый, в котором еще никто не был положен.
Там положили Иисуса ради пятницы Иудейской, потому что гроб был близко.
1 Мария видит отваленный камень; Петр и другой ученик видят пустой гроб. 11 Воскресший Господь Сам явился Марии Магдалине. 19 Двукратное явление собравшимся ученикам; Исповедание Фомы. 30 «Сие же написано, дабы вы уверовали».
[Зач. 63.] В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба.
Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.
Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.
И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб.
Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие,
и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.
Итак, ученики опять возвратились к себе.
[Зач. 64.] А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб,
и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.
И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его.
Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.
Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни́! – что значит: Учитель!
Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.
[Зач. 65.] В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.
Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас.
Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святого.
Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.
Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.
Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
Öчöнчö кöннö Галилеянын Кана дигян каласында туй булган; Іисуснын анасы да шунда булган.
Іисусны да öйрянеÿчеляре белян шул туйга чакырганнар.
Анда аракы житмягяч, Іисуснын анасы Аҥар äйткян: аларнын аракылары жук, дигян.
Іисусъ аҥар äйткян: эй äней, (анда) синеҥ белян Минем ней эшебез бар? äле Минем сятем житмягян, дигян.
Анасы кызмятчеляргя äйткян: Ул сезгя ней кушса, шуны кылыгыз, дигян.
Шунда Іудейляр жоласынча тазарыныр öчöн куйган, икешяр, öчяр ÿлчяÿ сыу керешле алты таш чюлмяк бар икян.
Іисусъ аларга äйткян: сауытларга сыу тутырыгыз, дигян. Алар тулук тутырганнар.
(Іисусъ) жяня äйткян: инде чайпыб алыгыз да туйда башкарыб жöрöÿчегя итеб бирегез, дигян. Алар итеб биргянняр.
Башкарыб жöрöÿче шул аракыга алмашкан сыуны татыб караган, äммя бу аракыны кайдан алганны белмягян, тик сыуны чайпыб алган кызмятчеляр гня белгянняр; башкарыб жöрöÿче шунда кеяÿне чакырыб,
Аҥар äйткян: äр-бер кеше элеке жакшы аракыны сона, аннары житярлек эчкяч, чагырагын сона, äммя син аракынын жакшысын мынтынчы саклаган, дигян.
Шулай итеб Іисусъ Галилеянын Кана дигян каласында элеке кодрятен кылыб, Ӱз олологон кюрсяткян; шунныктан öйрянеÿчеляре Аҥар ышанганнар.
Шуннан суҥ Іисусъ Ӱзе дя, Анасы да, агалары да, öйрянеÿчеляре дя Капернаумга барыб, анда бер-äз кöн торганнар.
Іудейлярнен пасхасы жакыннаша башлагач, Іисусъ Іерусалимга килгян.
Анда чиркяÿдя угезляр, сарыклар, кюгярченняр сатыб тороучыларны, акча алыштырыб утырыучыларны очораткан,
Очораткач, баудан суккыч жасаб, чиркяÿдян барысын да кыуыб чыгарган; сарыкларны да, ÿгезлярне дя (кыуыб чыгарган); акча алыштырыучыларнын акчаларын чячкян, öстяллярен дя аударган.
Аннары кюгярчен сатыучыларга äйткян: быларны мыннан алыгыз, Атамнын öйöн сатыу öйö итмягез, дигян.
Шул чагында öйрянеÿчеляре: öйöҥя кюнел биреÿлек мине алыб узды диб жазылган сюзне исляреня тöшöргянняр.
Іудейляр шуҥар карышы Аҥар äйткянняр: Син былай кыларга кыуатыҥ барны безгя ничек билге белян кюрсятерсен? дигянняр.
Іисусъ аларга жауаб биреб äйткян: шушы чиркяÿне жимерегез, Мин аны öч кöндя торгозормын, дигян.
Мыҥар Іудейляр äйткянняр: бу чиркяÿне кырык алты жыл торгозганнар, äлля Син аны öч кöндя торгозорсон? дигянняр.
Äммя Ул чиркяÿ диб Ӱз тянен äйткян.
Ул ÿлгяненнян терелеб торгач, öйрянеÿчеляре Анын бу äйткянен исляреня тöшöрöб, жазылганга да, Іисусъ äйткян сюзгя дя ышанганнар.
Іисусъ пасха бяйрямендя Іерусалимда чагында, кюб кеше Ул кылган кодрятлярне кюреб, Анын исеменя ышанганнар.
Алай да Іисусъ, аларнын барын да белгяне буйынча, аларнын ышаныуыҥа биренебюк бетмягян;
Кешене кеше таныклаб тороуны киряксенмягян, кешенен эчендяген ҥзе белгян шул.
Мин жöзöм агачынын чыны, Атам бакчачы.
Жимеш китермей торган Миндяге äр-бер ботакны Ул кисеб ала, äммя жимеш китеря торган äр-бер ботакны арчей, жимешне кюберяк китерсен диб.
Сезгя сöйлягян сюзем арткылы сез инде арчелеуле.
Миндя торогоз, Мин дя сездя (торормын). Жöзöм агачында булмаган ботак ÿз алдына ÿзе жимеш китеря алмаган кюк, сез дя Миндя булмасагыз, шулай (жимеш китеря алмассыз).
Мин жöзöм агачы, äммя сез ботаклар; кем дя кем Миндя торса, Мин дя анда торсам, ул кюб жимеш китеря, Миннян башка бер эш тя кыла алмассыз шул.
Кем дя кем Миндя тормаса, тышка, ботак кюк ташланылыр, короб бетяр, аннары шундый ботакларны жыйыб, утка ташлыйлар, шунда алар жаныб бетяляр.
Миндя торсагыз, Минем сюзлярем сездя торса, телягянегезне сорагыз, сезгя булыр.
Кюб жимеш китерсягез, öйрянеÿчелярем булсагыз, шунын белян Атам данналыр, дигян.
Мине Ата сöйгян кюк, Мин дя сезне сöйдöм; сöйöулегемдя торогоз.
Äгяр бойорокларымны тотсагыз, сöйöулегемдя торорсоз; Мин дя Атамнын бойорокларын тотканыма кюря, Атам сöйöулегендя торамын.
Мыны Мин сезгя, Минем сöйöнöчöм сездя булсын диб, сезнен сöйöнöчöгöз тулы булсын диб äйттем.
Минем бойорогом шушы: Мин сезне сöйгян кюк, сез дя шулай бер берегезне сöйöгöз.
Кем дя кем уз дуслары öчöн ÿз жанын бирся, шул сöйöулектян артык сöйöулек жук.
Мин сезгя кушканны кылсагыз, сез Минем дусларым.
Мин инде сезне коллар диб атамыйым, эясе ней кылганны кол белмей шул; äммя Атамнан эшеткянне барын да сезгя äйткянемя кюря, Мин сезне дусларым диб атадым.
Мине сез сайламадыгыз, äммя сезне Мин сайлаб куйдым, барыгыз, жимеш булдырыгыз, жимешегез уҥыб торсон диб; сез Минем исемемя Атадан ней гня сорасагыз да Ул сезгя бирсен эйе, дигян.
Сезгя кушамын: бер берегезне сöйöгöз.
Äгяр дöнья сезне кюрялмаса, белегез, ул Мине сездян элгяреряк кюрялмады.
Сез дöньядян булсагыз, дöнья узенекен сöяр эйе; äммя сез дöньядян булмаганга кюря, Мин сезне дöньядян сайлаганга кюря, дöнья сезне кюрялмый.
Сезгя кол эясеннян оло тöгöл дигян сюземне исегездя тотогоз; Мине кыугач, сезне дя кыуарлар; Минем сюземне кылган булсалар, сезнекен дя кыларлар;
Äммя шунын барысын да сезгя Минем исемем öчöн кыларлар, Мине Жибяреÿчене белмейляр шул.
Äгяр Мин килеб, аларга сöйлямягян булсам, аларга жазык булмас ыйы, äммя казер жазыклары öчöн айыбсыз булыр халляре жук.
Мине кюрялмаган кеше Атамны кюрялмый;
Äгяр Мин алар арасында ич-бер кеше кыла алмаслык эшляр кылмаган булсам, аларга жазык булмас ыйы, äммя казер алар кюрделяр, алайда Мине дя, Атамны да кюрялмас булдылар;
Тик аларнын законында: мине бушка кюрялмадылар диб жазылган сюз жиреня килсен.
Мин сезгя Атадан жибярясе Тынычландырыучы,чыннык Тыны, Атадан чыга торган Тын килгяч, Ул Мине таныклар;
Сез дя шулай таныкларсыз, сез элгяртенюк Минем белян эйегез шул, дигян.
Мыны Мин сезгя, сез шиклянмясен диб äйттем:
Сезне синагогалардан айырырлар. Шундый багыт житяр, äр-кем сезне ÿтереÿче ÿтергяне белян Аллага жараулы эш кыламын диб уйлар;
Атаны да, Мине дя белмягяннекляреннян шулай кыларлар.
Äммя Мин мыны сезгя äйттем, ул багыт житкяч, Мин ул турда сезгя сöйлягянне искя тöшöрсöнняр диб; Ӱзем сезнен белян булганга кюря, башта Мин сезгя аны äйтмягян эйем.
Казер инде Жибяреÿчемя китямен; алайда кая барасын диб Миннян берегез дя сорамый.
Тик Мин сезгя мыны äйткяннян кюнелегез кöйöк белян тулды.
Äммя Мин сезгя чынны äйтямен: Минем барыуым сезнен öчöн жакшырак, Мин бармасам, сезгя Тынычландырыучы килмяс шул; äгяр барсам, Аны сезгя жибярермен.
Ул килеб, дöньягя жазыкны, дöрöслöкнö, хокöмнö дя кюрсятер:
Жазык дигяне Мина ышанмаганнык;
Дöрöслöк дигяне Мин Атама китеÿ; шунныктан сез Мине кюрмяссез;
Хокöм дигяне бу дöньянен князе айыбланыу.
Тагы сезгя кюбне äйтясем бар, тик сез казер сыйыштыра алмассыз;
Äммя чыннык Тыны килгяч, Ул сезне äр-бер чынныкка öйрятер: Ул Ӱзеҥнян сöйлямяс, äммя эшеткянен сöйляр, буласыны сезгя белдерер;
Ул Мине данналдырыр, Минекеннян алыб, сезгя белдерер шул, дигян.
Атамнын нейе бар, барыда Минеке, шуҥар кюря Минекеннян алыб, сезгя белдерер диб äйттем дя.
Бер аздан Мине кюрмяссез, аннары тагы бер аздан Мине кюрерсез, Мин Атага барамын шул, дигян.
Шунда Анын öйрянеÿчеляреҥен кайсылары бер берсеня äйткянняр: бу ней äйтя Ул безгя: бер аздан Мине кюрмяссез, аннары тагы бер аздан Мине кюрерсез дей, аннары Атага барамын? дей.
Алар шулай бер аздан диб нейне äйтя Ул? нейне äйткянен белмейбез, дигянняр.
Іисусъ Ӱзеҥнян аларнын сорасылары килгянен белеб, аларга äйткян: Мин бер аздан Мине кюрмяссез, аннары тагы бер аздан Мине кюрерсез диб äйткянемне бер берегездян сорашасыз мы?
Чын, чын сезгя äйтямен: сез сулкылдаб жыларсыз, äммя дöнья кыуаныр; сез кайгылы булырсыз, тик сезнен кайгыгыз сöйöнöчкя алмашыр.
Катын кеше (бала) тыудырыр чакта кайгырыб тора, анын сагате житкян шул; äммя бала тыудыргач, дöньягя тыуган кешегя сöйöнöÿеннян кайгысын онота.
Сез дя казер шулай кайгылы; тик Мин сезне тагы кюрермен, сезнен кюҥелегез сöйöнöр, сезнен сöйöнöчöгöзне сездян беряÿ дя ала алмас.
Шул кöннö сез Миннян бер турда да сорамассыз, дигян. Чын, чын сезгя äйтямен: Атадан Минем исемемя ней сорасагыз да, сезгя бирер.
Мыҥар чаклы сез Минем исемемя бер нястя дя сорамадыгыз; сорагыз, алырсыз, сöйöнöчöгöз тулы булсын.
Мыҥар чаклы Мин сезгя мясялляр китереб сöйлядем, инде багыт житя, ул чакта Мин сезгя мясялляр китереб сöйлямям, äммя Ата турысында сезгя туры белдерем.
Шул кöннö сез Минем исемемя сорарсыз; Атадан сезнен турыда телярмен диб äйтмейем,
Сез Мине сöйгянгя кюря, Атадан чыкканыма ышанганыгызга кюря, Ата Ӱзе сезне сöядер шул.
Мин Атадан чыгыб, дöньягя килдем; тагы дöньяне калдырыб, Атага китямен, дигян.
Öйрянеÿчеляре Аҥар äйткянняр: мына Син инде туры сöйлöйсöн, бер-тöрлö мясял дя сöйлямейсен;
Син барын да белгянне дя, Синнян беряÿ-беряÿ сорауны киряксенмягяненне дя инде без кюрябез; шуҥар кюря Син Алладан чыкканга ышанабыз.
Іисусъ аларга äйткян: инде ышанасыз?
Мына сагат житя, инде житте дя, сез жак жакка таралышырсыз, Мине жангыз калдырырсыз; äммя Мин жангыз тöгöл, Ата Минем белян шул.
Мин мыны сезгя, Миндя тынычлансыннар диб äйттем; дöньядя кайгырырсыз, алай да нык торогоз: Мин дöньяне жиндем, дигян.
Шуннан суҥ Пилатъ Іисусны алыб, Аны кыйнарга кушкан.
Салдатлар чянечкеле агач чыбыкларыннан ÿрмя ÿреб, Анын башына кейгезгянняр, öстöня кызыл кейем кейгезгянняр дя
Эй Іудей Падшасы, сöйöн! диб äйтеб, Анын жанакларына сукканнар.
Пилатъ тагы чыгыб, аларга äйткян: мына мин Аны сезгя чыгарамын, Анын бер айыбын да табмаганымны сез белсен диб, дигян.
Шунда Іисусъ чянечкеле урмя кейгян кöйö, кызыл кейем кейгян кöйö чыккан. Пилатъ калыкка äйткян: мына ул Кеше! дигян.
Архіерейляр белян кызмятчеляр Іисусны кюргяч, былай диб кычкырганнар: Кадаклат Аны, кадаклат! дигянняр. Пилатъ аларга äйткян: ÿзегез Аны алыгыз да кадаклагыз, мин Анын айыбын табмыймын, дигян.
Іудейляр аҥар жауаб биргянняр: безнен законъ бар, безнен законъ буйынча, Ул ÿтерелергя тейеш, Ул Ӱзен Ӱзе Алла Улы итте шул, дигянняр.
Пилатъ, бу сюзне эшетеб, бигеряк тя курыккан.
Тагы преторіяга кереб, Іисуска äйткян: Син кайдан? дигян; äммя Іисусъ аҥар жауаб бирмягян.
Пилатъ Аҥар äйткян: мина да жауаб бирмейсен меней? äлля минем Сине кадаклатырга да, (иркенгя) жибярергя дя кыуатым барны белмейсен ме? дигян.
Іисусъ жауаб биргян: сина жугартын бирелмяся, Миҥа синеҥ ич тя кыуатыҥ булмас ыйы, дигян; Шуҥар кюря Мине сина тотоб биреÿчегя жазык кюберяк булыр, дигян.
Шуннан ары Пилатъ Іисусны (иркенгя) жибярергя тырышкан. Äммя Іудейляр кычкырганнар: Аны жибярсян, син кесаргя дус тöгöл; ÿзен ÿзе падша итеÿче äр-кем кесаргя карышы киля диб.
Пилатъ бу сюзне эшеткяч, Іисусны тышка чыгарыб, лиѳостротонъ дигян урынга, хокöм урнына утырган; ул урын Еврейчя Г авваѳа дейелгян.
Бу кöн Пасха алдындагы пятница кöн икян, алтынчы сагат тирясе икян. Шунда Пилатъ іудейляргя äйткян: мына сезнен Падшагыз! дигян.
Äммя алар: ал, ал, Аны кадаклат! диб кычкырганнар. Пилатъ аларга äйткян: сезнен Падшагызны кадаклатыйым меней? дигян. Архіерейляр жауаб биргянняр: безнен кесардян бютян падшабыз жук, дигянняр.
Аннары калдыгында Пилатъ Аны аларга кадакларга биргян. Алар Іисусны алыб киткянняр.
Іисусъ Ӱз качын кютяргян кöйö, Еврейчя Голгоѳа дигян мантай урны дигян жиргя чыккан.
Шунда Аны кадаклаганнар; Анын белян тагы ике кешене, берсен бер жагына, берсен икенче жагына, уртага Іисусны кадаклаганнар.
Пилатъ качка жазыу жазыб куйган. Жазыуын: Назорей Іисусъ, Іудей Падшасы диб жазган.
Бу жазыуны іудейлярнен кюбесе укыганнар; Іисусны кадаклаган тöш каладан жырак тöгöл икян; жазыуы Еврейчя, Грекчя, Римчя жазылган.
Іудейлярнен архіерейляре Пилатка äйткянняр: Іудей Падшасы диб жазма, äммя Ул Ӱзе: Мин Іудей Падшасы диб äйтте диб (жаз), дигянняр.
Пилатъ жауаб биргян: бер жазгач жаздым инде, дигян.
Салдатлар, Іисусны кадаклагач, Анын кейемнярен алыб, дюрткя бюлеб, салдат сайын беряр кисяк айырганнар; хитонъ дигян кейемен дя (алганнар); ул хитонъ тегелмягян икян, äммя бöтöнняй суккан икян.
Шуҥар кюря алар бер берсеня äйткяннар: мыны жыртмыйык, äммя жирябя салыйык, кемгя теяр; шулай итеб, Жазыуда: кейемняремне ÿзляреня айырдылар, Ост кейемемя жирябя салдылар дигян сюз жиреня килергя тейеш булган. Салдатлар шулай кылганнар.
Іисуснын качы тöбöндя анасы, анасынын сеннесе Клеопа Маріясе, аннары Марія Магдалина торганнар.
Іисусъ, Ӱз анасын, тагы шунда торган сöйöкло öйрянеÿчесен кюреб, анасына äйткян: эй äней! мына бу синеҥ улыҥ, дигян.
Аннары öйрянеÿчесеня äйткян: мына бу синеҥ анаҥ, дигян. Шул кöннян суҥ ул öйрянеуче аны алыб ÿзендя тоткан.
Шуннан суҥ Іисусъ, инде барыда булыб беткянне белеб, Жазыудагы жиреня килсен диб, эчясем киля дигян.
Шунда бер сауыт тулы серкя бар икян. Салдатлар болотка серкя сендереб, камышка элеб, Анын ауызы катына китергянняр.
Іисусъ серкяне татыб карагач, булыб беттеляр дигян дя, башын салындырыб, тынын биргян.
Ул кöн пятница кöн икян; анын артындагы суббота бик зур кöн булганга кюря, тянняр суббота кöннö качларында калмасыннар диб, іудейляр Пилаттан, аларнын сыйыракларын ыуатыб, ÿзлярен (качларыннан) алырга сораганнар.
Шунныктан салдатлар барыб, Іисусъ белян бергя кадакланганнарнын элекегесенен дя, икенчесенен дя сыйыракларын ыуатканнар.
Äммя Іисусъ катына килгяч, Анын ÿлеб беткянен кюреб, сыйыракларын ыуатмаганнар.
Тик салдатларнын берсе Анын кабыргалары арасына сöнгö белян чянечкян, шул сяттюк кан белян сыу аккан.
Мыны ÿзе кюргян кеше таныклады, анын таныклауы чын; ул чынны äйткянен белядер, сез ышансын диб (äйтя).
Бу эш Жазыудагынын: Анын сöяге ыуалмас дигяне жиреня килер öчöн булган.
Тагы шулай Жазыунын бютян тöшöндя äйтеля: сöнгö белян чянечкянгя жалыныб караб торорлар, диб.
Шуннан суҥ Аримаѳеянен Іосифъ Пилаттан Іисуснын тянен качтан алырга сораган; бу Іосифъ Іудейлярдян куркыб, Іисустан жяшерен öйрянгян икян. Пилатъ аҥар бойорган. Ул барыб, Іисуснын тянен (качтан) алган.
Тагы шулай элгяре Іисусъ катына тöння килеÿче Никодимъ да килгян; ул смирна белян алойдан жасаган жöз литра чамасы эйесле май алыб килгян.
Алар Іисуснын тянен алыб, эйесле май сöрткян кипенняргя тöргянняр, гел іудейлярнен кюмеÿе жоласынча кылганнар.
Іисусны кадаклаган тöштя агач бакчасы бар икян; бакчада беряÿ дя куйылмаган жаҥа кабер булган.
Шул кабер жакын булгач, іудейлярнен пятницасы сяятлей, Іисусны шунда куйганнар.
Атнанын элекенче кöнöндя карангы белян, иртюк, Марія Магдалина кабер жанына килгян, килгяч, кабер ауызындагы таш аударылыб жатканны кюргян.
Шундук жöгöрöб кайтыб, Симонъ Петрга да, Іисуснын бютян сöйгян öйрянеучесеня дя килеб, аларга äйткян: Ходайны кабердян алыб киткянняр, Аны кая куйганнарын белмейбез, дигян.
Шул сяттюк Петръ да, бютян öйрянеÿче дя чыгыб, кабер жанына киткянняр.
Алар икесе дя бергя жöгöря башлаганнар, тик бютян öйрянеÿче Петрдан жятряк жöгöргян, ул кабергя алдан килеб житкян.
Эйелеб карагач, анда жаткан кипеннярне гня кюргян, äммя кабер эченя кермягян.
Анын артыннанук Симонъ Петръ килеб житкян; ул кабер эченя кереб, анда жаткан кипеннярне гня кюргян, тагы шулай
Іисуснын башына чырмаган жаулыгы кипенняр белян бергя тöгöл, äммя тöрöлгян кöйö бютян тöштя ÿз алдына жатканын (кюргян).
Аннары кабер жанына алдан килгян бютян öйрянеÿче дя кергян; ул кюреÿе белян ышанган.
Іисусъ ÿлгян жиреннян терелеб торасыны алар Жазыудан äле апнамыйлар икян.
Шуннан суҥ öйрянеÿчеляр ÿзляреня кайтыб киткянняр.
Äммя Марія кабер жанында жылаб торган. Жылый торган кöйö ул кабер эченя эйелгян икян,
Анда ак кейемне ике пяриштя утырганны кюргян, берсе Іисусъ тяне жаткан урыннын баш öчöнда, икенчесе аягы öчöнда икян.
Алар аҥар äйткянняр: эй катын, син ник жылыйсын? дигянняр. Ул аларга äйткян: Ходайымны алыб киткянняр, Аны кая куйганнарын белмеймен, дигян.
Шуны äйтеÿ белян артка боролган икян, шунда торган Іисусны кюргян, тик Іисусъ икянне танымаган.
Іисусъ аҥар äйткян: эй катын, син ник жылыйсын? кемне эзлейсен? дигян. Марія бу бакчачыдыр диб уйлаб, апар äйткян: эй кадерле! Аны син чыгарыб куйган булсаҥ, Аны кая куйганыҥны миҥа äйтсяня, мин Аны алыб китяр эйем, дигян.
Іисусъ аҥар: эй Марія! дигян. Марія боролоб, Апар äйткян: эй Раввуни! дигян. Раввуни дигяне öйрятеÿче дейеÿ.
Іисусъ апар äйткян: Миҥа тейенмя, Мин але Атама менмядем шул; äммя син Минем ага-энеляремя кайтыб, аларга äйт: Мин Ӱз Атама, сезнен Атагызга, Ӱз Аллама, сезнен Аллагызга меням, дигян.
Марія Магдалина кайтыб, Ходайны кюргянен дя, Ул аҥар мыны äйткянне дя öйрянеÿчеляргя белдергян.
Атнанын шул элекеге кöнöндюк, кич белян, Іисуснын öйрянеÿчеляре бер öйдя жыйылышыб, Іудейлярдян куркыб, ишеклярен бикляб утырган чакта, Іисусъ килеб, уртада тороб, аларга äйткян: тынычлык сезгя! дигян.
Шуны äйткяч, Ул аларга кулларын, аякларын, кабыргаларын кюрсяткян. Ойрянеÿчеляр Ходайны кюргяч, сöйöнöшкянняр.
Іисусъ аларга икенче табкыр тагы äйткян: тынычлык сезгя! Мине Ата жибяргян кюк, Мин дя сезне жибярямен, дигян.
Шуны äйткяч, öрöб, аларга äйткян: Святый Тынны алыгыз:
Сез кемгя жазыкларыҥ кичерсягез, Шуҥар кичерелер, кемгя кичермей калдырсагыз, Шуҥар кичермей калдырылыр, дигян.
Ун икенен берсе, игез дигян Ѳома, Іисусъ килгян чагында, анда жук икян.
Бютян öйрянеÿчеляр аҥар: без Ходайны кюрдек, дигянняр. Äммя ул аларга äйткян: мин Анын кулында кадак жараларын кюрмясям, кадак жараларына бармагымны тейереб, кабыргаларына кулымны тейереб карамасам, ышанмам, дигян.
Шуннан сигез кöн суҥ, öйрянеÿчелар тагы бер öйдя икян, Ѳома да алар белян бергя булган. Ишек бикле кöйö, Іисусъ килеб, урталарында тороб, тынычлык сезгя! дигян.
Аннары Ѳомага äйткян: бармагынны мында китереб, кулларымны караб кара; кулыҥны китереб, кабыргаларыма тейереб кара, инде ышанмый торма, äммя ышаныб тор, дигян.
Ѳома Аҥар жауаб биреб äйткян: Ходайым, Аллам! дигян.
Іисусъ аҥар äйткян: син Мине кюргянеҥя кюря ышандыҥ, кюрмягян кöйö ышаныучылар бахетле, дигян.
Іисусъ Ӱз öйрянеÿчеляре алдында тагы бютян кодрятляр дя кюб кылган, алары бу княгягя жазылмаган.
Äммя былары сез Іисуснын Алла Улы Христосъ икяненя ышансын диб, ышаныб, Анын исеме какына терелек алсыннар диб жазылган.
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible