Скрыть
18:2
18:3
18:4
18:8
18:10
18:12
18:13
18:18
Английский (NKJV)
Then Bildad the Shuhite answered and said:
«How long till you put an end to words? Gain understanding, and afterward we will speak.
Why are we counted as beasts, And regarded as stupid in your sight?
You who tear yourself in anger, Shall the earth be forsaken for you? Or shall the rock be removed from its place?
«The light of the wicked indeed goes out, And the flame of his fire does not shine.
The light is dark in his tent, And his lamp beside him is put out.
The steps of his strength are shortened, And his own counsel casts him down.
For he is cast into a net by his own feet, And he walks into a snare.
The net takes him by the heel, And a snare lays hold of him.
A noose is hidden for him on the ground, And a trap for him in the road.
Terrors frighten him on every side, And drive him to his feet.
His strength is starved, And destruction is ready at his side.
It devours patches of his skin; The firstborn of death devours his limbs.
He is uprooted from the shelter of his tent, And they parade him before the king of terrors.
They dwell in his tent who are none of his; Brimstone is scattered on his dwelling.
His roots are dried out below, And his branch withers above.
The memory of him perishes from the earth, And he has no name among the renowned.
He is driven from light into darkness, And chased out of the world.
He has neither son nor posterity among his people, Nor any remaining in his dwellings.
Those in the west are astonished at his day, As those in the east are frightened.
Surely such are the dwellings of the wicked, And this is the place of him who does not know God.»
Церковнославянский (рус)
Отвѣща́въ же Валда́дъ Савхе́йскiй, рече́:
доко́лѣ не преста́неши? пожди́, да и мы́ воз­глаго́лемъ.
И почто́ а́ки четвероно́жная умолча́хомъ предъ тобо́ю?
Пребы́сть ти́ гнѣ́въ. что́ бо? а́ще ты́ у́мреши, не населе́н­на ли бу́детъ поднебе́сная? или́ превратя́т­ся го́ры изъ основа́нiй?
И свѣ́тъ нечести́выхъ уга́снетъ, и не про­изы́детъ и́хъ пла́мень:
свѣ́тъ его́ тма́ въ жили́щи, свѣти́лникъ же въ не́мъ уга́снетъ:
да уловя́тъ ме́ншiи имѣ́нiя его́, погрѣши́тъ же его́ совѣ́тъ:
вве́ржена же бы́сть нога́ его́ въ пру́гло, мре́жею да повiе́т­ся:
да прiи́дутъ же на́нь пру́гла, укрѣпи́тъ на́нь жа́ждущихъ:
скры́ся въ земли́ у́же его́, и я́тiе его́ на стези́.
О́крестъ да погубя́тъ его́ болѣ́зни: мно́зи же о́крестъ но́гъ его́ объи́дутъ во гла́дѣ тѣ́снѣмъ:
паде́нiе же ему́ угото́вано вели́ко.
Пояде́ны же да бу́дутъ плесны́ но́гъ его́, кра́сная же его́ да поя́стъ сме́рть.
Отто́ржено же бу́ди от­ житiя́ его́ изцѣле́нiе, да и́метъ же его́ бѣда́ вино́ю ца́рскою.
Да всели́т­ся въ хра́минѣ его́ въ нощи́ его́, посы́пана да бу́дутъ лѣ́потная его́ жу́пеломъ:
подъ ни́мъ коре́нiя его́ да изсо́хнутъ, свы́ше же нападе́тъ пожа́тiе его́.
Па́мять его́ да поги́бнетъ от­ земли́, и [не] бу́детъ и́мя его́ на лицы́ внѣ́шнемъ:
да от­ри́нетъ его́ от­ свѣ́та во тму́:
не бу́детъ зна́емь въ лю́дехъ его́, ниже́ спасе́нъ въ поднебе́снѣй до́мъ его́:
но въ сво­и́хъ ему́ поживу́тъ ині́и, надъ ни́мъ воз­дохну́ша послѣ́днiи, пе́рвыхъ же объя́ чу́до.
Сі́и су́ть до́мове непра́ведныхъ, сiе́ же мѣ́сто невѣ́дущихъ Бо́га.
Рус. (Юнгеров)
И отвечалъ Валдад Савхейский, и сказал.
Доколе ты не остановишься? подожди, чтоб и мы поговорили.
Зачем нам, подобно четвероногим, молчать пред тобою?
Тобою овладел гнев. Что-же? ужели, если ты умрешь, поднебесная будетъ не населена? или низвергнутся горы съ оснований?
Да, свет нечестивых угаснет и не поднимется ихъ пламя.
Светъ его – тьма в жилище (его), светильник же (его) в нем угаснетъ.
Пусть овладеютъ имуществом его (люди) слабейшие, да низложитъ (его) совет его.
Нога его пусть попадет в западню и запутается в сети.
Да будутъ поставлены ему западни, и он даст превосходство над собою жаждущим (его погибели).
Скрыта на земле сеть для него и уловъ ему (положен) на тропе.
Отовсюду да погубят его болезни, многие окружат его ноги в крайнемъ голоде.
Необычайное падение приготовлено ему.
Оконечности ног его да будут поедены, (все) самое лучшее у него да погубит смерть.
Да удалится от жилища его исцеление, да постигнет его бедствие по вине (против) царя.
Да поселится оно в шатре его в ночи его, пусть посыпаны будут серою все драгоценности его.
Снизу корни его изсохнут, а сверху плодъ его упадет.
Память о нем да погибнет с земли, и имени его да (не) будет на поверхности (ея).
Да удалитъ Онъ его из света во тьму.
Не будетъ он известен в народе своем и не сохранится в поднебесной домъ его.
Но в его владениях будут жить другие, о нем будут вздыхать младшие, а старших обнимет изумление.
Таковы дома неправедных и таково место незнающих Бога!
ὑπολαβὼν δὲ Βαλδαδ ὁ Σαυχίτης λέγει
μέχρι τίνος οὐ παύσῃ ἐπι­́σχες ἵνα καὶ αὐτοὶ λαλήσωμεν
δια­̀ τί ὥσπερ τετράποδα σεσιωπήκαμεν ἐναν­τίον σου
κέχρηταί σοι ὀργή τί γάρ ἐὰν σὺ ἀπο­θάνῃς ἀοίκητος ἡ ὑπ᾿ οὐρανόν ἢ κατα­στραφή­σε­ται ὄρη ἐκ θεμελίων
καὶ φῶς ἀσεβῶν σβεσθή­σε­ται καὶ οὐκ ἀπο­βή­σε­ται αὐτῶν ἡ φλόξ
τὸ φῶς αὐτοῦ σκότος ἐν δια­ίτῃ ὁ δὲ λύχνος ἐπ᾿ αὐτῷ σβεσθή­σε­ται
θηρεύ­σαισαν ἐλάχιστοι τὰ ὑπάρχον­τα αὐτοῦ σφάλαι δὲ αὐτοῦ ἡ βουλή
ἐμβέβληται δὲ ὁ ποὺς αὐτοῦ ἐν παγίδι ἐν δικτύῳ ἑλιχθείη
ἔλθοισαν δὲ ἐπ᾿ αὐτὸν παγίδες κατισχύσει ἐπ᾿ αὐτὸν διψῶν­τας
κέκρυπται ἐν τῇ γῇ σχοινίον αὐτοῦ καὶ ἡ σύλλημψις αὐτοῦ ἐπι­̀ τρίβων
κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι πολλοὶ δὲ περὶ πόδας αὐτοῦ ἔλθοισαν ἐν λιμῷ στενῷ
πτῶμα δὲ αὐτῷ ἡτοίμασται ἐξαίσιον
βρωθείησαν αὐτοῦ κλῶνες ποδῶν κατέδεται δὲ τὰ ὡραῖα αὐτοῦ θάνα­τος
ἐκραγείη δὲ ἐκ δια­ίτης αὐτοῦ ἴασις σχοίη δὲ αὐτὸν ἀνάγκη αἰτίᾳ βασιλικῇ
κατα­σκηνώσει ἐν τῇ σκηνῇ αὐτοῦ ἐν νυκτὶ αὐτοῦ κατα­σπαρήσον­ται τὰ εὐπρεπῆ αὐτοῦ θείῳ
ὑποκάτωθεν αἱ ῥίζαι αὐτοῦ ξηρανθήσον­ται καὶ ἐπάνωθεν ἐπι­πεσεῖται θερισμὸς αὐτοῦ
τὸ μνημόσυν­ον αὐτοῦ ἀπό­λοιτο ἐκ γῆς καὶ ὑπάρχει ὄνομα αὐτῷ ἐπι­̀ προ­́σωπον ἐξωτέρω
ἀπώσειεν αὐτὸν ἐκ φωτὸς εἰς σκότος
οὐκ ἔσται ἐπι­́γνωστος ἐν λαῷ αὐτοῦ οὐδὲ σεσῳσμένος ἐν τῇ ὑπ᾿ οὐρανὸν ὁ οἶκος αὐτοῦ ἀλλ᾿ ἐν τοῖς αὐτοῦ ζήσον­ται ἕτεροι
ἐπ᾿ αὐτῷ ἐστέναξαν ἔσχατοι πρώτους δὲ ἔσχεν θαῦμα
οὗτοί εἰσιν οἶκοι ἀδίκων οὗτος δὲ ὁ τόπος τῶν μὴ εἰδότων τὸν κύριον
Толкования стиха Скопировать ссылку Скопировать текст Добавить в избранное
Библ. энциклопедия Библейский словарь Словарь библ. образов Практическая симфония
Цитата из Библии каждое утро
TG: t.me/azbible
Viber: vb.me/azbible