Ве́тхий Заве́т:
Быт.
Исх.
Лев.
Чис.
Втор.
Нав.
Суд.
Руф.
1Цар.
2Цар.
3Цар.
4Цар.
1Пар.
2Пар.
1Езд.
Неем.
2Езд.
Тов.
Иудиф.
Есф.
Иов.
Пс.
Прит.
Еккл.
Песн.
Прем.
Сир.
Ис.
Иер.
Плч.
ПослИер.
Вар.
Иез.
Дан.
Ос.
Иоил.
Ам.
Авд.
Ион.
Мих.
Наум.
Авв.
Соф.
Аг.
Зах.
Мал.
1Мак.
2Мак.
3Мак.
3Езд.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Но́вый Заве́т: Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.
Скрыть
16:1
16:3
16:4
16:5
16:6
16:8
16:9
16:10
16:11
16:13
16:14
16:15
16:18
16:19
16:20
16:21
Отвѣща́въ же и́овъ, рече́:
слы́шахъ сицева́я мно́га, утѣ́шителiе зо́лъ вси́.
Что́ бо? еда́ чи́нъ е́сть во словесѣ́хъ вѣ́тра? или́ ку́ю ти́ па́кость сотвори́тъ, я́ко отвѣща́еши?
И а́зъ я́коже вы́ возглаго́лю: а́ще бы душа́ ва́ша подлежа́ла вмѣ́сто моея́, тогда́ наскочи́лъ бы́хъ на вы́ словесы́, покива́ю же на вы́ главо́ю мое́ю.
Бу́ди же крѣ́пость во устѣ́хъ мои́хъ, движе́нiя же усте́нъ не пощажу́.
А́ще бо возглаго́лю, не возболю́ ли я́звою? а́ще же и умолчу́, чи́мъ ме́нше уя́звенъ бу́ду?
Ны́нѣ же преутружде́на мя́ сотвори́, бу́я, согни́вша, и я́тъ мя́.
Въ послу́шество бы́хъ, и воста́ во мнѣ́ лжа́ моя́, проти́вно лицу́ моему́ отвѣща́.
Гнѣ́венъ бы́въ низложи́ мя, возскрежета́ зубы́ на мя́, стрѣ́лы разбо́йниковъ его́ нападо́ша на мя́.
Острото́ю оче́съ наскака́, мече́мъ порази́ мя въ колѣ́на: вку́пѣ же потеко́ша на мя́:
предаде́ бо мя́ Госпо́дь въ ру́ки непра́ведныхъ, нечести́вымъ же пове́рже мя́.
Ми́рствующа разсы́па мя́, взя́въ мя́ за власы́ оборва́, поста́ви мя́ а́ки примѣ́ту.
Обыдо́ша мя́ ко́пiями боду́ще во исте́сы моя́, не щадя́ще: излiя́ша на зе́млю же́лчь мою́,
низложи́ша мя́ тру́пъ на тру́пъ, теко́ша ко мнѣ́ могу́щiи,
вре́тище соши́ша на ко́жу мою́, и мо́щь моя́ на земли́ угасе́.
Чре́во мое́ сгорѣ́ от пла́ча, на вѣ́ждахъ же мои́хъ стѣ́нь сме́ртная,
непра́ведно же ни еди́но бѣ́ въ руку́ мое́ю: моли́тва же моя́ чиста́.
Земле́, да не покры́еши надъ кро́вiю пло́ти моея́, ниже́ да бу́детъ мѣ́сто во́плю моему́.
И ны́нѣ се́, на небесѣ́хъ по́слухъ мо́й, свидѣ́тель же ми́ во вы́шнихъ.
Да прiи́детъ моя́ мольба́ ко Го́споду, предъ ни́мже да ка́плетъ о́ко мое́.
Бу́ди же обличе́нiе му́жу предъ Го́сподемъ, и сы́ну человѣ́ческому ко бли́жнему его́.
Лѣ́та же изочте́ная прiидо́ша, и путе́мъ, и́мже не возвращу́ся, пойду́.
1 Иов упрекает своих друзей: «Жалкие утешители все вы»; 6 его скорби; 21 «О, если бы человек мог иметь состязание с Богом»!
И отвечал Иов и сказал:
слышал я много такого; жалкие утешители все вы!
Будет ли конец ветреным словам? и что побудило тебя так отвечать?
И я мог бы так же говорить, как вы, если бы душа ваша была на месте души моей; ополчался бы на вас словами и кивал бы на вас головою моею;
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Говорю ли я, не утоляется скорбь моя; перестаю ли, что отходит от меня?
Но ныне Он изнурил меня. Ты разрушил всю семью мою.
Ты покрыл меня морщинами во свидетельство против меня; восстает на меня изможденность моя, в лицо укоряет меня.
Гнев Его терзает и враждует против меня, скрежещет на меня зубами своими; неприятель мой острит на меня глаза свои.
Разинули на меня пасть свою; ругаясь бьют меня по щекам: все сговорились против меня.
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
пробивает во мне пролом за проломом, бежит на меня, как ратоборец.
Вретище сшил я на кожу мою и в прах положил голову мою.
Лицо мое побагровело от плача, и на веждах моих тень смерти,
при всем том, что нет хищения в руках моих, и молитва моя чиста.
Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему.
И ныне вот на небесах Свидетель мой, и Заступник мой в вышних!
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око мое.
О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим!
Ибо летам моим приходит конец, и я отхожу в путь невозвратный.
И отвечал Иов, и сказал:
слышал я много такого, плохие утешители все (вы).
Что-же? есть ли смыслъ в ветреныхъ словах? или тебе причинена какая досада, что ты (так) отвечаешь?
И я подобно вам могу говорить: если бы душа ваша находилась на месте моей, тогда и я поражал-бы вас словами и кивал на вас головою моею (говоря):
„Да будет крепость в устах моих и не пожалею двигать языкомъ“.
Если же (ныне) я заговорю, то не заболею-ли язвою? а если и замолчу, то чем менее страдать буду?.
Ныне же Он сделал меня изнуренным, безумным, согнившим, и овладелъ мною.
Я стал свидетельством (против себя) и возстала на меня ложь моя, в лице мне отвечала.
Будучи во гневе, Он низложил меня, заскрежетал на меня зубами, стрелы разбойниковъ Его пущены на меня.
Острымъ взором пронзилъ меня, мечем поразил меня в колена, единодушно ринулись на меня.
Предалъ меня Господь в руки неправедных, нечестивымъ повергъ меня.
Когда я был спокоен, Он сокрушил меня, взял меня за волосы, вырвал (их), поставил меня как цель.
Окружили меня (стрельцы), бросающие стрелы во внутренности мои безпощадно, вылили на землю желчь мою.
Нанесли мне удар за ударомъ, сильные сделали набег на меня.
Вретище сшили на кожу мою, и сила моя погасла на земле.
Чрево мое сгорело от плача, а на ресницах моих тень смертная.
Но ничего неправеднаго нет в руках моих и молитва моя чиста.
Земля! не закрывай крови плоти моей, и да не будет места воплю моему.
И ныне, вот на небесах Свидетель мой и Защитникъ мой въ вышнихъ!
Да приидет молитва моя ко Господу, пред Ним да плачет око мое!
Да будетъ судъ у человека пред Господом и у сына человеческаго пред ближним его!
Ибо определенные года наступили, и я пойду в путь, из коего не возвращусь.
Киргизский
Языки
- Добавить язык
- Церковнослав. (рус)
- Церковнослав. (цс)
- Рус. (Синодальный)
- Рус. (Синод. с ударе́-ми)
- Рус. (Юнгеров)
- Рус. (Аверинцев)
- Arab (AVD)
- Azerbaijani
- Armenian
- Bulgarian
- Chinese (simpl.)
- Croatian (S&D)
- English (NKJV)
- English (KJV)
- English (NRSV)
- Estonian
- Finnish (1992)
- French (LSG)
- Georgian
- German (MLU, 1912)
- German (GNB)
- Greek (Koine)
- Greek (TGV)
- Hebrew
- Italian
- Kyrgyz
- Latin (Nova Vulgata)
- Romanian
- Polish
- Portuguese
- Serbian (synod.)
- Serbian
- Spanish (RVR 1995)
- Swedish (Folkbibeln)
- Tajik
- Ukrainian (Homenko)
- Ukrainian (Ogienko)
Аюб мындай деп жооп берди:
«Мен мындайдын далайын уккам. Баарыњар эч нерсеге жарабаган сооротуучусуњар.
Маанисиз сљзєњљрдєн аягы болобу? Ушинтип жооп берєєњљ эмне тєрткє болду?
Эгерде силер менин ордумда болсоњор, мен да силердей эле сєйлљмљкмєн. Силерге каршы сљз жаадырып, башымды чайкап турмакмын.
Силерди сљзєм менен кубаттап, оозумдун кыбыроосу менен сооротор элем.
Айткан менен азабым азайбайт, унчукпай койсом да, андан арылбайм.
Бирок азыр Ал мени алсыратып бєттє. “Сен менин бєт єй-бєлљмдє кыйраттыњ.
Мага каршы кєбљ катары бетиме бырыш тєшєрдєњ. Менин жабыркаганым љзємљ каршы чыгып, мени тайманбай жемелеп жатат”.
Анын каары кыйнап, мени менен касташып жатат. Мага тиштерин кычыратып жатат. Душманым менден тикирейген кљзєн албайт.
Мага азуусун араандай ачышты, мени шылдыњдап, жаакка чапкылап жатышат: баары мага каршы сєйлљшєп алышкан.
Кудай мени мыйзамсыздардын колуна салып берди, кара ниет адамдардын колуна ыргытты.
Мен тынч жашап жаткам, бирок Ал мени силкилдетти. Желкемен кармап урду, Љзєнљ бута кылып койду.
Анын жаачылары мени курчап алышты. Ал кардымды жарды, аяган жок, љтємдє жерге тљктє.
Мени кайра-кайра тешкилеп жатат, мени кљздљй жоокердей атырылып келе жатат.
Денеме зумбал кийип, башыма топурак жаздандым.
Ыйдан бетим кызарды, кабагымда – љлєм сљлљкљтє.
Ошондой болсо да эч кимге зордук кљрсљткљн жокмун, сыйынуум да таза.
Оо жер! Менин канымды жашыра кљрбљ, менин муњ-зарыма орун болбосун.
Азыр менин Кєбљм асманда, менин Коргоочум жогоруда!
Кљп сєйлљгљн досторум! Кљз жашым Кудайга тљгєлєп жатат.
Оо, адам баласы љз жакыны менен талашып-тартышкандай, Кудай менен талашып-тартыша алса кана!
Анткени менин кљрљр кєнєм бєттє, келбес сапарыма кеткени турам.