Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Отвѣща́въ же Софа́ръ Мине́йскiй, рече́:
  • глаго́ляй мно́го, и противо­услы́шитъ: или́ многорѣ́чивъ мни́т­ся бы́ти пра́веденъ? благослове́нъ рожде́н­ный от­ жены́ малолѣ́тенъ.
  • Не мно́гъ во словесѣ́хъ бу́ди: нѣ́сть бо противовѣща́яй ти́.
  • Не глаго́ли бо, я́ко чи́стъ е́смь дѣ́лы и безпоро́ченъ предъ ни́мъ:
  • но ка́ко Госпо́дь воз­глаго́летъ къ тебѣ́ и от­ве́рзетъ устнѣ́ сво­и́ съ тобо́ю?
  • Пото́мъ воз­вѣсти́тъ ти́ си́лу прему́дрости, я́ко сугу́бъ бу́детъ въ си́хъ, я́же проти́ву тебе́: и тогда́ уразумѣ́еши, я́ко досто́йная тебѣ́ сбы́шася от­ Го́спода, и́миже согрѣши́лъ еси́,
  • Или́ слѣ́дъ Госпо́день обря́щеши? или́ въ послѣ́дняя дости́глъ еси́, я́же сотвори́ Вседержи́тель?
  • Высо́ко не́бо, и что́ сотвори́ши? глубоча́е же су́щихъ во а́дѣ что́ вѣ́си?
  • не должа́е ли мѣ́ры земны́я, или́ широты́ морскі́я?
  • А́ще же преврати́тъ вся́, кто́ рече́тъ ему́: что́ сотвори́лъ еси́?
  • То́й бо вѣ́сть дѣла́ беззако́н­ныхъ: ви́дѣвъ же нелѣ́пая, не пре́зритъ.
  • Человѣ́къ же и́нако оби́луетъ словесы́: земны́й же рожде́н­ный от­ жены́ ра́венъ ослу́ пусты́н­ному.
  • А́ще бо ты́ чи́сто положи́лъ еси́ се́рдце твое́, воз­дѣва́еши же ру́цѣ тво­и́ къ нему́,
  • а́ще беззако́н­но что́ е́сть въ руку́ твое́ю, дале́че сотвори́ е́ от­ тебе́, непра́вда же въ жили́щи тво­е́мъ да не всели́т­ся:
  • та́ко бо ти́ воз­сiя́етъ лице́, я́коже вода́ чиста́: совлече́шися же скве́рны, и не убо­и́шися,
  • и труда́ забу́деши, я́коже волны́ мимоше́дшiя, и не устраши́шися.
  • Моли́тва же твоя́, а́ки ден­ни́ца, и па́че полу́дне воз­сiя́етъ ти́ жи́знь:
  • упова́я же бу́деши, я́ко бу́детъ ти́ наде́жда: от­ туги́ же и попече́нiя яви́т­ся ти́ ми́ръ:
  • упоко́ишися бо, и не бу́детъ боря́й тя́: премѣня́ющiися же мно́зи и́мутъ проси́ти тя́,
  • спасе́нiе же оста́витъ и́хъ: наде́жда бо и́хъ па́губа, о́чи же нечести́выхъ иста́ютъ.
  • И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
  • разве на множество слов нельзя дать ответа, и разве человек многоречивый прав?
  • Пустословие твое заставит ли молчать мужей, чтобы ты глумился, и некому было постыдить тебя?
  • Ты сказал: суждение мое верно, и чист я в очах Твоих.
  • Но если бы Бог возглаголал и отверз уста Свои к тебе
  • и открыл тебе тайны премудрости, что тебе вдвое больше следовало бы понести! Итак знай, что Бог для тебя некоторые из беззаконий твоих предал забвению.
  • Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
  • Он превыше небес, – что можешь сделать? глубже преисподней, – что можешь узнать?
  • Длиннее земли мера Его и шире моря.
  • Если Он пройдет и заключит кого в оковы и представит на суд, то кто отклонит Его?
  • Ибо Он знает людей лживых и видит беззаконие, и оставит ли его без внимания?
  • Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.
  • Если ты управишь сердце твое и прострешь к Нему руки твои,
  • и если есть порок в руке твоей, а ты удалишь его и не дашь беззаконию обитать в шатрах твоих,
  • то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.
  • Тогда забудешь горе: как о воде протекшей, будешь вспоминать о нем.
  • И яснее полдня пойдет жизнь твоя; просветлеешь, как утро.
  • И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.
  • Будешь лежать, и не будет устрашающего, и многие будут заискивать у тебя.
  • А глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет.
  • 拿 玛 人 琐 法 回 答 说 ,
  • 这 许 多 的 言 语 岂 不 该 回 答 麽 。 多 嘴 多 舌 的 人 岂 可 称 为 义 麽 。
  • 你 夸 大 的 话 , 岂 能 使 人 不 作 声 麽 ⅶ 你 戏 笑 的 时 候 , 岂 没 有 人 叫 你 害 羞 麽 。
  • 你 说 , 我 的 道 理 纯 全 , 我 在 你 眼 前 洁 净 。
  • 惟 愿 神 说 话 , 愿 他 开 口 攻 击 你 。
  • 并 将 智 慧 的 奥 秘 指 示 你 , 他 有 诸 般 的 智 识 。 所 以 当 知 道 神 追 讨 你 , 比 你 罪 孽 该 得 的 还 少 。
  • 你 考 察 , 就 能 测 透 神 麽 。 你 岂 能 尽 情 测 透 全 能 者 麽 。
  • 他 的 智 慧 高 于 天 , 你 还 能 做 什 么 。 深 于 阴 间 , 你 还 能 知 道 什 么 。
  • 其 量 比 地 长 , 比 海 宽 。
  • 他 若 经 过 , 将 人 拘 禁 , 招 人 受 审 , 谁 能 阻 挡 他 呢 。
  • 他 本 知 道 虚 妄 的 人 。 人 的 罪 孽 , 他 虽 不 留 意 , 还 是 无 所 不 见 。
  • 空 虚 的 人 却 毫 无 知 识 。 人 生 在 世 好 像 野 驴 的 驹 子 。
  • 你 若 将 心 安 正 , 又 向 主 举 手 。
  • 你 手 里 若 有 罪 孽 , 就 当 远 远 地 除 掉 , 也 不 容 非 义 住 在 你 帐 棚 之 中 。
  • 那 时 , 你 必 仰 起 脸 来 毫 无 斑 点 。 你 也 必 坚 固 , 无 所 惧 怕 。
  • 你 必 忘 记 你 的 苦 楚 , 就 是 想 起 也 如 流 过 去 的 水 一 样 。
  • 你 在 世 的 日 子 要 比 正 午 更 明 , 虽 有 黑 暗 仍 像 早 晨 。
  • 你 因 有 指 望 就 必 稳 固 , 也 必 四 围 巡 查 , 坦 然 安 息 。
  • 你 躺 卧 , 无 人 惊 吓 , 且 有 许 多 人 向 你 求 恩 。
  • 但 恶 人 的 眼 目 必 要 失 明 。 他 们 无 路 可 逃 。 他 们 的 指 望 就 是 气 绝 。