Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Евангелие по Иоанну

 
  • [Зач. 34.] И мимо­иды́й ви́дѣ человѣ́ка слѣ́па от­ рожде­ст­ва́.
  • И вопроси́ша его́ ученицы́ его́, глаго́люще: равви́, кто́ согрѣши́, се́й ли, или́ роди́теля его́, я́ко слѣ́пъ роди́ся?
  • Отвѣща́ Иису́съ: ни се́й согрѣши́, ни роди́теля его́, но да явя́т­ся дѣла́ Бо́жiя на не́мъ:
  • мнѣ́ подоба́етъ дѣ́лати дѣла́ посла́в­шаго мя́, до́ндеже де́нь е́сть: прiи́детъ но́щь, егда́ никто́же мо́жетъ дѣ́лати:
  • егда́ въ мíрѣ е́смь, свѣ́тъ е́смь мíру.
  • Сiя́ ре́къ, плю́ну на зе́млю, и сотвори́ бре́нiе от­ плюнове́нiя, и пома́за о́чи бре́нiемъ слѣпо́му,
  • и рече́ ему́: иди́, умы́йся въ купѣ́ли Силоа́мстѣ, е́же сказа́ет­ся, по́сланъ. И́де у́бо, и умы́ся, и прiи́де ви́дя.
  • Сосѣ́ди же и и́же бя́ху ви́дѣли его́ пре́жде, я́ко слѣ́пъ бѣ́, глаго́лаху: не се́й ли́ е́сть сѣдя́й и прося́й?
  • О́вiи глаго́лаху, я́ко се́й е́сть: ині́и же глаго́лаху, я́ко подо́бенъ ему́ е́сть. О́нъ [же] глаго́лаше, я́ко а́зъ е́смь.
  • Глаго́лаху же ему́: ка́ко ти́ от­верзо́стѣся о́чи?
  • Отвѣща́ о́нъ и рече́: человѣ́къ нарица́емый Иису́съ бре́нiе сотвори́, и пома́за о́чи мо­и́, и рече́ ми: иди́ въ купѣ́ль Силоа́млю и умы́йся. Ше́дъ же и умы́вся, прозрѣ́хъ.
  • Рѣ́ша у́бо ему́: кто́ {гдѣ́} то́й е́сть? Глаго́ла: не вѣ́мъ.
  • Ведо́ша [же] его́ къ фарисе́омъ, и́же бѣ́ иногда́ слѣ́пъ.
  • Бѣ́ же суббо́та, егда́ сотвори́ бре́нiе Иису́съ и от­ве́рзе ему́ о́чи.
  • Па́ки же вопроша́ху его́ и фарисе́е, ка́ко прозрѣ́. О́нъ же рече́ и́мъ: бре́нiе положи́ мнѣ́ на о́чи, и умы́хся, и ви́жу.
  • Глаго́лаху у́бо от­ фарисе́и нѣ́цыи: нѣ́сть се́й от­ Бо́га человѣ́къ, я́ко суббо́ту не храни́тъ. О́вiи глаго́лаху: ка́ко мо́жетъ человѣ́къ грѣ́шенъ сицева́ зна́менiя твори́ти? И ра́спря бѣ́ въ ни́хъ.
  • Глаго́лаху [у́бо] слѣпцу́ па́ки: ты́ что́ глаго́леши о не́мъ, я́ко от­ве́рзе о́чи тво­и́? О́нъ же рече́, я́ко проро́къ е́сть.
  • Не я́ша у́бо вѣ́ры Иуде́е о не́мъ, я́ко слѣ́пъ бѣ́ и прозрѣ́, до́ндеже воз­гласи́ша роди́теля того́ прозрѣ́в­шаго
  • и вопроси́ша я́, глаго́люще: се́й ли е́сть сы́нъ ва́ю, его́же вы́ глаго́лете, я́ко слѣ́пъ роди́ся? ка́ко у́бо ны́нѣ ви́дитъ?
  • Отвѣща́ста [же] и́мъ роди́теля его́ и рѣ́ста: вѣ́мы, я́ко се́й е́сть сы́нъ на́ю и я́ко слѣ́пъ роди́ся:
  • ка́ко же ны́нѣ ви́дитъ, не вѣ́мы: или́ кто́ от­ве́рзе ему́ о́чи, мы́ не вѣ́мы: са́мъ во́зрастъ и́мать, самого́ вопроси́те, са́мъ о себѣ́ да глаго́летъ.
  • Сiя́ реко́ста роди́теля его́, я́ко боя́стася жидо́въ: уже́ бо бя́ху сложи́лися жи́дове, да, а́ще кто́ его́ исповѣ́сть Христа́, от­луче́нъ от­ со́нмища бу́детъ:
  • сего́ ра́ди роди́теля его́ реко́ста, я́ко во́зрастъ и́мать, самого́ вопроси́те.
  • Возгласи́ша же втори́цею человѣ́ка, и́же бѣ́ слѣ́пъ, и рѣ́ша ему́: да́ждь сла́ву Бо́гу: мы́ вѣ́мы, я́ко человѣ́къ се́й грѣ́шенъ е́сть.
  • Отвѣща́ у́бо о́нъ и рече́: а́ще грѣ́шенъ е́сть, не вѣ́мъ: еди́но вѣ́мъ, я́ко слѣ́пъ бѣ́хъ, ны́нѣ же ви́жу.
  • Рѣ́ша же ему́ па́ки: что́ сотвори́ тебѣ́? ка́ко от­ве́рзе о́чи тво­и́?
  • Отвѣща́ и́мъ: реко́хъ ва́мъ уже́, и не слы́шасте: что́ па́ки хо́щете слы́шати? еда́ и вы́ ученицы́ его́ хо́щете бы́ти?
  • Они́ же укори́ша его́ и рѣ́ша ему́: ты́ учени́къ еси́ того́: мы́ же Моисе́овы есмы́ ученицы́:
  • мы́ вѣ́мы, я́ко Моисе́ови глаго́ла Бо́гъ: сего́ же не вѣ́мы, от­ку́ду е́сть.
  • Отвѣща́ человѣ́къ и рече́ и́мъ: о се́мъ бо ди́вно е́сть, я́ко вы́ не вѣ́сте, от­ку́ду е́сть, и от­ве́рзе о́чи мо­и́:
  • вѣ́мы же, я́ко грѣ́шники Бо́гъ не послу́шаетъ: но а́ще кто́ богочте́цъ е́сть и во́лю его́ твори́тъ, того́ послу́шаетъ:
  • от­ вѣ́ка нѣ́сть слы́шано, я́ко кто́ от­ве́рзе о́чи слѣ́пу рожде́ну:
  • а́ще не бы́ бы́лъ се́й от­ Бо́га, не мо́глъ бы твори́ти ничесо́же.
  • Отвѣща́ша и рѣ́ша ему́: во грѣсѣ́хъ ты́ роди́л­ся еси́ ве́сь, и ты́ ли ны́ у́чиши? И изгна́ша его́ во́нъ.
  • Услы́ша Иису́съ, я́ко изгна́ша его́ во́нъ: и обрѣ́тъ его́, рече́ ему́: ты́ вѣ́руеши ли въ Сы́на Бо́жiя?
  • Отвѣща́ о́нъ и рече́: и кто́ е́сть, Го́споди, да вѣ́рую въ него́?
  • Рече́ же ему́ Иису́съ: и ви́дѣлъ еси́ его́, и глаго́ляй съ тобо́ю то́й е́сть.
  • О́нъ же рече́: вѣ́рую, Го́споди. И поклони́ся ему́.
  • [Зач. 35.] И рече́ Иису́съ: на су́дъ а́зъ въ мíръ се́й прiидо́хъ, да неви́дящiи ви́дятъ, и ви́дящiи слѣ́пи бу́дутъ.
  • И слы́шаша от­ фарисе́й сiя́ су́щiи съ ни́мъ, и рѣ́ша ему́: еда́ и мы́ слѣ́пи есмы́?
  • Рече́ и́мъ Иису́съ: а́ще бы́сте слѣ́пи бы́ли, не бы́сте имѣ́ли грѣха́: ны́нѣ же глаго́лете, я́ко ви́димъ: грѣ́хъ у́бо ва́шъ пребыва́етъ.
  • [Зач. 34.] И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
  • Ученики Его спросили у Него: Равви́! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?
  • Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии.
  • Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.
  • Доколе Я в мире, Я свет миру.
  • Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,
  • и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
  • Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?
  • Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.
  • Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?
  • Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.
  • Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.
  • Повели сего бывшего слепца к фарисеям.
  • А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
  • Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.
  • Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.
  • Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.
  • Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего
  • и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?
  • Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,
  • а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спроси́те; пусть сам о себе скажет.
  • Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
  • Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спроси́те.
  • Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.
  • Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.
  • Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?
  • Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?
  • Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.
  • Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.
  • Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.
  • Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.
  • От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.
  • Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего.
  • Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.
  • Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?
  • Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?
  • Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
  • Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
  • [Зач. 35.] И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.
  • Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы?
  • Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.
  • І, прахо́дзячы, убачыў Ён чалавека сляпога ад нараджэ́ння.
  • І спыта́ліся ў Яго вучні Яго, ка́жучы: Раввí! хто саграшы́ў: ён ці бацькí яго, што ён сляпы́м нарадзíўся?
  • Адказаў Іісус: ні ён не саграшы́ў, ні бацькí яго, але гэта дзеля таго, каб вы́явіліся дзе́і Божыя на ім;
  • Мне нале́жыць рабіць спра́вы Таго, Хто пасла́ў Мяне, пакуль яшчэ дзень; надыхо́дзіць ноч, калі ніхто не можа дзе́йнічаць;
  • паку́ль Я ў све́це, Я святло́ све́ту.
  • Сказа́ўшы гэта, Ён плю́нуў на зямлю́ і зрабіў глей са слíны, і пама́заў гле́ем вочы сляпому,
  • і сказаў яму: ідзі, умы́йся ў купа́льні Сілаа́м (што азначае: Пасла́ны). Той пайшоў і ўмы́ўся, і прыйшоў віду́шчым.
  • Суседзі ж і тыя, хто бачыў яго ране́й, што ён быў сляпы́, гаварылі: ці не той гэта, які сядзеў і жабрава́ў?
  • Адны казалі: гэта ён. А другія: падо́бны да яго. Ён жа казаў: гэта я.
  • Тады казалі яму: як у цябе адкры́ліся вочы?
  • І сказаў ён у адказ: Чалавек, Якога завуць Іісус, зрабіў глей, пама́заў вочы мае́ і сказаў мне: “ідзі ў купа́льню Сілаа́м і ўмы́йся”. Я пайшоў, умы́ўся і стаў бачыць.
  • Тады сказалі яму: дзе Ён? Той кажа: не ведаю.
  • Вядуць яго да фарысеяў, таго былога сляпца́.
  • А была́ субота, калі Іісус зрабіў глей і адкрыў яму вочы.
  • Таксама пыта́ліся ў яго і фарысеі, я́к ён стаў бачыць. Ён жа сказаў ім: глей паклаў Ён на вочы мае́, і я ўмыўся, і бачу.
  • Гаварылі тады некаторыя з фарысеяў: не ад Бога Гэты Чалавек, бо не прытры́мліваецца суботы. Іншыя казалі: я́к можа чалавек грэ́шны такія цу́ды рабіць? І была́ нязго́да паміж імі.
  • Кажуць сляпому зноў: а ты што ска́жаш пра Яго, бо Ён адкры́ў твае вочы? І той сказаў: гэта прарок.
  • Не паве́рылі аднак Іудзеі ў тое, што ён быў сляпы́ і стаў ба́чыць, паку́ль не паклíкалі бацько́ў таго, хто стаў ба́чыць,
  • і спыталіся ў іх, ка́жучы: гэта сын ваш, пра якога вы ка́жаце, што ён нарадзíўся сляпы́м? як жа ён цяпер бачыць?
  • У адказ ім бацькí яго сказалі: мы ведаем, што гэта сын наш, і што ён сляпым нарадзíўся;
  • а як ён цяпер бачыць, не ведаем, і хто адкрыў яму вочы, мы не ведаем; сам ён дарослы, у яго спыта́йцеся; сам пра сябе́ няхай скажа.
  • Так сказалі бацькí яго, таму што бая́ліся Іудзеяў, бо Іудзеі ўжо змо́віліся, каб таго, хто прызна́е Яго за Хрыста, адлучы́ць ад сінагогі;
  • таму бацькí яго і сказалі: ён даро́слы, у яго спыта́йцеся.
  • І вось паклíкалі другі раз чалавека, што быў сляпы́м, і сказалі яму: узнясí славу Богу; мы ведаем, што Чалавек Той грэ́шны.
  • Ён жа ў адказ ім сказаў: ці грэшны Ён, не ведаю; адно ведаю, што я быў сляпы, а цяпер бачу.
  • І сказалі яму зноў: што́ Ён зрабіў табе? я́к Ён адкрыў твае вочы?
  • Той адказаў ім: я сказаў вам ужо, і вы не слу́халі; што́ яшчэ хо́чаце пачуць? хіба́ і вы хо́чаце стаць Яго вучнямі?
  • Яны ж зга́нілі яго, ка́жучы: гэта ты вучань Яго, а мы Маісе́евы вучні;
  • мы ведаем, што з Маісе́ем гаварыў Бог; а пра Яго не ведаем, адкуль Ён.
  • У адказ чалавек той сказаў ім: гэта і дзіўна, што вы не ве́даеце, адкуль Ён, а Ён адкрыў мае́ вочы;
  • мы ж ведаем, што грэ́шнікаў Бог не слухае; а хто шану́е Бога і выко́нвае волю Яго, таго слу́хае;
  • адве́ку не чува́ць было́, каб хто адкрыў вочы сляпому ад нараджэ́ння;
  • калі б не быў Ён ад Бога, не мог бы нічога зрабіць.
  • У адказ яны сказалі яму: у граха́х увесь ты нарадзíўся, і ты ву́чыш нас? І вы́гналі яго вон.
  • Пачуў Іісус, што вы́гналі яго вон, і, знайшо́ўшы яго, сказаў яму: ты ве́руеш у Сы́на Божага?
  • У адказ той сказаў: а хто Ён, Госпадзі, каб я ўве́раваў у Яго?
  • Сказаў яму Іісус: і бачыў ты Яго, і Той, Хто гаворыць з табою, — гэта Ён.
  • Ён жа сказаў: ве́рую, Госпадзі! І пакланíўся Яму.
  • І сказаў Іісус: на суд Я ў свет гэты прыйшоў, каб невіду́шчыя бачылі, а віду́шчыя сляпы́мі сталі.
  • І пачулі гэта некато́рыя з фарысеяў, што былí з Ім, і сказалі Яму: няўжо і мы сляпы́я?
  • Сказаў ім Іісус: калі б вы сляпы́я былí, то не ме́лі б граху́; але паколькі вы ка́жаце, што бачыце, то грэх ваш застае́цца.
  • Исо ўтиб кетаётганда, Унинг кўзига бир туғма кўр одам чалинди.
  • Шогирдлари Исодан:- Устоз, бунинг кўр бўлиб туғилишида ким гуноҳкор, ўзими ёки ота-онасими? – деб сўрадилар.
  • Исо шундай жавоб берди:- Бунда на ўзи гуноҳкор, на ота-онаси, балки Худонинг ишлари унда намоён бўлиши учун у кўр туғилган.
  • Кун ёруғ экан, Мени Юборганнинг ишларини қилишим лозим. Ана тун келяпти, ўшанда ҳеч ким иш қила олмайди.
  • Мен оламда бор эканман, оламнинг нуридирман.
  • Исо буларни айтди-ю, ерга тупурди, тупукдан лой қилиб, кўрнинг кўзларига суртди.
  • - Бориб Силоам ҳовузида ювин, – деди унга. (Силоам – “Юборилган” демакдир.)Кўр одам бориб ювинди ва кўзи очилиб қайтди.
  • Шунда унинг қўшнилари ва илгари унинг кўр бўлиб ўтирганини кўрган одамлар:- Бу ҳалиги тиланчилик қилиб ўтирган кўр одам эмасми? – деб сўрашарди.
  • Баъзилар:- Бу худди ўша, – десалар, бошқалар:- Ўшанга ўхшайди, – дейишарди. Одамнинг ўзи эса:- Ўша менман, – деб таъкидларди.
  • - Ундай бўлса, кўзларинг қандай очилди? – деб сўрадилар.
  • - Исо деган Киши тупукдан лой қилиб кўзларимга суртди-ю, “Бориб Силоам ҳовузида ювин”, деди. Мен бориб ювиндим ва кўрадиган бўлиб қолдим, – деди у одам.
  • - У қаерда? – деб сўрадилар.- Билмайман, – деб жавоб берди у.
  • Илгари кўр бўлган ўша одамни фарзийларнинг олдига келтиришди.
  • Ўша куни яҳудийларнинг дам олиш куни эди. Бунга қарамай, Исо лой қилиб, кўр одамнинг кўзларини очган эди.
  • Бинобарин, фарзийлар ҳам кўрдан кўзлари қандай очилганини сўрадилар.- У кўзларимга лой суртди. Мен ювиндим-у, кўзларим кўрадиган бўлди, – деди ҳалиги одам.
  • - Бу Одам Худодан эмас, чунки У дам олиш кунига риоя қилмаяпти, – деди баъзи фарзийлар. Бошқалари эса:- Гуноҳкор одам бундай мўъжизаларни қандай қила олади? – дейишди. Шундай қилиб, ораларида нифоқ пайдо бўлди.
  • - Кўзларингни очган у Киши ҳақида сен нима дейсан? – деб сўрашди яна кўр одамдан.- У пайғамбар, – деди ўша.
  • Бироқ яҳудий дин арбоблари* кўзлари очилган одамнинг ота-онасини чақиртирмагунча, унинг илгари кўр бўлганига ва кўзлари очилганига ишонмадилар.
  • Ота-онаси келди.- Кўр туғилган, деб айтган ўғлингиз шуми? Хўш, энди қандай қилиб унинг кўзлари кўряпти? – деб сўрашди ота-онасидан.
  • Ота-онаси жавоб беришди:- Бу бизнинг ўғлимиз, унинг кўр туғилганини биламиз.
  • Лекин қандай қилиб кўзлари кўраётганини, кўзларини ким очганини биз билмаймиз. У балоғат ёшида, ўзидан сўранглар. Ўзи учун ўзи жавоб берсин.
  • Кўрнинг ота-онаси яҳудий дин арбобларидан* қўрққанлари учун бундай айтдилар. Дин арбоблари бундан аввал, ким Исонинг Масиҳлигини тан олса, ибодатхонадан бадарға қилинсин, деган фатвони чиқарган эдилар.
  • Ана шу сабабдан кўрнинг ота-онаси: “У балоғат ёшида, ўзидан сўранглар”, – дейишди.
  • Шундай қилиб, илгари кўр бўлган одамни иккинчи марта чақиришди:- Худони улуғла! Биз у Одамнинг гуноҳкорлигини биламиз, – дейишди.
  • - У гуноҳкорми, йўқми, мен билмайман, – деб жавоб берди у, – Мен шуни биламанки, мен кўр эдим, энди эса кўзларим кўряпти.
  • - У сенга нима қилди? Кўзларингни қандай очди? – деб яна ундан сўрадилар.
  • - Олдин ҳам мен сизларга айтган эдим-ку, аммо сизлар қулоқ солмаяпсизлар! Яна нима хоҳлайсизлар? Наҳотки сизлар ҳам Унинг шогирдлари бўлмоқчисизлар? – деди у одам.
  • Яҳудий дин арбоблари эса уни жеркиб:- Сен Унинг шогирди, биз Мусонинг шогирдларимиз.
  • Биз биламизки, Мусога Худо гапирган. Бу Киши-чи, Унинг қаерданлигини ҳам билмаймиз, – дейишди.
  • - Ана шуниси жуда ажабланарли-да! – деди уларга кўзи очилган одам. – Сизлар Унинг қаерданлигини билмайсизлар, аммо кўзларимни очган ана Шунинг Ўзи!
  • Маълумки, гуноҳкорларга Худо қулоқ солмайди. Бироқ ким Худодан қўрқиб, Унинг иродасига амал қилса, Худо уни тинглайди.
  • Туғма кўрнинг кўзларини биров очганлиги дунёда эшитилмаган гап.
  • Агар У Киши Худодан бўлмаганда, ҳеч нарса қилолмасди.
  • Яҳудий дин арбоблари бунга жавобан:- Сен ўзинг бутунлай гуноҳ ичида туғилган экансан-у, энди бизларга ақл ўргатяпсанми? – дейишди-да, уни қувиб чиқаришди.
  • У одамнинг қувиб чиқарилганлигини Исо эшитди-ю, уни ахтариб топди.- Сен Худонинг Ўғлига ишонасанми? – деб сўради ундан. У одам Исога:
  • - Ҳазрат, – деди, – У кимдирки, мен Унга ишонсам?
  • - Сен Уни кўрдинг, мана сен билан гаплашаётган – Ўшанинг Ўзи, – деди Исо.
  • Шунда у одам:- Ишонаман, ё Раббий, – деди-да, Исога сажда қилди.
  • Исо:- Кўрлар кўрсин, кўзи очиқлар эса кўр бўлсин, деб Мен бу дунёни ҳукм қилгани келганман, – деди.
  • Унинг атрофида баъзи фарзийлар турган эди. Улар бу гапни эшитгач:- Наҳотки бизлар ҳам кўр бўлсак? – деб сўрашди.
  • Исо уларга деди:- Агар кўр бўлганингизда, гуноҳингиз бўлмас эди. Лекин сизлар “Кўзларимиз кўряпти”, деганингиз учун, гуноҳингиз ўз бўйнингизда қолади.