Быт. Исх. Лев. Чис. Втор. Нав. Суд. Руф. 1Цар. 2Цар. 3Цар. 4Цар. 1Пар. 2Пар. 1Ездр. Неем. 2Ездр. Тов. Иудиф. Эсф. 1Мак. 2Мак. 3Мак. 3Ездр. Иов. Пс. Притч. Еккл. Песн. Прем. Сир. Ис. Иер. Плч. Посл.Иер. Вар. Иез. Дан. Ос. Иоил. Ам. Авд. Ион. Мих. Наум. Авв. Соф. Агг. Зах. Мал. Мф. Мк. Лк. Ин. Деян. Иак. 1Пет. 2Пет. 1Ин. 2Ин. 3Ин. Иуд. Рим. 1Кор. 2Кор. Гал. Еф. Флп. Кол. 1Фес. 2Фес. 1Тим. 2Тим. Тит. Флм. Евр. Откр.

Книга Иова

 
  • Почто́ же Го́спода утаи́шася часы́,
  • нечести́вiи же предѣ́лъ преидо́ша, ста́до съ па́стыремъ разгра́бив­ше?
  • Подъяре́мника си́рыхъ от­ведо́ша и вола́ вдови́ча въ зало́гъ взя́ша:
  • уклони́ша немощны́хъ от­ пути́ пра́веднаго, вку́пѣ же скры́шася кро́тцыи земли́:
  • изыдо́ша же, я́ко осли́ на село́, на мя́, изступи́в­ше сво­его́ чи́на: сла́докъ бы́сть хлѣ́бъ и́мъ ра́ди ю́ныхъ.
  • Ни́ву пре́жде вре́мене не свою́ су́щу пожа́ша, немощні́и же виногра́дъ нечести́выхъ безъ мзды́ и безъ бра́шна воз­дѣ́лаша:
  • наги́хъ мно́гихъ успи́ша безъ ри́зъ, оде́жду же души́и́хъ отъ­я́ша:
  • ка́плями го́рскими мо́кнутъ, зане́же не имѣ́яху покро́ва, въ ка́менiе облеко́шася:
  • восхи́тиша сироту́ от­ сосца́, па́дшаго же смири́ша:
  • нагі́я же успи́ша непра́ведно, от­ а́лчущихъ же хлѣ́бъ отъ­я́ша:
  • въ тѣсни́нахъ непра́ведно засѣдо́ша, пути́ же пра́веднаго не вѣ́дѣша.
  • И́же изъ гра́да и изъ домо́въ сво­и́хъ изгони́ми быва́ху, душа́ же младе́нцевъ стеня́ше вельми́: Бо́гъ же почто́ си́хъ посѣще́нiя не сотвори́?
  • На земли́ су́щымъ и́мъ, и не разумѣ́ша, пути́ же пра́веднаго не вѣ́дѣша, ни по стезя́мъ его́ ходи́ша.
  • Разумѣ́въ же и́хъ дѣла́, предаде́ и́хъ во тму́, и въ нощи́ бу́детъ я́ко та́ть.
  • И о́ко прелюбо­дѣ́я сохрани́ тму́, глаго́ля: не у́зритъ мя́ о́ко: и покрыва́ло лицу́ наложи́.
  • Прокопа́ въ нощи́ хра́мины, во дне́хъ же запечатлѣ́ша себе́, не позна́ша свѣ́та:
  • я́ко а́бiе зау́тра и́мъ сѣ́нь сме́рти, поне́же позна́етъ мяте́жъ сѣ́ни сме́ртныя.
  • Лего́къ е́сть на лицы́ воды́: проклята́ бу́ди ча́сть и́хъ на земли́, да явя́т­ся же садо́вiя и́хъ на земли́ су́ха:
  • рукоя́тiе бо си́рыхъ разгра́биша.
  • Пото́мъ воспомяне́нъ бы́сть ему́ грѣ́хъ, и я́коже мгла́ росы́ изчезе́: воз­дано́ же бу́ди ему́, е́же содѣ́я, сокруше́нъ же бу́ди вся́къ неправди́въ я́ко дре́во неизцѣ́льно:
  • непло́днѣй бо не добро́ сотвори́ и жены́ не поми́лова.
  • Я́ростiю же низврати́ немощны́я: воста́въ у́бо не и́мать вѣ́ры я́ти о сво­е́мъ житiи́.
  • Егда́ же разболи́т­ся, да не надѣ́ет­ся здра́въ бы́ти, но паде́тъ неду́гомъ.
  • Мно́ги бо озло́би высота́ его́: увяде́ же я́ко зла́къ въ зно́и, или́ я́коже кла́съ от­ стебла́ са́мъ от­па́дъ.
  • А́ще же ни́, кто́ есть глаго́ляй лжу́ ми́ глаго́лати, и положи́тъ ни во что́же глаго́лы моя́?
  • Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?
  • Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.
  • У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
  • бедных сталкивают с дороги, все уничиженные земли принуждены скрываться.
  • Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;
  • жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;
  • нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;
  • мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;
  • отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;
  • заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
  • между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
  • В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того.
  • Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.
  • С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
  • И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня, – и закрывает лице.
  • В темноте подкапываются под домы, которые днем они заметили для себя; не знают света.
  • Ибо для них утро – смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
  • Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
  • Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя – грешников.
  • Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник,
  • который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
  • Он и сильных увлекает своею силою; он встает, и никто не уверен за жизнь свою.
  • А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.
  • Поднялись высоко, – и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
  • Если это не так, – кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
  • Cur ab Omnipotente non sunt abscondita tempora, qui autem noverunt eum, ignorant dies illius?
  • Alii terminos transtulerunt, diripuerunt greges et paverunt eos.
  • Asinum pupillorum abegerunt et abstulerunt pro pignore bovem viduae.
  • Subverterunt pauperum viam, et simul se occultare coacti sunt mansueti terrae.
  • Alii, quasi onagri in deserto, egrediuntur ad opus suum: vigilantes ad praedam in terra arida ad panem liberis.
  • Agrum non suum demetunt et vineam peccatoris vindemiant.
  • Nudi pernoctant sine indumento, nec est eis operimentum in frigore.
  • Imbre montium rigantur et non habentes refugium adhaerent rupibus.
  • Abripuerunt pupillum ab ubere et pauperem pignori sumpserunt;
  • nudi et incedentes absque vestitu et esurientes portant spicas.
  • Inter muros oleum expresserunt et calcatis torcularibus sitiunt.
  • De civitatibus morientes ingemuerunt, et anima vulneratorum clamavit, et Deus non ponit aurem ad precem.
  • Ipsi fuerunt rebelles lumini, nescierunt vias eius nec morati sunt in semitis eius.
  • Mane primo consurgit homicida, interficit egenum et pauperem; per noctem vero erit quasi fur.
  • Oculus adulteri observat caliginem dicens: "Non me videbit oculus"; et operiet vultum suum.
  • Perfodit in tenebris domos, interdiu sese abdiderunt et ignoraverunt lucem.
  • Si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis, nam sunt assueti terroribus umbrae mortis.
  • "Levis est super faciem aquae; maledicta est pars eius in terra, nec est qui se dirigat ad vineas eius.
  • Siccitas et calor abstulerunt aquas nivium, et inferi eos, qui peccaverunt.
  • Sinus matris obliviscatur eius, dulcedo illius vermes fiant; non sit in recordatione, sed conteratur quasi lignum iniquitas.
  • Male egit cum sterili, quae non parit, et viduae bene non fecit.
  • Detraxit fortes in fortitudine sua et, cum steterit, ille non credet vitae suae.
  • Dedit ei locum securitatis, quo sustentetur; oculi autem eius sunt in viis illius.
  • Elevati sunt ad modicum et non subsistent, et humiliabuntur sicut omnia et auferentur et sicut summitates spicarum conterentur".
  • Quod si non est ita, quis me potest arguere esse mentitum et ponere in nihilum verba mea?».