Книга Иова, 26:6

 
  • Отвѣщáвъ же и́овъ, речé:
  • комý при­­лѣжи́ши, или́ комý хóщеши помогáти? не семý ли, емýже мнóга крѣ́пость и емýже мы́шца крѣпкá éсть?
  • Комý совѣ́тъ дáлъ еси́? не емýже ли вся́ премýдрость? Когó поженéши? не емýже ли превéлiя си́ла?
  • Комý воз­вѣсти́лъ еси́ глагóлы? дыхáнiе же чié есть исходя́щее изъ тебé?
  • Едá исполи́ни родя́т­ся подъ водóю и сосѣ́дми ея́?
  • Нáгъ áдъ предъ ни́мъ, и нѣ́сть покрывáла пáгубѣ.
  • Простирáяй сѣ́веръ ни на чéмже, повѣ́шаяй зéмлю ни начéмже,
  • связýяй вóду на о́блацѣхъ сво­и́хъ, и не растóржеся о́блакъ подъ нéю:
  • держáй лицé престóла, простирáя надъ ни́мъ о́блакъ свóй:
  • повелѣ́нiе окружи́ на лицé воды́ дáже до скончáнiя свѣ́та со тмóю.
  • Столпи́ небéснiи прострóшася и ужасóшася от­ запрещéнiя егó.
  • Крѣ́постiю укроти́ мóре, и хи́тростiю егó низложéнъ бы́сть ки́тъ:
  • вереи́ же небéсныя убоя́шася егó: повелѣ́нiемъ же умертви́ змíа от­стýпника.
  • Сé, сiя́ чáсти пути́ егó: и о кáпли слóва услы́шимъ въ нéмъ: си́лу же грóма егó ктó увѣ́да, когдá сотвори́тъ?
  • И отвечал Иов и сказал:
  • как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
  • Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
  • Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
  • Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
  • Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
  • Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
  • Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
  • Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
  • Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
  • Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
  • Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
  • От духа Его – великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
  • Вот, это части путей Его; и как мало мы слышали о Нем! А гром могущества Его кто может уразуметь?
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru Мобильная версия сайта