Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Иоанну

 
  • [Зач. 63.] Во еди́ну же от­ суббóтъ Марíа Магдали́на прiи́де заýтра, ещé сýщей тмѣ́, на грóбъ, и ви́дѣ кáмень взя́тъ от­ грóба:
  • течé ýбо и прiи́де къ Си́мону Петрý и къ другóму ученикý, егóже любля́ше Иисýсъ, и глагóла и́ма: взя́ша Гóспода от­ грóба, и не вѣ́мъ, гдѣ́ положи́ша егó.
  • Изы́де же пéтръ и другíй учени́къ, и идя́ста ко грóбу,
  • течáста же óба вкýпѣ: и другíй учени́къ течé скорѣ́е Петрá и прiи́де прéжде ко грóбу,
  • и при­­ни́къ ви́дѣ ри́зы лежáщя: обáче не вни́де.
  • Прiи́де же Си́монъ пéтръ вслѣ́дъ егó, и вни́де во грóбъ, и ви́дѣ ри́зы [еди́ны] лежáщя
  • и судáрь, и́же бѣ́ на главѣ́ егó, не съ ри́зами лежáщь, но осóбь сви́тъ на еди́нѣмъ мѣ́стѣ.
  • Тогдá ýбо вни́де и другíй учени́къ, при­­шéдый прéжде ко грóбу, и ви́дѣ, и вѣ́рова:
  • не ý бо вѣ́дяху писáнiя, я́ко подобáетъ емý изъ мéртвыхъ воскрéснути.
  • Идóста же пáки къ себѣ́ ученикá.
  • [Зач. 64.] Марíа же стоя́ше у грóба внѣ́ плáчущи: я́коже плáкашеся, при­­ни́че во грóбъ
  • и ви́дѣ двá áнгела въ бѣ́лыхъ [ри́захъ] сѣдя́ща, еди́наго у главы́ и еди́наго у ногý, идѣ́же бѣ́ лежáло тѣ́ло Иисýсово.
  • И глагóласта éй о́на: жéно, чтó плáчешися? Глагóла и́ма: я́ко взя́ша Гóспода мо­егó, и не вѣ́мъ, гдѣ́ положи́ша егó.
  • И сiя́ рéкши обрати́ся вспя́ть и ви́дѣ Иисýса стоя́ща, и не вѣ́дяше, я́ко Иисýсъ éсть.
  • Глагóла éй Иисýсъ: жéно, чтó плáчеши, когó и́щеши? Онá [же] мня́щи, я́ко вертогрáдарь éсть, глагóла емý: гóсподи, áще ты́ еси́ взя́лъ егó, повѣ́ждь ми́, гдѣ́ еси́ положи́лъ егó, и áзъ воз­мý егó.
  • Глагóла éй Иисýсъ: Марíе. Онá [же] обрáщшися глагóла емý: раввуни́, éже глагóлет­ся, учи́телю.
  • Глагóла éй Иисýсъ: не при­­касáйся мнѣ́, не ý бо взыдóхъ ко Отцý мо­емý: иди́ же ко брáтiи мо­éй и рцы́ и́мъ: восхождý ко Отцý мо­емý и Отцý вá­шему, и Бóгу мо­емý и Бóгу вá­шему.
  • Прiи́де [же] Марíа Магдали́на повѣ́да­ю­щи ученикóмъ, я́ко ви́дѣ Гóспода, и сiя́ речé éй.
  • [Зач. 65.] Сýщу же пóздѣ въ дéнь тóй во еди́ну от­ суббóтъ, и двéремъ затворéн­нымъ, идѣ́же бя́ху ученицы́ [егó] сóбрани, стрáха рáди Иудéйска, прiи́де Иисýсъ и стá посредѣ́, и глагóла и́мъ: ми́ръ вáмъ.
  • И сié рéкъ, показá и́мъ рýцѣ [и нóзѣ] и рéбра своя́. Возрáдовашася ýбо ученицы́, ви́дѣв­ше Гóспода.
  • Речé же и́мъ Иисýсъ пáки: ми́ръ вáмъ: я́коже послá мя Отéцъ, и áзъ посылáю вы́.
  • И сié рéкъ, дýну и глагóла и́мъ: прiими́те Дýхъ свя́тъ:
  • и́мже от­пуститé грѣхи́, от­пýстят­ся и́мъ: и и́мже держитé, держáт­ся.
  • Ѳомá же, еди́нъ от­ обою­нá­де­ся­те, глагóлемый близнéцъ, не бѣ́ [тý] съ ни́ми, егдá прiи́де Иисýсъ.
  • Глагóлаху же емý друзíи ученицы́: ви́дѣхомъ Гóспода. О́нъ же речé и́мъ: áще не ви́жу на рукý егó я́звы гвоз­ди́н­ныя, и вложý пéрста мо­егó въ я́звы гвоз­ди́н­ныя, и вложý рýку мою́ въ рéбра егó, не и́му вѣ́ры.
  • И по днéхъ осми́хъ пáки бя́ху внýтрь ученицы́ егó, и Ѳомá съ ни́ми. Прiи́де Иисýсъ двéремъ затворéн­нымъ, и стá посредѣ́ [и́хъ] и речé: ми́ръ вáмъ.
  • Потóмъ глагóла Ѳомѣ́: при­­неси́ пéрстъ твóй сѣ́мо, и ви́ждь рýцѣ мо­и́: и при­­неси́ рýку твою́, и вложи́ въ рéбра моя́: и не бýди невѣ́ренъ, но вѣ́ренъ.
  • И от­вѣщá Ѳомá и речé емý: Госпóдь мóй и Бóгъ мóй.
  • Глагóла емý Иисýсъ: я́ко ви́дѣвъ мя́, вѣ́ровалъ еси́: блажéни не ви́дѣв­шiи и вѣ́ровав­ше.
  • Мнóга же и и́на знáменiя сотвори́ Иисýсъ предъ ученики́ сво­и́ми, я́же не сýть пи́сана въ кни́гахъ си́хъ:
  • сiя́ же пи́сана бы́ша, да вѣ́руете, я́ко Иисýсъ éсть Христóсъ Сы́нъ Бóжiй, и да вѣ́ру­ю­ще живóтъ и́мате во и́мя егó.
  • [Зач. 66.] Посéмъ яви́ся пáки Иисýсъ ученикóмъ [сво­и́мъ, востáвъ от­ мéртвыхъ,] на мóри тиверiáдстѣмъ. Яви́ся же си́це:
  • бя́ху вкýпѣ Си́монъ пéтръ, и Ѳомá нарицáемый близнéцъ, и Нафанáилъ, и́же [бѣ́] от­ кáны Галилéйскiя, и сы́на зеведéова, и и́на от­ учени́къ егó двá.
  • Глагóла и́мъ Си́монъ пéтръ: идý ры́бы лови́ти. Глагóлаша емý: и́демъ и мы́ съ тобóю. Изыдóша [же] и всѣдóша áбiе въ корáбль, и въ тý нóщь не я́ша ничесóже.
  • У́тру же бы́в­шу, стá Иисýсъ при­­ брéзѣ: не познáша же ученицы́, я́ко Иисýсъ éсть.
  • Глагóла же и́мъ Иисýсъ: дѣ́ти, едá чтó снѣ́дно и́мате? Отвѣщáша емý: ни́.
  • О́нъ же речé и́мъ: ввéрзите мрéжу о деснýю странý корабля́ и обря́щете. Ввергóша же, и ктомý не можáху при­­влещи́ ея́ от­ мнóже­ст­ва ры́бъ.
  • Глагóла же учени́къ тóй, егóже любля́ше Иисýсъ, Петрóви: Госпóдь éсть. Си́монъ же пéтръ слы́шавъ, я́ко Госпóдь éсть, епенди́томъ препоя́сася, бѣ́ бо нáгъ, и ввéржеся въ мóре:
  • а друзíи ученицы́ кораблецéмъ прiидóша, не бѣ́ша бо далéче от­ земли́, но я́ко двѣ́ стѣ́ лактéй, влекýще мрéжу ры́бъ.
  • Егдá ýбо излѣзóша на зéмлю, ви́дѣша óгнь лежáщь, и ры́бу на нéмъ лежáщу и хлѣ́бъ.
  • [И] глагóла и́мъ Иисýсъ: при­­неси́те от­ ры́бъ, я́же я́сте ны́нѣ.
  • Влѣ́зъ [же] Си́монъ пéтръ, извлечé мрéжу на зéмлю, пóлну вели́кихъ ры́бъ стó [и] пятьдеся́тъ [и] три́: и толи́ко сýщымъ, не протóржеся мрéжа.
  • Глагóла и́мъ Иисýсъ: прiиди́те, обѣ́дуйте. Ни еди́нъ же смѣ́яше от­ учени́къ истязáти егó: ты́ ктó еси́? вѣ́дяще, я́ко Госпóдь éсть.
  • Прiи́де же Иисýсъ, и прiя́тъ хлѣ́бъ, и дадé и́мъ, и ры́бу тáкожде.
  • Сé ужé трéтiе яви́ся Иисýсъ ученикóмъ сво­и́мъ, востáвъ от­ мéртвыхъ.
  • [Зач. 67.] Егдá же обѣ́доваше, глагóла Си́мону Петрý Иисýсъ: Си́моне Иóнинъ, лю́биши ли мя́ пáче си́хъ? Глагóла емý: éй, Гóсподи, ты́ вѣ́си, я́ко люблю́ тя. Глагóла емý: паси́ áгнцы моя́.
  • Глагóла емý пáки вторó­е: Си́моне Иóнинъ, лю́биши ли мя́? Глагóла емý: éй, Гóсподи, ты́ вѣ́си, я́ко люблю́ тя. Глагóла емý: паси́ óвцы моя́.
  • Глагóла емý трéтiе: Си́моне Иóнинъ, лю́биши ли мя́? Оскорбѣ́ [же] пéтръ, я́ко речé емý трéтiе: лю́биши ли мя́? и глагóла емý: Гóсподи, ты́ вся́ вѣ́си: ты́ вѣ́си, я́ко люблю́ тя. Глагóла емý Иисýсъ: паси́ óвцы моя́.
  • Ами́нь, ами́нь глагóлю тебѣ́: егдá бы́лъ еси́ ю́нъ, поя́сал­ся еси́ сáмъ, и ходи́лъ еси́, áможе хотѣ́лъ еси́: егдá же состарѣ́ешися, воз­дѣ́жеши рýцѣ тво­и́, и и́нъ тя́ поя́шетъ, и ведéтъ, áможе не хóщеши.
  • Сié же речé, назнáменуя, кó­ею смéртiю прослáвитъ Бóга. И сiя́ рéкъ, глагóла емý: иди́ по мнѣ́.
  • Обрáщься же пéтръ ви́дѣ ученикá, егóже любля́ше Иисýсъ, вслѣ́дъ идýща, и́же и воз­лежé на вéчери на пéрси егó и речé: Гóсподи, ктó éсть предая́й тя́?
  • Сегó ви́дѣвъ пéтръ, глагóла Иисýсови: Гóсподи, сéй же чтó?
  • Глагóла емý Иисýсъ: áще хощý, да тóй пребывáетъ, дóндеже прiидý, чтó къ тебѣ́? ты́ по мнѣ́ гряди́.
  • Изы́де же слóво сé въ брáтiю, я́ко учени́къ тóй не ýмретъ. И не речé емý Иисýсъ, я́ко не ýмретъ, но: áще хощý томý пребывáти, дóндеже прiидý, чтó къ тебѣ́?
  • Сéй éсть учени́къ свидѣ́тел­ст­вуяй о си́хъ, и́же и написá сiя́: и вѣ́мъ, я́ко и́стин­но éсть свидѣ́тел­ст­во егó.
  • Сýть же и и́на мнóга, я́же сотвори́ Иисýсъ, я́же áще бы по еди́ному пи́сана бы́ша, ни самомý мню́ [всемý] мíру вмѣсти́ти пи́шемыхъ кни́гъ. Ами́нь.
    >
    Конéцъ éже от­ Иоáн­на святáго евáнгелiа: и́мать въ себѣ́ глáвъ 21, зачáлъ же церкóвныхъ 67.
  • [Зач. 63.] В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было еще темно, и видит, что камень отвален от гроба.
  • Итак, бежит и приходит к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и говорит им: унесли Господа из гроба, и не знаем, где положили Его.
  • Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.
  • Они побежали оба вместе; но другой ученик бежал скорее Петра, и пришел ко гробу первый.
  • И, наклонившись, увидел лежащие пелены; но не вошел во гроб.
  • Вслед за ним приходит Симон Петр, и входит во гроб, и видит одни пелены лежащие,
  • и плат, который был на главе Его, не с пеленами лежащий, но особо свитый на другом месте.
  • Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
  • Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.
  • Итак ученики опять возвратились к себе.
  • [Зач. 64.] А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб,
  • и видит двух Ангелов, в белом одеянии сидящих, одного у главы и другого у ног, где лежало тело Иисуса.
  • И они говорят ей: жена! что ты плачешь? Говорит им: унесли Господа моего, и не знаю, где положили Его.
  • Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.
  • Иисус говорит ей: жена! что ты плачешь? кого ищешь? Она, думая, что это садовник, говорит Ему: господин! если ты вынес Его, скажи мне, где ты положил Его, и я возьму Его.
  • Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни́! – что значит: Учитель!
  • Иисус говорит ей: не прикасайся ко Мне, ибо Я еще не восшел к Отцу Моему; а иди к братьям Моим и скажи им: восхожу к Отцу Моему и Отцу вашему, и к Богу Моему и Богу вашему.
  • Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.
  • [Зач. 65.] В тот же первый день недели вечером, когда двери дома, где собирались ученики Его, были заперты из опасения от Иудеев, пришел Иисус, и стал посреди, и говорит им: мир вам!
  • Сказав это, Он показал им руки и ноги и ребра Свои. Ученики обрадовались, увидев Господа.
  • Иисус же сказал им вторично: мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас.
  • Сказав это, дунул, и говорит им: примите Духа Святаго.
  • Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся.
  • Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
  • Другие ученики сказали ему: мы видели Господа. Но он сказал им: если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю.
  • После восьми дней опять были в доме ученики Его, и Фома с ними. Пришел Иисус, когда двери были заперты, стал посреди них и сказал: мир вам!
  • Потом говорит Фоме: подай перст твой сюда и посмотри руки Мои; подай руку твою и вложи в ребра Мои; и не будь неверующим, но верующим.
  • Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
  • Иисус говорит ему: ты поверил, потому что увидел Меня; блаженны невидевшие и уверовавшие.
  • Много сотворил Иисус пред учениками Своими и других чудес, о которых не писано в книге сей.
  • Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и, веруя, имели жизнь во имя Его.
  • [Зач. 66.] После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так:
  • были вместе Симон Петр, и Фома, называемый Близнец, и Нафанаил из Каны Галилейской, и сыновья Зеведеевы, и двое других из учеников Его.
  • Симон Петр говорит им: иду ловить рыбу. Говорят ему: идем и мы с тобою. Пошли и тотчас вошли в лодку, и не поймали в ту ночь ничего.
  • А когда уже настало утро, Иисус стоял на берегу; но ученики не узнали, что это Иисус.
  • Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет.
  • Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить сети от множества рыбы.
  • Тогда ученик, которого любил Иисус, говорит Петру: это Господь. Симон же Петр, услышав, что это Господь, опоясался одеждою, – ибо он был наг, – и бросился в море.
  • А другие ученики приплыли в лодке, – ибо недалеко были от земли, локтей около двухсот, – таща сеть с рыбою.
  • Когда же вышли на землю, видят разложенный огонь и на нем лежащую рыбу и хлеб.
  • Иисус говорит им: принесите рыбы, которую вы теперь поймали.
  • Симон Петр пошел и вытащил на землю сеть, наполненную большими рыбами, которых было сто пятьдесят три; и при таком множестве не прорвалась сеть.
  • Иисус говорит им: придите, обедайте. Из учеников же никто не смел спросить Его: кто Ты? зная, что это Господь.
  • Иисус приходит, берет хлеб и дает им, также и рыбу.
  • Это уже в третий раз явился Иисус ученикам Своим по воскресении Своем из мертвых.
  • [Зач. 67.] Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси агнцев Моих.
  • Еще говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
  • Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Петр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты все знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих.
  • Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь.
  • Сказал же это, давая разуметь, какою смертью Петр прославит Бога. И, сказав сие, говорит ему: иди за Мною.
  • Петр же, обратившись, видит идущего за ним ученика, которого любил Иисус и который на вечери, приклонившись к груди Его, сказал: Господи! кто предаст Тебя?
  • Его увидев, Петр говорит Иисусу: Господи! а он что?
  • Иисус говорит ему: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того? ты иди за Мною.
  • И пронеслось это слово между братиями, что ученик тот не умрет. Но Иисус не сказал ему, что не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребыл, пока приду, что тебе до того?
  • Сей ученик и свидетельствует о сем, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его.
  • Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг. Аминь.
Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта