Евангелие от Иоанна, 9:3

 
  • И# мимо­идhй ви1дэ человёка слёпа t­ рожде­ст­вA.
  • И# вопроси1ша є3го2 ўчн7цы2 є3гw2, глаг0люще: раввJ, кто2 согрэши2, сeй ли, и3ли2 роди1тєлz є3гw2, ћкw слёпъ роди1сz;
  • TвэщA їи7съ: ни сeй согрэши2, ни роди1тєлz є3гw2, но да kвsт­сz дэлA б9іz на нeмъ:
  • мнЁ подобaетъ дёлати дэлA послaв­шагw мS, д0ндеже дeнь є4сть: пріи1детъ н0щь, є3гдA никт0же м0жетъ дёлати:
  • є3гдA въ мjрэ є4смь, свётъ є4смь мjру.
  • Сі‰ рeкъ, плю1ну на зeмлю, и3 сотвори2 брeніе t­ плюновeніz, и3 помaза џчи брeніемъ слэп0му,
  • и3 речE є3мY: и3ди2, ўмhйсz въ купёли сілwaмстэ, є4же сказaет­сz, п0сланъ. И$де u5бо, и3 ўмhсz, и3 пріи1де ви1дz.
  • Сосёди же и3 и4же бsху ви1дэли є3го2 прeжде, ћкw слёпъ бЁ, глаг0лаху: не сeй ли2 є4сть сэдsй и3 просsй;
  • Џвіи глаг0лаху, ћкw сeй є4сть: и3нjи же глаг0лаху, ћкw под0бенъ є3мY є4сть. Џнъ [же] глаг0лаше, ћкw а4зъ є4смь.
  • Глаг0лаху же є3мY: кaкw ти2 t­верз0стэсz џчи;
  • TвэщA џнъ и3 речE: чlвёкъ нарицaемый їи7съ брeніе сотвори2, и3 помaза џчи мо­и2, и3 речe ми: и3ди2 въ купёль сілwaмлю и3 ўмhйсz. Шeдъ же и3 ўмhвсz, прозрёхъ.
  • Рёша u5бо є3мY: кто2 {гдЁ} т0й є4сть; Глаг0ла: не вёмъ.
  • Вед0ша [же] є3го2 къ фарісewмъ, и4же бЁ и3ногдA слёпъ.
  • Бё же суббHта, є3гдA сотвори2 брeніе їи7съ и3 t­вeрзе є3мY џчи.
  • Пaки же вопрошaху є3го2 и3 фарісeє, кaкw прозрЁ. Џнъ же речE и5мъ: брeніе положи2 мнЁ на џчи, и3 ўмhхсz, и3 ви1жу.
  • Глаг0лаху u5бо t­ фарісє1и нёцыи: нёсть сeй t­ бг7а чlвёкъ, ћкw суббHту не храни1тъ. Џвіи глаг0лаху: кaкw м0жетъ человёкъ грёшенъ сицєв† знaмєніz твори1ти; И# рaспрz бЁ въ ни1хъ.
  • Глаг0лаху [u5бо] слэпцY пaки: ты2 что2 глаг0леши њ нeмъ, ћкw t­вeрзе џчи тво­и2; Џнъ же речE, ћкw прbр0къ є4сть.
  • Не ћша u5бо вёры їудeє њ нeмъ, ћкw слёпъ бЁ и3 прозрЁ, д0ндеже воз­гласи1ша роди1тєлz тогw2 прозрёв­шагw
  • и3 вопроси1ша |, глаг0люще: сeй ли є4сть сhнъ вaю, є3г0же вы2 глаг0лете, ћкw слёпъ роди1сz; кaкw u5бо н­н7э ви1дитъ;
  • Tвэщaста [же] и5мъ роди1тєлz є3гw2 и3 рёста: вёмы, ћкw сeй є4сть сhнъ нaю и3 ћкw слёпъ роди1сz:
  • кaкw же н­н7э ви1дитъ, не вёмы: и3ли2 кто2 t­вeрзе є3мY џчи, мы2 не вёмы: сaмъ в0зрастъ и4мать, самого2 вопроси1те, сaмъ њ себЁ да глаг0летъ.
  • Сі‰ рек0ста роди1тєлz є3гw2, ћкw боsстасz жидHвъ: ўжe бо бsху сложи1лисz жи1дове, да, а4ще кто2 є3го2 и3сповёсть хrтA, t­лучeнъ t­ с0нмища бyдетъ:
  • сегw2 рaди роди1тєлz є3гw2 рек0ста, ћкw в0зрастъ и4мать, самого2 вопроси1те.
  • Возгласи1ша же втори1цею человёка, и4же бЁ слёпъ, и3 рёша є3мY: дaждь слaву бг7у: мы2 вёмы, ћкw чlвёкъ сeй грёшенъ є4сть.
  • TвэщA u5бо џнъ и3 речE: а4ще грёшенъ є4сть, не вёмъ: є3ди1но вёмъ, ћкw слёпъ бёхъ, н­н7э же ви1жу.
  • Рёша же є3мY пaки: что2 сотвори2 тебЁ; кaкw t­вeрзе џчи тво­и2;
  • TвэщA и5мъ: рек0хъ вaмъ ўжE, и3 не слhшасте: что2 пaки х0щете слhшати; є3дA и3 вы2 ўчн7цы2 є3гw2 х0щете бhти;
  • Nни1 же ўкори1ша є3гw2 и3 рёша є3мY: ты2 ўчн7къ є3си2 тогw2: мh же мwmсewвы є3смы2 ўченицы2:
  • мы2 вёмы, ћкw мwmсeови гlа бг7ъ: сегH же не вёмы, t­кyду є4сть.
  • TвэщA человёкъ и3 речE и5мъ: њ сeмъ бо ди1вно є4сть, ћкw вы2 не вёсте, t­кyду є4сть, и3 t­вeрзе џчи мо­и2:
  • вёмы же, ћкw грёшники бг7ъ не послyшаетъ: но а4ще кто2 бг7очтeцъ є4сть и3 в0лю є3гw2 твори1тъ, тогw2 послyшаетъ:
  • t­ вёка нёсть слhшано, ћкw кто2 t­вeрзе џчи слёпу рождeну:
  • а4ще не бы2 бhлъ сeй t­ бг7а, не м0глъ бы твори1ти ничесHже.
  • Tвэщaша и3 рёша є3мY: во грэсёхъ ты2 роди1л­сz є3си2 вeсь, и3 тh ли ны2 ќчиши; И# и3згнaша є3го2 в0нъ.
  • Ўслhша їи7съ, ћкw и3згнaша є3го2 в0нъ: и3 њбрётъ є3го2, речE є3мY: ты2 вёруеши ли въ сн7а б9іz;
  • TвэщA џнъ и3 речE: и3 кто2 є4сть, гDи, да вёрую въ него2;
  • Речe же є3мY їи7съ: и3 ви1дэлъ є3си2 є3го2, и3 гlzй съ тоб0ю т0й є4сть.
  • Џнъ же речE: вёрую, гDи. И# поклони1сz є3мY.
  • [(ҐЗа? 35.Ґ)] И# речE їи7съ: на сyдъ а4зъ въ мjръ сeй пріид0хъ, да неви1дzщіи ви1дzтъ, и3 ви1дzщіи слёпи бyдутъ.
  • И# слhшаша t­ фарісє1й сі‰ сyщіи съ ни1мъ, и3 рёша є3мY: є3дA и3 мы2 слёпи є3смы2;
  • РечE и5мъ їи7съ: а4ще бhсте слёпи бhли, не бhсте и3мёли грэхA: н­н7э же глаг0лете, ћкw ви1димъ: грёхъ u5бо вaшъ пребывaетъ.
  • [Зач. 34.] И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
  • Ученики Его спросили у Него: Равви́! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?
  • Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но это для того, чтобы на нем явились дела Божии.
  • Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.
  • Доколе Я в мире, Я свет миру.
  • Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,
  • и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
  • Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?
  • Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.
  • Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?
  • Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.
  • Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.
  • Повели сего бывшего слепца к фарисеям.
  • А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
  • Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.
  • Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.
  • Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.
  • Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего
  • и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?
  • Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,
  • а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спроси́те; пусть сам о себе скажет.
  • Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
  • Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спроси́те.
  • Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.
  • Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.
  • Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?
  • Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?
  • Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.
  • Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.
  • Человек прозревший сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.
  • Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.
  • От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.
  • Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего.
  • Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.
  • Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?
  • Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?
  • Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.
  • Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
  • [Зач. 35.] И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.
  • Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы?
  • Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта