Старий Заповіт:
Бут.
Вих.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Рут.
1Сам.
2Сам.
1Цар.
2Цар.
1Хр.
2Хр.
1Ездр.
Неем.
Ест.
Йов.
Пс.
Прип.
Еккл.
Пісн.
Іс.
Єр.
Плач.
Єз.
Дан.
Ос.
Йоіл.
Ам.
Овд.
Йона.
Мих.
Наум.
Ав.
Соф.
Ог.
Зах.
Мал.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Новий Заповіт: Мт. Мк. Лк. Ів. Дії. Як. 1Пет. 2Пет. 1Ів. 2Ів. 3Ів. Юд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Сол. 2Сол. 1Тим. 2Тим. Тит. Фил. Євр. Об.
Скрыть
1:2
1:3
1:4
1:7
1:8
1:9
1:10
1:11
1:12
1:13
1:14
1:15
1:16
1:17
1:18
1:19
1:20
1:22
Украинский (Огієнко)
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Був чоловік у країні Уц, на ім́я йому Йов.
І був чоловік цей невинний та праведний, і він Бога боявся, а від злого втікав.
І був чоловік цей невинний та праведний, і він Бога боявся, а від злого втікав.
І народилися йому семеро синів та три дочки.
А маєток його був: сім тисяч худоби дрібної, і три тисячі верблюдів, і п́ять сотень пар худоби великої, і п́ять сотень ослиць та дуже багато рабів.
І був цей чоловік більший від усіх синів сходу.
І був цей чоловік більший від усіх синів сходу.
А сини його ходили один до одного, і справляли гостину в домі того, чий був день.
І посилали вони, і кликали трьох своїх сестер, щоб їсти та пити із ними.
І посилали вони, і кликали трьох своїх сестер, щоб їсти та пити із ними.
І бувало, як миналося коло бенкетних днів, то Йов посилав за дітьми й освячував їх, і вставав він рано вранці, і приносив цілопалення за числом їх усіх, бо Йов казав: Може згрішили сини мої, і зневажили Бога в серці своєму.
Так робив Йов по всі дні.
Так робив Йов по всі дні.
І сталося одного дня, і поприходили Божі сини, щоб стати при Господі.
І прийшов поміж ними й сатана.
І прийшов поміж ними й сатана.
І сказав Господь до сатани: Звідки ти йдеш?
А сатана відповів Господеві й сказав: Я мандрував по землі та й перейшов її.
А сатана відповів Господеві й сказав: Я мандрував по землі та й перейшов її.
І сказав Господь до сатани: Чи звернув ти увагу на раба Мого Йова?
Бо немає такого, як він, на землі: муж він невинний та праведний, що Бога боїться, а від злого втікає.
Бо немає такого, як він, на землі: муж він невинний та праведний, що Бога боїться, а від злого втікає.
І відповів сатана Господеві й сказав: Чи ж Йов дармо боїться Бога?
Чи ж Ти не забезпечив його, і дім його, і все, що його?
Чин його рук Ти поблагословив, а маєток його поширився по краю.
Чин його рук Ти поблагословив, а маєток його поширився по краю.
Але простягни тільки руку Свою, і доторкнися до всього, що його, чи він не зневажить Тебе перед лицем Твоїм?
І сказав Господь до сатани: Ось усе, що його, у твоїй руці, тільки на нього самого не простягай своєї руки!
І пішов сатана від лиця Господнього.
І пішов сатана від лиця Господнього.
І сталося одного дня, коли сини його та дочки його їли та вино пили в домі свого первородженого брата,
то прибіг до Йова посланець та й сказав: Худоба велика орала, а ослиці паслися при них.
Аж тут напали сабеї й позабирали їх, а слуг повбивали вістрям меча.
І втік тільки я сам, щоб донести тобі…
І втік тільки я сам, щоб донести тобі…
Він ще говорив, аж прибігає інший та й каже: З неба спав Божий огонь, і спалив отару та слуг, та й пожер їх…
А втік тільки я сам, щоб донести тобі…
А втік тільки я сам, щоб донести тобі…
Він ще говорив, аж біжить ще інший та й каже: Халдеї поділилися на три відділи, і напали на верблюдів, та й позабирали їх, а слуг повбивали вістрям меча…
І втік тільки я сам, щоб донести тобі…
І втік тільки я сам, щоб донести тобі…
Поки він говорив, аж надбігає ще інший та й каже: Сини твої та дочки твої їли та вино пили в домі свого первородженого брата.
Аж раптово надійшов великий вітер з боку пустині, та й ударив на чотири роги дому, і він упав на юнаків, і вони повмирали…
І втік тільки я сам, щоб донести тобі…
І втік тільки я сам, щоб донести тобі…
І встав Йов, і роздер плаща свого, й обстриг свою голову, та й упав на землю, і поклонився,
та й сказав: Я вийшов нагий із утроби матері своєї, і нагий повернусь туди, в землю!
Господь дав, і Господь узяв…
Нехай буде благословенне Господнє Ім́я!
Господь дав, і Господь узяв…
Нехай буде благословенне Господнє Ім́я!
При всьому цьому Йов не згрішив, і не сказав на Бога нічого безумного!